Сержант Родригес тем временем поднял Адару на руки и осторожно уложил в машину.

— Быстрее! — крикнула Джейме. — Я скажу Хьютону, что мы трогаемся. Нужно поспешить на помощь! Конвой попал в засаду! Ребята не знают, что сообщение по радио было ложным. Они уверены, что наши где-то совсем рядом!

— При всем своем уважении к вам, мэм, я не пущу вас на верную гибель!

— Отлично, я отметила твое замечание по поводу безопасности. А теперь шевелись!

— Но, мэм!..

Джейме явственно увидела колебание в глазах Родригеса. Его задача заключалась в том, чтобы оберегать свою начальницу. В то же время нужно было помочь попавшим в засаду товарищам.

— Машину поведешь ты или мне самой садиться за руль?

Этот вопрос загнал Родригеса в угол. Поскольку у Джейме нет оружия, было бы безопаснее посадить ее назад. Сам он сядет за руль, а Паттерсон займет место рядом с ним. Но Родригес понимал, что не сможет остановить Джейме, помешать ей направиться прямиком в западню.

Некоторое время они стояли друг напротив друга, сверкая глазами.

— У тебя нет выбора, сержант, — наконец сказала Джейме, впервые понижая Родригеса в звании. — Зови Паттерсон.

После чего она побежала давать указания штабной машине номер пятнадцать.

***

8 апреля 2003 года, 04.34

В 11 километрах к юго-западу от Таллила

Южный Ирак

Герику Шредеру нравились черные халаты. Раньше он никогда не носил такие, не имел склонности к черному цвету, однако сейчас наслаждался тем, что был одет в освященный временем символ зла. Федайины Саддама Хусейна. Гитлеровские СС. Дарт Вейдер из «Звездных войн». Черный цвет недооценивался. Он олицетворял могущество. Подчеркивал фигуру. Герик мысленно усмехнулся.

Он действительно наслаждался своей работой.

Интересно, кто выбрал черный цвет для СС? На самом деле Герик никогда не задумывался над тем, какое огромное значение имеет мундир. Если не считать одежды федайинов, почти полностью черной, на этой войне вся униформа была полным кошмаром. В ней не было никакой внутренней силы. Ничего похожего на черные мундиры СС, перетянутые ремнем в осиную талию, с серебряным черепом на скрещенных костях. И свастика. Черное на красном.

Лишь немногие имели представление о том, что отряды СС были не только элитными воинскими частями. Это был настоящий орден, священный орден Крови. Каждый эсэсовец обладал хорошей родословной, правильным цветом глаз и волос, формой черепа. Но помимо внешних данных, все они отличались блестящим умом и получили прекрасное образование. Их обучали величайшие умы столетия, ученые, возродившие древнюю ариософию [Ариософия (арманеум) — эзотерическая часть древнегерманской религии, предполагавшая передачу адептам тайных знаний. (Здесь и далее прим. перев.)].

Они умели читать великие тайны древних рун, знали о семи начальных расах, понимали, что снова станут богочеловеками, если только смогут возродить чистокровную арийскую расу. Пусть они обыскали весь мир, но им не удалось найти последний недостающий элемент. Потому их усилия окончились провалом.

К счастью для Герика.

Западный мир к этому времени должен был бы уже уяснить, что можно разгромить армию, но нельзя уничтожить истинную религию, убив ее пророка. Пусть СС и Гиммлера больше нет, но Общество наследия предков осталось жить. На протяжении шестидесяти лет оно только набиралось сил, тайно продолжая поиски. Ему приходилось заводить самых неожиданных союзников и с их помощью наконец удалось обнаружить следы недостающего элемента. Они привели сюда, в Ирак. Герик, в настоящее время возглавлявший общество, бывший его великим комтуром [Комтур — глава духовно-рыцарского ордена.], находился здесь, чтобы лично присутствовать при победе.

Как оказалось, захваченная в плен арабская девчонка не знала точного местонахождения последнего звена. Но зато ей было известно, кто это знает: капеллан Джейме Ричардс.

Песчаная буря усиливалась. Замечательно. Ограниченная видимость только упростит задачу.

— Приближаются машины, — послышался в наушнике негромкий, но отчетливый голос.

И действительно, в матовом мраке показались очертания американских «хаммеров».

Герик ощутил прилив адреналина.

— Дождитесь, когда американцы ввяжутся в бой, — продолжал голос в наушнике. — Не думаю, что они успеют занять оборонительную позицию. Но если все-таки успеют, цель окажется где-то в центре. Если же не успеют, она практически наверняка останется сзади, укроется за машинами. Я буду вас направлять.

«Ты слишком много говоришь, — с раздражением подумал Герик. — Если бы я уже давно не знал все то, что ты сейчас говоришь, мы оба были бы в очень трудном положении».

Загремели выстрелы. Как и ожидалось, конвой был застигнут врасплох. Машины с визгом затормозили. Американцы поняли, что дорога перекрыта. Они попали под перекрестный огонь, и отступать им было некуда. Герик слышал крики, видел, как солдаты пытаются определить, где находится враг. Они укрывались за машинами и открывали ответный огонь.

— Машин только четыре! — прошипел голос в наушнике. — Проклятье!

Герик скрывался на обочине дороги, к югу от нападавших. Прямо перед ним застыла последняя машина конвоя, санитарный «хаммер». Он знал, где находился командор, но с трудом мог видеть его, укрывшегося на вершине холма на противоположной стороне дороги, к западу от него. Командор смотрел в бинокль. Он читал фамилии тех, кто находился в машинах, о чем в американской армии так кстати предупреждали таблички на ветровом стекле.

— Машины капеллана здесь нет! — наконец пробормотал командор. — Оставайтесь на месте!

Как получилось, что капеллана здесь не было? Герик почувствовал, как разочарование перерастает в ярость. Он так долго ждал этого момента. Все его тело застыло в напряжении, сознание приготовилось к решающему броску. И вдруг выясняется, что цель не появилась!

Американские солдаты вели ответный огонь. Что дальше? Сколько еще они продержатся?

Запах порохового дыма обволакивал Герика объятиями старого знакомого.

«Держись, командор. Выиграй время. Это наш единственный шанс».

Тут, в который уже раз, терпение было вознаграждено.

Со стороны дороги послышался рев двигателей приближающихся машин. Два отставших «хаммера» спешили на помощь к своим товарищам.

«Сюда идет капеллан. Аллилуйя, аминь».

Показались два «хаммера», несущихся на полной скорости.

— Ждите моих указаний, — раздался в наушнике голос командора.

Несомненно, новоприбывшие понимали, что попали в самое пекло. Не доезжая до места боя, головная свернула вправо, вторая — влево. Машины встали «елочкой». Люди, находившиеся в них, выбрались через боковые двери, укрываясь от вражеского огня.

«Да, это враг, — подумал Герик. — Просто вы не знаете, какой именно».

— Капеллан в хвостовой машине! — послышался голос в наушнике. — Она вышла. Похоже, спорит со своим помощником. Тот выдвигается вперед. Давай! Пошел! Пошел! Пошел!

Герику захотелось хорошенько врезать командору. Он терпеть не мог, как тот разговаривал со своими людьми, особенно с ним, Шредером, который не был его подчиненным. Ну да, командор был своим человеком в американской армии, но Герик все равно испытывал отвращение от того, как он помногу раз повторял очевидное. Выдернув из уха наушник, Шредер скользнул вдоль насыпи, заходя с тыла, незамеченный в темноте.

Внимание американцев было обращено в противоположную сторону. Все считали, что это нападение, а не похищение.

Герик сразу заметил единственного солдата, не имевшего оружия. Женщина была одна, она сидела на корточках, укрываясь за задним левым колесом машины. Ее помощника нигде не было видно. Герик ощутил разочарование. Капеллана требовалось взять живьем. Относительно помощника никаких ограничений не было.

Герик осторожно продвигался вперед, и тут к перестрелке добавилась длинная очередь. У одного из новоприбывших была автоматическая винтовка. Ставки сразу же возросли, ход времени убыстрился.

В два шага Шредер добрался от задней части «хаммера» до того места, где затаилась Джейме. Он нагнулся, схватил ее, заломил руки за спину.

Выпрямившись, Герик с удивлением обнаружил, какая же она легкая.

— Родригес! — крикнула капеллан.

Джейме была высокая и стройная, с крутыми скулами и горящими карими глазами. Даже покрытая грязью и песком, она была хороша собой. Немец сразу это понял.

Еще она оказалась свирепой дикой кошкой.

Герику очень повезло, что ее ботинки оказались гораздо мягче черных кожаных армейских башмаков, иначе ему пришлось бы плохо. Очевидно, капеллан прошла курсы самообороны без оружия. Но это не имело значения. Уровень подготовки Герика был во много раз выше.

Его задачу осложнял толстый бронежилет Джейме. Он доходил до самой шеи и не давал ему стиснуть капеллану горло. К тому же у нее на поясе оказалось что-то твердое — противогаз. Шредер почти справился с ней. Но тут Джейме вывернулась и укусила его за средний и безымянный пальцы на правой руке.

Герик стиснул ее, понимая, что надо ухватиться за локоть. Тогда он сможет выбить плечевой сустав — разумеется, если не слишком помешает бронежилет. После чего уже не составит труда оттащить капеллана на холм, связать ей руки, залепить рот и ждать машины.

Однако Джейме сумела одним согласованным движением вонзить локоть ему в солнечное сплетение. Молодая женщина развернулась, готовая бежать. Согнувшись пополам, Герик метнулся вперед, стараясь ее схватить. При этом он почувствовал, как из внутреннего кармана его халата что-то выпало. Не имея времени искать пропажу, Шредер сумел пнуть Джейме ногой в спину. Он рывком развернул ее к себе, готовый ударить кулаком в лицо, но тут его макушка взорвалась пронзительной болью. Перед глазами у него все поплыло, и он повалился на колени.

В схватку вступил еще один участник. Притворяясь, что ему хуже, чем было на самом деле, Герик припал к земле, затем внезапно развернулся и схватил за щиколотки нового врага, стоявшего у него за спиной. Он дернул женщину за ноги, и та с глухим стуком рухнула на землю.

Увидев ее лицо и осознав, кто это, Шредер испытал шок, теряя драгоценные секунды.

— Это ты! — прошипел он.

Адара даже не посмотрела на него. Она отбросила в сторону колышек от палатки, которым секунду назад треснула Герика по голове, подобрала что-то с песка и отшвырнула его к машине. Предмет упал под ноги помощнику капеллана, возвращавшемуся назад. Но Родригес не стал его поднимать. У него была только одна мысль: защитить капеллана Ричардс!

— Капеллан! — крикнул он, сжимая в руке пистолет.

Получив свободу, Джейме отбежала на несколько шагов в сторону и обернулась. То, что она увидела, заставило ее застыть в ужасе.

Герик стоял у последнего «хаммера», железной хваткой сжимая перед собой Адару. Та посмотрела на Джейме. В ее глазах не было страха.

— Сестры, — сказала она.

— Отпусти ее и отойди назад! — крикнул Родригес, направив ствол пистолета Герику в голову.

Где-то в голове конвоя ожил двигатель. Один «хаммер» разворачивался. Длинные очереди из пулемета не давали врагам на холме поднять голову. Американские солдаты один за другим вскакивали в свои машины.

Судя по всему, этот глупый штаб-сержант предупредил их, что это ловушка и помощи ждать неоткуда.

Пленница Герика и капеллан молча обменялись несколькими взглядами.

Герик понял, что, если он не хочет быть убитым или попасть в плен, операцию надо сворачивать. У него появится другая возможность. Время еще остается. Луна войдет в первую четверть ровно в двадцать три часа девятого апреля. Завтра ночью.

Однако сейчас предполагаемая жертва даже не смотрела в его сторону. Герик собирался это исправить.

— Джейме, — спокойно окликнул он капеллана.

Та подняла взгляд. Ее глаза схлестнулись с фиолетовыми глазами Шредера. Ему показалось, что он мог проникнуть в ее душу и оставить там червя страха. Тот будет жить вечно. Герик улыбнулся и быстрым умелым движением сломал пленнице шею.

Обмякшая Адара сползла на землю. Человек в черном развернулся и побежал в темноту. Родригес сделал ему вслед три выстрела.

Растворившись в бескрайнем мраке, Герик услышал вопль, проникнутый болью. Он знал, что это кричала Джейме Ричардс. Шредер усмехнулся. Его послание дошло до адресата.

***

8 апреля, 04.42

Национальный исторический музей

Багдад

Жан Сен-Жермен вышел из маленькой машины, обернулся и убедился в том, что водитель остался ждать в темноте.

— Сюда, мистер Сен-Жермен, — произнес у него за спиной чей-то деловитый голос.

Они быстро обошли вокруг отдельно стоящего гаража и приблизились к музею сзади. В городе царил полный хаос. Ни один человек, если он был в своем уме, по доброй воле не выходил на улицу.

Рядом остановился грузовик с откидными бортами. Его фары были погашены. Из кузова выпрыгнули полдюжины мужчин. Жан даже не взглянул на них.

— Мы ведь договорились, так? — спросил он, опасаясь, что в его голосе прозвучала тревога. — Если со мной что-нибудь случится, знайте, последствия будут очень серьезными.

— Мы обо всем договорились, — не замедляя шага, ответил человек, шедший рядом с ним. — Можете не беспокоиться. Мы не убийцы. Мы ценители искусства.

— Да-да.

Музей был погружен в темноту. В нем царила тишина. Электричество отсутствовало. Жан не знал, то ли его нет во всем городе, то ли отключили в одном только музее. Его заверили лишь в том, что сигнализации можно не опасаться. Хотя кто сегодня откликнулся бы на сработавшую сигнализацию?

Маленькая дверь, перед которой они остановились, терялась во мраке. Спутник Жана достал связку ключей и отпер несколько замков.

Дверь распахнулась. Маленькая группа молча прошла внутрь. Музей размещался в современном здании из стекла и кремового кирпича, хотя в темноте все краски превратились в однообразную серую. Проводник Сен-Жермена знал дорогу. Они быстро прошли по паркету в противоположную сторону от главных галерей. Жан, предварительно изучивший план музея, нарисованный от руки, ожидал, что они остановятся у лестницы, ведущей в подвал. Вместо этого они прошли дальше по длинному пустынному коридору. Жан чувствовал, как его уверенность возрастает. Шесть миллионов американских долларов открыли перед ним двери в музей, к двум конкретным экспонатам. Эти деньги также купили ему обратную дорогу в безопасное место.

У него мелькнула мысль, что этот дородный иракец думает о Жане Сен-Жермене, почему-то весьма посредственно владеющем французским языком.

Впрочем, кому какое дело? Иракский «ценитель искусства» получил свои деньги. В течение нескольких недель сотрудники главного музея и мосулского филиала лихорадочно старались перевезти самые ценные реликвии Древнего мира подальше от войны, спасти от мародеров сокровища, утрата которых будет невосполнимой. Ну да ладно.

Наконец иракец остановился перед единственной дверью, выходившей в коридор: за ней был реставрационный зал. У Жана учащенно забилось сердце при мысли о том, что заветная мечта совсем рядом. Наконец десятилетия напряженной работы, связанной с постоянным риском, должны были принести свои плоды. Сколько жизней отдано ради этого. Сколько судеб это переменит.

В руке ценителя искусства снова появились ключи. Дверь открылась. Жан шагнул внутрь и впервые включил зажатый в руке фонарик. Положив ладонь Жану на плечо, иракец провел его к одинокому столу посреди помещения, на котором лежали девять предметов, каждый в отдельном холщовом мешочке.

— Кажется, то, что вы ищете, находится справа.

— А остальное? — спросил Жан.

— Это другие предварительно заказанные предметы, — усмехнулся дородный араб. — Однако вы провернули самую выгодную сделку. Остальных ждут солидные расходы за доставку. Вы единственный, кто приехал сам. — Ценитель искусства нашел эту остроту очень смешной.

Жан подошел к столу. Взяв первый мешочек, он достал из него экспонат, быстро осмотрел, снова завернул в бархат и убрал обратно. Затем Жан повторил то же самое с соседним мешочком.

— Вы удовлетворены?

— Да.

— Машина ждет на улице. Денег в ней больше нет.

— Как мы и договаривались.

— Благодарю вас. Было приятно иметь с вами дело. Мой помощник проводит вас до ближайшего выхода.

С окрепшей уверенностью Жан вышел в коридор и остановился, глядя через высокие застекленные окна на раскинувшийся в темноте Багдад.

Сен-Жермен ощупал мешочки с древними реликвиями и сказал, хотя в коридоре, кроме него, никого не было:

— Война окончена, господа. Теперь все могут возвращаться домой.

Отныне больше не имело значения, скольких тиранов свергнут, сколько империй возвысится и падет. Все это будет сводиться лишь к пословице о перестановке шезлонгов на палубе [Английская пословица «Переставлять шезлонги на палубе “Титаника”» означает «заниматься несущественными мелочами, создавать видимость перемен».]. Приятно было сознавать, в чьих руках теперь власть.

— Вот еще один подарок для тебя, Евлогия, — произнес Жан.

Он вышел в душную иракскую ночь, на удивление свободную от американских патрулей, и поспешил к машине, ждавшей его с погашенными фарами и работающим на холостых оборотах двигателем. Отъезжая от музея, Жан размышлял о том, что история сейчас сделала крутой поворот и обратного пути больше не будет.

***

8 апреля 2003 года, 05.42

Тыловая база «Скала»

Аэродром Таллил

Южный Ирак

Джейме была признательна штаб-сержанту Родригесу за то, что тот даже под огнем обращался с телом Адары бережно и с уважением. Она не знала, как в период боевых действий полагается обращаться с телами убитых мирных жителей. Когда стоявший впереди «хаммер» развернулся, готовый спасаться бегством, Родригес подошел к Джейме, опустившейся на колени перед мертвой подругой.

— Госпожа капеллан, вам нужно садиться в машину, — сказал он и, не говоря больше ни слова, поднял тело Адары и осторожно уложил его в задний отсек «хаммера».

«Адара!..»

Джейме мысленно снова и снова вспоминала тот декабрьский понедельник 1998 года. Они с Адарой сидели за шатающимся деревянным столиком закусочной в Принстоне, глядя на кружащий за окном снег. Перед ними лежали раскрытые книги. От большого сэндвича, разделенного пополам, уже не осталось и следа, но молодые женщины продолжали потягивать свои коктейли. Они якобы готовились к завтрашнему зачету, но на самом деле просто развлекались, составляя друг дружке остроумные записки на аккадском языке.

В закусочную зашли две их однокурсницы, значительно моложе. Подойдя к стойке, они стали спорить с двумя братьями, владельцами заведения.

— Совсем без перца? — говорил один из них. — Как же это так, вы хотите сэндвич, но без перца?

После перепалки с коренастыми братьями о присутствии в заказанных сэндвичах уксуса и оливкового масла девушки вернулись к очень серьезному разговору об обаянии и предположительных сексуальных достоинствах одного из преподавателей. Адара и Джейме, окрыленные вдохновением, принялись строчить клинописью свои замечания на этот счет.

«

», — написала в своей записке Адара.

— Компенсирует что? — улыбнувшись, спросила Джейме, когда девушки расплатились за заказ и выпорхнули из закусочной. — Отсутствие у него силы?

— Ты все поняла, — радостно заявила Адара. — Думаю, зачет ты сдашь на «отлично». — Она пригубила коктейль. — А ты влюблялась в какого-нибудь преподавателя?