— По крайней мере, у тебя есть бойфренд, — всхлипнула она. — По крайней мере, у тебя есть чертов бойфренд!
— Что? — нахмурилась я. — С чего ты взяла, что у меня есть бойфренд?
— Сообщение, которое ты только что получила, — объяснила она.
— От «Амазон».
— Ох! Ага… О’кей. — (Интересно, когда она успела так набраться?) — А у тебя есть бойфренд?
Она сверлила меня глазами в ожидании ответа. И при этом ерзала на карнизе. Я запаниковала. Вообще-то, я собиралась сказать «нет», но не хотелось врать. Что, если Дэн отправится меня искать и поднимется на террасу?
— Типа того, — кивнула я.
— Что ты хочешь этим сказать? — фыркнула она.
— У меня кое-кто есть, — призналась я. — Но он, собственно, не мой бойфренд.
— Что значит — он, собственно, не твой бойфренд?
— Он женат, — замялась я и, встретив ее немигающий взгляд, добавила: — Теперь понимаешь? Катастрофа.
Минуту-другую она обдумывала мои слова. Ветер, подняв полу пальто незнакомки, стегнул ее по бедру. Поправив пальто, она спросила:
— А ты его любишь?
— Да.
— А он тебя?
— Не знаю. Возможно.
— И тем не менее осталась какая-то надежда, — пробормотала она. — У тебя осталась надежда.
— Он женат, — напомнила я. — У него есть дочь, которую он обожает. Он никогда не бросит жену.
— Откуда ты знаешь?
— Я это прогуглила.
Внезапно она улыбнулась сквозь слезы:
— Ты это прогуглила?
— Ой, ну ты понимаешь! Я прогуглила, как часто мужчины бросают своих жен. Оказывается, всего в пяти процентах случаев или типа того. — Ее улыбка стала шире, и я улыбнулась в ответ. — Что?
Женщина пожала плечами:
— Не знаю. Извини. Просто ужасно смешно звучит.
— Так все делают, когда находятся на грани отчаяния.
— Расскажи мне об этом, — попросила она.
Я молча посмотрела на нее. Она не шелохнулась, но мне показалось, будто мы чуть-чуть продвинулись вперед. И я побоялась все испортить, ляпнув что-нибудь не в тему.
Наконец она засопела и вытерла глаза.
— Можно стрельнуть у тебя сигаретку?
Я поспешно достала из сумки пачку и протянула своей собеседнице.
Она попыталась взять пачку, но не смогла дотянуться.
— Не получается… Не могла бы ты подойти поближе?
— Спускайся, — предложила я. — Пожалуйста! Где ты живешь? Может, мы возьмем до дома одно такси или… найдем какой-нибудь бар или типа того. И уже там продолжим наш разговор.
Она помолчала секунду, а затем, к моему удивлению, повернулась и, схватившись за перила, встала на колени, после чего перелезла через парапетное ограждение и спустилась со светового окна. Я поспешно подошла поближе и встала между ней и парапетом. Щелчком вытряхнув сигарету, я протянула ее женщине, дала ей прикурить и вернула бутылку с вином. Женщина выпустила облачко дыма и приложилась к бутылке.
— Как тебя зовут? — спросила она.
— Тейт, — ответила я.
— Еще раз, — нахмурилась она.
— Тейт. Т-е-й-т.
— Как необычно.
— Угу. Думаю, родители надеялись, это сделает меня интересной. В нашей семье у всех односложные имена. Ферн, Хит, Блэр, Скай. А как тебя зовут?
— Хелен.
— Ух ты! Я поняла. Целых два слога.
Она сжала губы и втянула щеки:
— Моя фамилия Бэк.
Я постаралась сохранять непроницаемый вид. Хел и Бэк [Хел (Hell англ.) — ад, Бэк (back англ.) — назад. Выражение «Be to hell and back» означает: «Пережить большие неприятности».]. Я не рискнула смеяться. Хелен по-прежнему стояла слишком близко к краю. Она все еще могла передумать и, снова вскарабкавшись по световому окну, броситься вниз.
— Шучу-шучу. Моя фамилия Джонс. — Она широко улыбнулась и выпустила еще одно облачко дыма.
Я облегченно улыбнулась в ответ.
— Итак, расскажи об этом женатом мужчине, — попросила она.
— А где ты работаешь? — замялась я.
— Что?
— Ты работаешь в ФКБ?
— Где-где?
— Это Французский частный кредитный банк, где я подвизаюсь. Банк занимает несколько этажей: с двенадцатого по девятнадцатый. Сегодня в баре гуляют сотрудники банка.
Она покачала головой:
— Нет.
— А на каком этаже ты работаешь?
Она сделала очередную затяжку:
— На десятом.
— На десятом? — Я почесала в затылке. — В «Коуэн Макколи», да?
— Э-э-э… я просто временная сотрудница, — ответила она. — На самом деле я там никого не знаю.
Я вытряхнула из пачки еще одну сигарету и прикурила:
— И я тоже. Отстой, да? Никому нет до тебя дела. Ты словно человек-невидимка.
— Тогда почему ты здесь?
— Рождественский корпоратив. — Я пожала плечами. — Приходится делать над собой усилие. Ведь так?
Она затушила окурок каблуком:
— Ну… я не знаю. А зачем, если ты всего лишь временная секретарша?
— Долговременная. Я здесь уже четыре месяца. — Сделав паузу, я добавила: — Ладно. По правде говоря, парень, с которым я встречаюсь, — я кивнула на здание за спиной, — он там, внутри. Я с ним работаю. Он мой босс. — Когда она, поджав губы, многозначительно покачала головой, я не смогла сдержать кривой усмешки. — Вот такие дела. Только все это реально дохлый номер. На работе он никогда со мной не разговаривает. И даже более того, демонстративно меня избегает. Так что ты совершенно права. Сама не понимаю, какого черта я сюда притащилась.
Она передала мне бутылку. Я сделала глоток и вернула бутылку:
— А как насчет тебя? Ты-то зачем здесь?
— Я пришла, чтобы броситься вниз с крыши. Ты что, забыла?
— Блин! Прости. Но ты ведь больше не собираешься этого делать?
Она бросила тоскливый взгляд на «Осколок»:
— Ты вроде как меня отговорила.
Я осторожно коснулась ее руки:
— Ай ладно. Давай вызовем такси. Утром жизнь покажется тебе совсем в другом свете.
— Я так не думаю.
— Ну тогда ты всегда сможешь мне позвонить. Хорошо?
— Ты серьезно?
— Ага. Совершенно серьезно. Дай-ка мне твой телефон.
Вытащив из кармана сотовый, она отдала его мне. Я набрала свой номер и нажала на кнопку «Отправить». Мой телефон звякнул, и я вернула ей сотовый.
Она бросила на меня озадаченный взгляд:
— Почему тебя это волнует?
— Потому. Несмотря на то что, по-твоему, ты сделала или не сделала, ты, кажется, милая женщина, — улыбнулась я. — И, кроме того… мы, временные сотрудники, должны держаться друг друга. Разве нет?
Поразмыслив минуту-другую, она шагнула вперед и спрыгнула на крышу рядом со мной.
Глава 2
Понедельник, 19 декабря
Сара, мой адвокат, прекращает печатать.
— Значит, она работала на десятом этаже, да?
— Нет. — Я качаю головой. — Она мне солгала. На самом деле она там не работала.
— Она не работала на… — Сара прокручивает напечатанный текст наверх. — На «Коуэн Макколи»? Или не работала на десятом этаже?
— Она вообще не работала в этом здании.
— О-о-о… Теперь понимаю. — Сара ловит мой взгляд. — Итак… зачем она солгала?
— Она не имела права находиться там. Она обманом пробралась внутрь. — Я смотрю Саре прямо в глаза. — Она хотела покончить с собой. По крайней мере, судя по ее словам.
— Есть и другие способы совершить самоубийство.
— Но она хорошо знала это здание. И не сомневалась, что сумеет пробраться внутрь. А дом номер двести двадцать пять по Истчип достаточно высокий, чтобы… — Я делаю паузу и на секунду закрываю глаза. — Высота дома сто метров. Триста футов. Одним словом, оптимальный вариант. Идеальная высота, если желаете гарантировать себе летальный исход, но не хотите иметь слишком много времени на раздумья, пока летите вниз.
— Это она вам сказала? — хмурится Сара.
Я сижу, уставившись в стол:
— Ага. Меня должно было кое-что насторожить. Нестабильность Хелен. Вранье. Но я пожалела ее. И она мне понравилась. Она показалась мне полной жизни. Понимаю, при данных обстоятельствах это звучит странно, но она отнюдь не выглядела сумасшедшей. Просто выпила лишнего, ну и расквасилась. Хотя с катушек вроде бы не слетела. Наверное, я просто не поверила в серьезность ее намерений.
— Что ж, я понимаю, почему вы пришли к такому выводу. Вам удалось уговорить ее спуститься с крыши.
— Угу, — фыркаю я. — И полюбуйтесь, куда это меня завело.
— Итак, если она там не работала… как она попала внутрь?
— Она сказала, парень на входе запомнил ее в лицо. Ведь она пару месяцев назад работала в этом задании. Дело было вечером. На верхнем этаже проводили корпоратив. Она каким-то образом убедила его, что она чья-то гостья, и он ее впустил. И так как без пропуска невозможно попасть на какой-либо этаж или в бар, полагаю, охранник решил, что особого вреда не будет. Тем более что на входе в бар стоит своя охрана. И она никуда, собственно, не могла пройти.
— За исключением… террасы на крыше?
— Да. Туда можно попасть прямо с двадцать пятого этажа, минуя бар. На крыше, естественно, также установлены камеры видеонаблюдения.
— А она об этом знала?
— Полагаю, она потрудилась это выяснить.
Сара смотрит на листок бумаги, лежащий на столе возле ее ноутбука:
— Итак, дом номер двести двадцать пять по Истчип — это высотное здание, имеющее двадцать пять этажей. Не могли бы вы рассказать мне чуть больше?
— Типа о чем?
— Опишите мне здание.
— Хорошо. Ну… там находится куча разных компаний. В цокольном этаже — тренажерный зал, а на самом верхнем — бар. Думаю, на некоторых этажах есть спальные капсулы. В банке никто не трудится допоздна или по уик-эндам. Но некоторые американские юридические фирмы, расположенные в здании, работают и по ночам.