— Надо же! Я тоже ненавижу, когда мне указывают. Все-таки у нас есть нечто общее.

— К сожалению, у нас еще будет слишком много общего. Не верю, что вам понравиться быть моей сводной сестрой, а мне — вашим сводным братом. Рождество под одной крышей. Семейные дни рождения. И так далее и тому подобное. — Тут Гаролд Эванс оскалился совершенно по-волчьи: — После этой свадьбы мы с вами будем крепко связаны: вот еще одна причина, по которой вам стоило бы опоздать на самолет.

— Я занимаюсь правами на разработку месторождений. Моя работа требует, чтобы я проводила большую часть года вне страны. Это вам придется посещать каждый семейный день рождения. Мне — нет, — возразила Агнес.

Гаролд протянул руку и заправил прядь волос ей за ухо. Прикосновение его руки обожгло шею Агнес огнем, и ей пришлось потратить все силы на то, чтобы не измениться в лице.

— Кстати о свадебных фотографиях, — ровным тоном произнес он. — Надеюсь, вы сделаете что-то с вашими волосами в ближайшие сорок минут. Но не заставляйте нас ждать, мисс Кирби. Это привилегия невесты.

Гаролд Эванс пересек комнату и аккуратно закрыл за собой дверь. Агнес бросила пластиковый чехол на кровать. Без Гаролда комната казалась больше. Тут в дверь постучали, и она подпрыгнула, словно у нее над ухом выпалили из ружья.

— Кто там?

— Дорогая, это ты?

— Входи, мама, — откликнулась Агнес, приходя в себя.

— Гаролд сказал мне, что ты приехала. А я так беспокоилась, что ты опоздаешь тогда, когда мне нужна твоя поддержка. — Гаролд смотрит на меня, будто я сама блудница на звере. Откровенно говоря, я боюсь его до судорог. Не могу представить, что Марк его отец… Дорогая, да ты еще не одета!

— Это потому, что я только что вошла. — Агнес, поцеловала мать в тщательно напудренную щеку и оглядела ее с ног до головы. — Выглядишь чудесно, — честно сказала она.

— Правда? — И Тереза нервно одернула длинную юбку шелкового кремового платья.

Для разнообразия она отказалась от оборочек, кружев и бисерного шитья, которые очень любила. Свадебный наряд отличался элегантной простотой, и прическа ему соответствовала.

— Замечательное платье! Покажи кольцо, — попросила Агнес.

С робостью, которую дочь сочла несколько неуместной, учитывая то, что кольцо на помолвку матери дарили в пятый раз, Тереза протянула левую руку. В роскошной оправе сверкнул бриллиант. Агнес никогда не нравились бриллианты; их холодный блеск напоминал ей о людях, которые кичатся своим богатством.

— Надеюсь, ты будешь очень счастлива, — сказала она.

Тереза нервно посмотрела на свои золотые часики.

— Церемония начинается через тридцать минут.

— Тогда лучше оставь меня и позволь мне переодеться, — улыбнулась Агнес. — Извини, что я опоздала. Ты же знаешь, я хотела приехать вчера вечером к обеду, но по пути из Кувейта одна задержка следовала за другой.

— Мне пришлось сидеть за столом между Марком и его сыном. — Терезу передернуло. — Представляешь, что он сделал три дня назад? Гаролд, я имею в виду. Пытался откупиться от меня!

— Что?!

— Предложил мне изрядную сумму денег, чтобы я отменила свадьбу. И я даже не могу сказать об этом Марку — ведь Гаролд его единственный сын.

— Да как он посмел?

— Он еще и не такое посмеет. Гаролд — это «Эванс инкорпорэйтед». Миллионы долларов, дорогая. Миллионы. Он заработал их не деликатностью и тактичностью.

От удивления у Агнес отвисла челюсть.

— Гаролд Эванс управляет «Эванс инкорпорэйтед»?

— Не просто управляет. Компания — его собственность. Гаролд сам сделал состояние; сын раз в пятьдесят богаче отца.

«Эванс инкорпорэйтед» принадлежала сеть отелей по всему миру, в некоторых из которых Агнес останавливалась, и целый флот судов для круизов.

— Почему ты не сказала мне раньше? — выговорила Агнес.

Вполне в своем духе Тереза ответила:

— По телефону? В то время как ты была на Суматре, в Малайзии и во всяких других местах? Есть темы куда интереснее, чем Гаролд Эванс.

Агнес села на кровать и рассмеялась.

— Знаешь, а я спросила, не работает ли он на конюшне у своего отца.

— Дорогая, не может быть!

— А до того поинтересовалась, не снимался ли он когда-либо для журналов.

— Ой… Но как ты могла? — простонала Тереза.

— Очень просто. Он самый большой хам и нахал из всех, кого я встречала. А мне случалось их встречать.

Тереза слегка вздрогнула.

— Не надо с ним ссориться. Он опасный враг, Агнес.

Мать называла ее по имени, только когда говорила серьезно.

— Я не боюсь Гаролда Эванса, — заявила Агнес не совсем честно. — Но боюсь опоздать на чудесную церемонию. Иди, мама. Мне нужно переодеться.

Тереза порывисто обняла дочь.

— Я так рада, что ты здесь, — сказала она минуту спустя, закрывая за собой дверь.

Желая чувствовать то же самое, Агнес достала одно из двух платьев и отправилась в душ.

2

Без пяти минут шесть Тереза постучала в дверь Агнес.

— Ты готова, дорогая?

Дочь стояла перед зеркалом.

— Входи, мама. Еще пара секунд, — сказала она и быстро накрасила губы. Затем вдела в уши длинные серьги, украшенные переливающимися молочно-голубые опалами.

— Я просто старая истеричка, — проговорила Тереза. — Это моя пятая свадьба, но я действительно люблю Марка и хочу, чтобы брак оказался прочным. Чтобы мы были одной большой счастливой семьей. Как ты считаешь, надо ли мне выходить за него замуж или я совершаю очередную ужасную ошибку?

Поскольку Агнес еще не видела Марка, ей было трудно ответить на этот вопрос. Если Гаролд походит на отца, то да, ее мать совершает самую ужасную ошибку за всю свою замужнюю жизнь. А «большая счастливая семья» уж точно была пустой мечтой. Рождество с Гаролдом Эвансом? Только через ее, Агнес, труп.

— Конечно, ты будешь счастлива, — заверила она, видя, как задрожали губы матери. Она взяла Терезу за руку и сказала, глядя на их отражение в зеркале: — Пойдем, мама, убьем их всех нашим великолепием.

— Цветы на столе в холле… А мы мило выглядим, не правда ли? — заметила Тереза.

Может, и мило, но Агнес добивалась другого. Ее платье из бирюзового шелка было совсем простым, но с глубоким вырезом спереди и узкой юбкой с разрезом до колена. Брат-близнец опалов, сверкавших в ушах, примостился в ложбинке между грудями. На ногах Агнес были серебряные босоножки на шпильке. Она сделала высокую прическу, выпустив несколько локонов, ласкавших ее щеки и шею.

— Мы неотразимы, — подтвердила Агнес. — И не позволяй Гаролду испортить тебе свадьбу — он этого не заслуживает.

— Не позволю. — Тереза воинственно улыбнулась. — Я кое-чему научилась, Агнес. Даже сказала Марку, что не обещаю его слушаться, я слишком стара для этого. Он рассмеялся и заявил, что хочет жену, а не половичок. Он очень мил, ты его полюбишь.

Подобным же образом Агнес были представлены модный французский художник, итальянский граф и крупный промышленник и владелец колоссального ранчо в Канзасе — соответственно мужья номер два, три и четыре. Тереза всегда хотела, чтобы дочери нравился ее избранник.

— Я очень хочу с ним познакомиться, — дипломатично ответила Агнес.

Цветы оказались бледно-розовыми орхидеями, и около них маячил фотограф. Чувствуя, как чаще забилось сердце, Агнес взяла меньший из двух букетов и послушно улыбнулась в объектив. Потом вместе с матерью спустилась по лестнице. Уже внизу Тереза сказала:

— Я уже просила тебя подвести меня к алтарю, дорогая?

Агнес чуть не споткнулась о ковровую дорожку в холле.

— Нет.

— Это должен был сделать зять Марка, муж его сестры. Но две недели назад ему сделали операцию по поводу варикозного расширения вен. Другой вариант — Гаролд.

Позволить этому циничному самонадеянному типу подвести мать к алтарю? Да ни за что!

— Ладно, — согласилась Агнес.

На ступенях парадной лестницы, залитой солнечным светом, фотограф сделал еще несколько снимков, затем они сели в машину.

Как только Тереза и Агнес переступили порог церкви, украшенный белыми цветами, раздались первые аккорды свадебного марша. Агнес подумала, что органист обращает мало внимания на ритм и мелодию.

— За органом сестра Марка, — прошептала Тереза. — Она настаивала, и Марк не захотел ее огорчать. Ох, Агнес, как же я волнуюсь. Не надо было соглашаться на его предложение. Ну почему я снова выхожу замуж? Я гораздо старше тебя, пора бы поумнеть.

— Назад пути нет. Так что давай хотя бы сделаем это стильно, — сказала Агнес и подхватила мать под руку, стараясь идти так, чтобы хоть сколько-нибудь попадать в такт музыке.

Это было непросто. Но зато отвлекло внимание от гостей, ожидавшего их священника и двух мужчин, стоящих возле алтаря.

Марк был ниже сына, и его аккуратно подстриженные волосы изрядно тронула седина. Когда органист снова взял диез вместо бемоля, он повернулся, увидел идущую к нему Терезу и улыбнулся ей. Марк был не так хорош собой, как Гаролд, и не так строен. Но в отличие от сына походил на живого человека. И его улыбка была любящей и доброй. Опять-таки в отличие от Гаролда.

По мнению Агнес, доброта шла под номером один в списке человеческих достоинств. И она давно поняла, что подделать ее невозможно.

Любопытно, подумала она. Совершенно не то, что я ожидала.

— Похоже, ты отхватила неплохого кавалера, — прошептала Агнес матери на ухо и была награждена благодарной улыбкой.

Орган, страшно сфальшивив, выдал громкий и торжественный аккорд. Агнес содрогнулась. И тут наконец Гаролд повернул голову. Он даже не посмотрел на Терезу. Его взгляд упал на ее дочь, и на одно восхитительное мгновение — Агнес знала, что ей не почудилось! — она увидела, как лицо Гаролда застыло в неподдельном изумлении.

С притворной скромностью Агнес опустила ресницы, как и полагается женщине с недостаточным опытом. Женщине, обертка которой, как было сказано, не заслуживает второго взгляда. На губах ее заиграла самая что ни на есть невинная улыбка.

Но когда Агнес подняла взгляд, то увидела, что улыбалась только Марку.

До последней минуты Гаролд думал, что к алтарю невесту придется вести ему — эту обязанность он выполнил бы с безукоризненной щепетильностью и искренним отвращением. Однако когда они выходили из дома, отец сообщил:

— Тереза решила попросить дочь подвести ее к алтарю. Так что радуйся.

Огорчившись, что не сумел скрыть свои эмоции, Гаролд сообщил:

— Я ее видел. Дочь, я имею в виду. И признаюсь, ожидал чего-то не такого. Она длинная, одевается скверно, и язык у нее как помело.

— Правда? Тереза показывала мне ее фотографию — там она очень хорошенькая.

— Хороший фотограф сделает розу из кактуса.

Марк внезапно спросил:

— Ты не забыл кольцо?

— Нет, папа. Ты меня уже дважды об этом спрашивал.

Торжественные звуки органа возвестили о том, что невеста уже в церкви. Гаролд взглянул на часы: семь минут седьмого. Правда до церкви рукой подать, но все равно Агнес Кирби удивительно расторопна… Для женщины.

Он старался не смотреть на гостей. Где-то среди них была Нора. Она долго выпрашивала приглашение, которое Гаролд, к собственному сожалению, ей и послал. Надо решить, что делать с Норой, подумал он и поморщился, слушая, как тетя Флоренс играет на органе с обычным подъемом и полным пренебрежением к партитуре. Если он, Гаролд, однажды окажется настолько глуп, что женится — правда вряд ли это случится, — свадьба состоится на высокогорном курорте. Тетя Флоренс панически боится высоты и наверняка откажется присутствовать.

Краем глаза он увидел, как отец, повернувшись, улыбнулся своей невесте. Марк станет пятым мужем этой женщины! Внутри Гаролда шевельнулась ярость. Он приложил все усилия, чтобы отговорить отца от идиотского брака, попытался откупиться от Терезы. Ни то ни другое не сработало. Хотя он предложил значительную сумму.

При разводе она получит больше. Вот что, как казалось Гаролду, было причиной отказа.

Будь он проклят, если улыбнется этой женщине! Все равно священник велел фотографу не подходить слишком близко во время церемонии. Так что, если ему, Гаролду, не хочется никому улыбаться, он и не будет.

Агнес Кирби сказала, что он такой мрачный, потому что не смог настоять на своем. Гаролд в жизни не встречал женщины, которая бы так легко его разгадала.

Прозвучал еще один ужаснейший аккорд. Несомненно, Тереза и ее дочь уже подходили к алтарю — за это время можно было преодолеть расстояние от Сити до Вестминстерского аббатства. Подавляя нетерпение, Гаролд взглянул в их сторону.

К нему приближалась высокая женщина в бирюзовом сиянии шелка, высоко держа голову и глядя прямо на него. От ее красоты у Гаролда перехватило дыхание, как будто его изо всех сил ударили под ребра.

Волосы, сияющие, как спелая пшеница, были зачесаны наверх, открывая стройную шею. А высокая грудь заставила его сердце замереть. Полная грудь. Соблазнительная грудь. Чувственная грудь. В обольстительной ложбинке льдистой звездой сверкал камень.

Ее бедра плавно покачивались в такт шагам. Ноги под юбкой казались бесконечно длинными.

Но больше всего притягивали глаза. Те прелестные глаза, которые так ошеломили Гаролда, когда он сорвал с Агнес солнечные очки. Он ожидал, что они будут карие или светлосерые. Все что угодно, но только не синева тропического моря! В этих глазах можно было с легкостью утонуть.

Каждой клеточкой своего существа Гаролд понял, что не успокоится, пока не окажется с Агнес Кирби в постели. Пока не будет обладать ею в самом грубом смысле этого слова.

И это была женщина, над которой он насмехался? Которую назвал плохо одетой? Похоже, он совсем ослеп.

Неожиданно Гаролд понял, что Агнес прекрасно видит, какое впечатление произвела на него, и это очень ее радует. Она опустила ресницы, и легкая улыбка заиграла на мягких розовых губах. Губах, словно созданных для поцелуев. Восхитительно соблазнительных губах.

Ну уж нет, Агнес Кирби, подумал Гаролд мстительно. Ты застала меня врасплох закрытой блузкой, помятым костюмом и бледностью. Ты посмеялась надо мной. Но больше тебе это не удастся. Во всяком случае, не дважды за день. Потому что я преподам тебе урок. Еще не знаю как. Но я что-нибудь придумаю.

Мне не нравится, когда мной пытаются вертеть женщины. Делают из меня дурака. Совершенно не нравится. Когда этот фарс, который по ошибке назвали свадьбой, окончится, ты пожалеешь о том, что решила поиграть со мной…

Слегка вздрогнув, он услышал, как священник откашливается, и понял, что все четверо выстроились перед алтарем. Сосредоточься, Гаролд, приказал он себе. Забудь о Агнес Кирби, по крайней мере на ближайшее время. В конце концов, ты шафер. Может, она и победила в первый раз. Но во второй обязательно проиграет.

Гаролд едва слышал торжественные, старинные слова, что произносятся при таинстве бракосочетания. И видел лишь Агнес: ее прямой нос, волевой подбородок и блеск волос. Ему хотелось вынуть шпильки и увидеть, как они мягко упадут ей на грудь. Погрузить в них пальцы… Опрокинуть ее на шелковые простыни и… Опять! — подумал он яростно. Что за чертовщина? Агнес всего лишь женщина. Еще одна женщина!

Она захочет его. Все женщины таковы. В том-то и беда.

Гаролд был очень богат и имел неплохие связи. Кроме того, что-то в его внешности — он знал это — привлекало женщин. Да еще холостяк. Но что в итоге? А то, что любая женщина от восемнадцати до сорока пяти считала своим долгом попытаться заполучить его.

Неплохо было бы для разнообразия кому-то отнестись к нему как к человеку, обычному человеку. А не как к главе корпорации, ворочающему миллионами долларов. Но таких женщин не бывает.

А бывает вот что: первое свидание, деликатные вопросы, ужин в интимной обстановке, во время которого Гаролд четко определял границы отношений — на его условиях или никак. Затем первый поцелуй, подарки, передаваемые через секретаря, цветы. Далее секс, надутые губки, когда выяснялось, что нет, он не останется на ночь, — и он никогда не оставался. Вопреки очевидному ожидание предложения руки и сердца. Слезы или ярость — у кого как, — когда Гаролд уже во второй раз объяснял, что не собирается жениться. Никогда не собирался и никогда не соберется. И, наконец, разрыв.

В последние годы он все реже и реже играл в эти игры. Нора Сэвидж была исключением. Гаролд не обманывал себя, используя ее как своего рода прикрытие. Поскольку считалось, что у них роман, не составляло труда держать большинство женщин на расстоянии, так же как и светских хроникеров. Мало кто поверил бы, что он не спит с Норой. И она никому не скажет правду: Гаролд достаточно знал ее, чтобы быть в этом уверенным. Она так же откровенно использовала его, как и он ее. Норе льстило, что ее считали любовницей Гаролда Эванса, — это помогало ей делать карьеру.

Что же касается сексуальных потребностей, то Гаролд подавлял их уже многие месяцы, растрачивая силы на необъятную бизнес-империю. И несколько минут назад Агнес Кирби заставила его заплатить за это. С того момента, как Гаролд впервые увидел ее в бирюзовом платье, инстинкты вышли из-под контроля. Он знал, чего хотел. И чем скорее добьется своего, тем лучше.

Платье, подумал Гаролд, стоит денег. Немалых денег. Удивительного сочетания элегантности и вызова нельзя достигнуть задешево. Значит, и она охотится на него, еще одна женщина, решившая выйти замуж за деньги. Как и ее мать. С той лишь разницей, что дочь на двадцать лет моложе и в десять раз красивее матери.

Тереза без труда подцепила Марка. Не пришел ли черед Агнес попытаться поймать в свои сети человека, который был по-настоящему богат? Если так, то действовала она искуснее большинства знакомых ему женщин.

Осторожнее, сказал Гаролд самому себе. В конце концов, нельзя сказать, что Агнес хоть сколько-нибудь поощряла его с момента их встречи на пороге дома. Может, он ошибается и Агнес совсем не такая, как он подумал? Может, она действительно невзлюбила его настолько, насколько хотела показать?

— Кто вручает эту женщину этому мужчине?

Агнес сказала чистым звонким голосом «я» и так улыбнулась матери, что сердце вновь напомнило Гаролду о себе. Потом она отступила на шаг. Гаролд попытался сосредоточиться на происходящем: он будет выглядеть идиотом, если пропустит момент своего участия в церемонии.

Он уже выставил себя полным болваном в глазах Агнес Кирби. И не хотел повторения.


Агнес побывала на изрядном количестве свадеб, поскольку к этому моменту большинство сверстниц уже вышли замуж. И ей казалось, что она стала равнодушна к обряду. Но почему-то сегодня такие простые, но могущественные слова «любить и заботиться» проникли ей в сердце. Кто, кроме отца, которого Агнес едва помнила, когда-нибудь заботился о ней? Ни мать, которая была слишком занята любовными интригами на разных континентах. Ни один из мужей Терезы. И конечно же ни Хьюго, который пару лет был ее любовником. И ни Карл, который, к счастью, не стал ее любовником.

А в итоге? В итоге Агнес не нуждалась ни в чьей заботе. Она — независимая, умная тридцатидвухлетняя женщина, весьма преуспевающая на выбранном попроще и построившая свою жизнь так, чтобы избегать душевной близости и длительных отношений.

Тогда почему же ей хочется плакать, как невесте?

— …пока смерть не разлучит нас.

С отцом Агнес Терезу разлучила смерть. Мать утверждала, что он был единственной любовью ее жизни — причем это говорилось все с большим жаром после каждого нового развода. Когда он умер, дочери исполнилось всего семь лет. Но Агнес помнила так четко, будто это было вчера: она играла в саду, когда мать сообщила ей о смерти отца. Ежевика уже поспела, в ветвях каштана пел щегол…