logo Книжные новинки и не только

«Покоренная графом» Салли Маккензи читать онлайн - страница 6

Knizhnik.org Салли Маккензи Покоренная графом читать онлайн - страница 6

Если вам понравилась книга, вы можете купить ее электронную версию на litres.ru

— Милорд, мы вроде бы собирались поговорить про ярмарку.

— Мы можем поговорить, когда пойдем следом за Поппи, — ответил граф. — Мы не обязаны оставаться в кухне. — Он с сожалением взглянул на пустое блюдо, где еще недавно лежали кексы, и, поднявшись, протянул Джейн руку.

Она несколько секунд рассматривала его ладонь. И ей ужасно хотелось принять руку графа, чтобы прикоснуться к нему.

«Нет-нет! — мысленно воскликнула Джейн. — В лорде Эвансе нет ничего особенного…»

— Ладно, хорошо. — Она встала (без его помощи) и зашагала к двери, игнорируя тихий смешок, раздавшийся у нее за спиной.

«Мисс Джейн Уилкинсон такая колючка, — подумал Алекс. — И это очень забавно…»

Подавив смех, он вышел из кухни вслед за хозяйкой, и это было весьма примечательное зрелище. Впереди шла кошка с задранным в виде вопросительного знака хвостом, за ней — хмурая мисс Уилкинсон с такой прямой спиной, словно проглотила каминную кочергу, а замыкал шествие он сам.

Алекс уже понял, что принял правильное решение, надумав поехать в Лавсбридж. Пикировка с этой острой на язык старой девой — как раз то, что ему сейчас требовалось: беседа с ней прекрасно его взбодрила.

А кошка тем временем повела процессию вверх по лестнице.

Что ж, очень хорошо. Сейчас он поможет мисс Уилкинсон с ярмаркой, а потом… отправится на поиски жены. Возможно, к этому времени, на следующий год, он будет не только женат, но уже и станет потенциальным отцом — как Маркус.

Если, конечно, Маркус останется жив…

Граф невольно вздрогнул и сделал глубокий вдох.

Нет-нет, не стоило беспокоиться. Конечно же, Маркус останется жив, но… Но он, Алекс, будет счастлив, когда увидит друга с наследником на руках.

Процессия поднялась на следующий этаж, где на выбор имелось три двери — две справа и одна слева. Поппи метнулась в одну из правых.

— Ваша комната, мисс Уилкинсон? — спросил граф и ему почему-то вдруг захотелось увидеть ее спальню.

И кровать, хм…

Интересно, как она отходит ко сну? Неужели каждую ночь лежит на спине, натянув до подбородка одеяло? И неужели на ней ночная рубашка с длинными рукавами и высоким воротничком, прикрывающая каждый дюйм тела?

При этой мысли некая часть его собственного тела внезапно затвердела.

Проклятье! Да что это с ним такое? Да, мисс Уилкинсон забавна и даже привлекательна, но она убежденная старая дева и уж точно не относится к тем спокойным тихим женщинам, из которых он намерен выбирать. А эта… Ведь совсем недавно он видел, как она шумно скандалила с Вертриггером. Причем явно не собиралась уступать, хотя поначалу — граф какое-то время наблюдал за ними издали — была с ним совершенно одна. Если бы этот мужлан пустил в ход кулаки, ей бы грозила серьезная опасность. Но она, кажется, этого так и не поняла. И уж точно не испытала облегчения, когда он, Алекс, к ним подошел. Более того, казалось, что она вовсе не обрадовалась его вмешательству.

Алекс внезапно нахмурился. Да, конечно, он восхищался ее независимостью и отвагой, но ей бы не помешала толика страха, чтобы удерживать в узде браваду. Осторожность — добродетель, какой она, похоже, не обладала.

— Нет, моя комната слева, — ответила Джейн. — Она самая большая.

— А… понятно. В таком случае… Надо полагать, это бывшая спальня Изабеллы.

Алекс шагнул к двери и заглянул внутрь. Конечно, это было бестактностью с его стороны, но он просто не мог удержаться, словно какая-то неведомая сила влекла его к порогу.

Комната была довольно темная, с дубовыми панелями и большой кроватью под балдахином с красными занавесями. Кровать казалась слишком широкой для одинокой…

Хм… А он бы не отказался…

«Боже правый! — одернул себя Алекс. — Ведь это мисс Уилкинсон, убежденная старая дева, которую совершенно не интересует замужество».

Алекс нахмурился, уставившись на кровать. «Тебе нужна спокойная тихая женщина, — думал он. — Кто-то вроде Шарлотты… Чтобы позволяла тебе защищать ее… И чтобы не спорила с тобой…»

А эта мисс Уилкинсон… Она, пожалуй, кинется защищать его самого, если вдруг возникнет какая-нибудь опасность.

Хотя, с другой стороны… С Шарлоттой-то ему было довольно скучно…

Нет, не было ему скучно! Ему…

Ох, да какая разница? Ведь мисс Уилкинсон не интересуется замужеством. Так что не стоит о ней и думать.

— По словам Кэт, когда она тут поселилась, вон там висел портрет Изабеллы в полный рост. — Мисс Уилкинсон указала на стену.

— Вы собираетесь его чем-нибудь заменить?

— Конечно. Просто у меня пока не было времени, чтобы…

«Мур-мяу!..»

Граф оглянулся. Поппи сидела на пороге комнаты, в которую направлялась с самого начала, и в раздражении била по полу хвостом.

— Мне кажется, она теряет терпение, — заметил Алекс.

Мисс Уилкинсон вздохнула.

— Да, похоже. Пожалуй, лучше сделать то, что она хочет. Иначе она не оставит нас в покое, уверяю вас.

С этими словами Джейн направилась к той комнате.

— А вы не против жить с такой… гм… требовательной и властной кошкой? — спросил Алекс, шагая следом за хозяйкой. Забавно было наблюдать, как волевая и упрямая мисс Уилкинсон плясала под дудку Поппи.

Джейн рассмеялась.

— Поппи вообще-то не властная. И никакая она не требовательная, — добавила девушка, нахмурившись. — Поппи всего лишь кошка, лорд Эванс. Животное. Она не умеет думать.

Поппи в раздражении зашипела, и граф взглянул на свои сапоги — ему очень не хотелось, чтобы кошка вцепилась в них своими острыми когтями.

— Тем не менее она, как мне кажется, умеет заставить людей делать то, что ей хочется, — заметил он, снова посмотрев на кошку.

Мисс Уилкинсон скорчила гримасу.

— Полагаю, что так, милорд.

Они переступили порог и оказались в помещении, которое когда-то было то ли кабинетом, то ли гостиной. А сейчас эта комната была забита ненужными вещами.

— Я все собираюсь попросить герцога, чтобы прислал мне кого-нибудь в помощь, — сказала мисс Уилкинсон. — Ведь надо все это выкинуть…

— Хммм… — Внимание Алекса тотчас же привлекла большая картина, стоявшая у потертого кресла с мягкой обивкой. На картине была изображена девушка в наряде начала пятнадцатого века.

— Это Изабелла?

— Да, — кивнула Джейн. — Представляю, каково это было бы — ложиться каждую ночь в постель под ее взглядом…

«А я могу представить, каково это — каждую ночь ложиться в постель с тобой…» — мысленно ответил Алекс. В очередной раз одернув свое разыгравшееся воображение, он внимательно посмотрел на картину и проговорил:

— А она совсем не похожа на злобную и мстительную девицу… — Девушка была очень хорошенькой, но не сказать, чтобы по-настоящему красивой. И было в ней что-то… смутно знакомое. Алекс нахмурился и пробормотал: — Мне кажется, она похожа на новоиспеченную герцогиню.

— Да, пожалуй, — согласилась Джейн. — Видите ли, они в родстве — какие-то дальние кузины.

— А… вот как? — Этого он не знал. — Трудно представить, что эта девушка прокляла род герцога, а потом утопилась вместе с нерожденным ребенком.

— Возможно, она этого не сделала. Кэт говорила, что они с герцогом нашли вон там какое-то письмо, — Джейн указала на шкафчик, — которое вызвало большие сомнения в подлинности этой истории. Но если эта история — вымысел, то куда же тогда делась Изабелла? Может, уехала куда-нибудь?

Алекс помнил, что Маркус мимоходом упоминал об этом письме, но тогда времени на разговор о нем не было. А потом, когда Нейт тоже женился, он отправился к озерам.

— Возможно, она никуда не уезжала и похоронена где-нибудь на здешнем кладбище, — предположил Алекс. Было бы огромным облегчением, если бы удалось доказать, что никакого проклятия не существовало и что все это просто глупые выдумки. Впрочем, эксгумировать мисс Дорринг он не собирался.

Но мисс Уилкинсон его слова, похоже, не убедили.

— А как же ее ребенок? — спросила она.

— Он — или она — мог умереть во младенчестве. В те времена многие дети не доживали до своего первого дня рождения.

Поппи чихнула, но Алекс не мог сказать, согласна кошка с его предположением или нет.

— Ох, да какая разница? — В голосе мисс Уилкинсон прорезались нотки раздражения. — Главное сейчас — составить план на завтрашний день. И как бы мне этого ни хотелось — я не могу выставить портрет Изабеллы на поляне и предложить людям бросать в него гнилые помидоры.

Поппи снова зашипела.

— Я же сказала, что не могу этого сделать! — воскликнула Джейн.

Граф взглянул на нее с удивлением. Неужели мисс Уилкинсон собралась спорить с кошкой? Во-первых, это было бы неразумно, а во-вторых… Ее ногтям далеко до когтей Поппи.

Посмотрев на кошку, Алекс сказал:

— Может быть, Поппи покажет нам, зачем так настойчиво звала нас за собой? — Что, теперь и он собирается с ней разговаривать? Да, собирается! — Так какие же у тебя предложения, а, Поппи? Как видишь, мисс Уилкинсон очень беспокоится…

Глядя на него, Поппи моргнула. Затем нарочито медленно развернулась и исчезла за креслом.

Мисс Уилкинсон выдохнула и в раздражении шумно проговорила:

— Прекрасное развлечение — погоня за кошкой! А у меня, лорд Эванс, осталось меньше суток на то, чтобы найти замену бродячему зверинцу мистера Вертриггера. О господи, но почему…