Саммер Холланд

Парни из Манчестера. Чувствуй себя как хочешь

Посвящается Алене Беловой


Глава 1

Факбой


У Джека намечается великолепный вечер. Только что он отправил в нокаут Пепито, который в последнее время начал подозрительно сушить зубы в его сторону. Сам Джек, конечно, чуть не отхватил: у сраного мексикашки тело сделано словно из металла, хер подберешься. Пришлось выматывать громилу и одновременно следить, чтобы не достал. Всегда так с этими здоровяками: дебил дебилом, но по голове не промахивается.

Когда Пепито наконец падает, адреналин стучит в ушах, заглушая рев толпы. Это вкуснее, чем лучший стейк в Нью-Йорке, бургундское вино, самая сладкая девчонка. Ради бурлящей в венах крови стоит жить, и Джек не представляет себе, как существовал бы здесь без боев.

Это оно. Настоящее чувство триумфа, когда удалось вывернуться из безнадежной ситуации, выбраться победителем и увидеть соперника лежащим на песке в отключке. Все становится шелухой, если выживаешь. Даже то, что полчаса назад казалось важным.

Победа опьяняет, и к ней нужна хорошая закуска. Джек обводит взглядом собравшуюся толпу, выбирая девчонку с самыми горящими глазами. Сегодня хочется именно такую, чтобы наутро от усталости ломило спину.

Где-то справа маячит одна, ревет вместе с толпой, и Джек практически чувствует ее взгляд кожей, осталось только найти, какая из них. Сегодня хочется выбрать правильную, ту, в которой кипят энергия и сила. Особенную.

Глаза безошибочно останавливаются на единственном знакомом лице. Джек моментально трезвеет.

Флоренс Мендоса.

Девушка его брата.

На сраных подпольных боях.

Он перемахивает через ограждение, не понимая даже почему. Что она здесь забыла? Рядом с ней не видно Гэри, значит, пришла сама. Хотя с чего бы ей проводить вечера одной? Джек оглядывается, пытаясь понять, что происходит.

Вот, слева! Ее отбитая подружка тоже здесь вместе с парнем-педиком. Гэри его так ярко описывал, что не узнать невозможно: манерный, как Элтон Джон. Получается, Флоренс и правда одна, иначе педик не пришел бы.

Как будто подпольные бои — подходящее место для наивного и слишком хрупкого цветочка. Ноги несут к ней вопреки его собственным желаниям. Надо бы забить, подхватить кого-нибудь и свалить, сделав вид, что не заметил. Но Флоренс идет навстречу.

— Что ты здесь делаешь? — быстро спрашивает Джек.

Место не для нее: вокруг слишком много отбросов, половина в говно, половина под кайфом. Ее друзья не спасут, даже наоборот. Скорее, их выебут за компанию.

— Заткнись, — отвечает Флоренс и хватает его за подбородок.

Джек чувствует ее пальцы на своей коже и окончательно перестает соображать. Словно наркоман, он впивается в чужие губы, а голодный и отчаянный ответ сшибает с ног. Она на вкус — сицилийское вино, и адреналин возвращается с новой силой. Это самое запретное, что можно сделать. Целоваться с девушкой своего лучшего друга.

Он не знал, что сможет пасть настолько низко.

И тем более не знал, что это будет настолько охуительно.

Руки машинально обхватывают ее талию — жаркая Флоренс приоткрывает рот, впуская его язык. Библейский мотив: она просто проклятый запретный плод, и только поэтому безумно сладкая, хочется укусить, чтобы проверить, будет ли ее кровь такой же.

Она тоже кусается. Джек запускает пальцы в ее густые волосы, сжимая у корней, и когда Флоренс стонет прямо ему в рот, перед глазами рассыпаются звезды. Он вспоминает ее низкий грудной голос, и единственной целью в жизни становится услышать, как она стонет его имя.

Флоренс отстраняется неожиданно, и Джек даже покачивается, не в состоянии выпустить ее.

— Что ты делаешь? — спрашивает он то ли у нее, то ли у себя. — Ты сошла с ума?

В темных глазах паника — неужели только сейчас поняла? Джек собирает остатки сознания, чтобы прийти в себя.

— Пусти… — умоляет она.

Он все еще держится за нее, как за соломинку, и замечает это лишь сейчас, как и то, что она сильно пьяна. Объяснений больше не нужно.

— Это просто… забей. Это ошибка, — тараторит Флоренс.

Ее губы врут, но глаза выдают с головой: ей самой всего хотелось. Джек знает язык тела, так что обмануть не выйдет. Тяжелое дыхание, мутный взгляд, и она до сих пор за него цепляется.

— Идем со мной.

Собственный голос все еще звучит хрипло, а член в штанах ноет от возбуждения. Флоренс покорно проскальзывает пальцами между его, когда Джек перехватывает ее за руку. Для начала нужно вытащить ее отсюда, и побыстрее. Одобрительные крики толпы означают только одно: оставлять ее здесь нельзя.

* * *

Он недооценил ее упрямство. Думал, окажись она в подсобке, в окружении худших людей Нью-Йорка, успокоится и притихнет, но Флоренс снова удивляет. Она исподтишка разглядывает каждого, и в глазах блестит любопытство, а не страх. Джек пытается держать ее позади, чтобы не втащила его в драку или еще что похуже, но это бесполезно: взгляды направлены только на нее.

Дерьмовее ситуации не придумаешь. Флоренс все бубнит что-то про расставание с Гэри, но верится с трудом: это же самый стабильный чувак на планете, куда она от него денется. Снова поссорились, Флоренс сбежала к своей подружке, а про ту Джек наслышан — отбитая на голову. Ясно же, чья идея была.

Нужно еще понять, как смотреть в глаза Гэри. Но сейчас не до того: Джек заталкивает жуткие мысли о том, что целовался с девушкой брата, в самый дальний угол сознания. Пока они только мешают. Разобраться с Флоренс, отвезти ее домой, в безопасное место, и только потом…

Господи, какой хороший был вечер. Нужно ей было все испортить.

— Выигрыш заберешь? — скалится гнилыми зубами Рендалл, не отрывая от Флоренс грязного взгляда. — Или тебе этого трофея хватит?

Был бы тут Гэри, случилась бы драка. Но Джеку такого не нужно: лишь ключи от машины забрать и съебаться. Просто чтобы не влипнуть больше, чем сейчас… А куда ему, казалось бы, больше?

— Раз пришел, значит, заберу. — Где там сраная футболка? — Ты бы деньги отсчитывал, а не трофей разглядывал. Мое.

Флоренс вспыхивает, и все становится хуже: интерес к ней только растет. Футболка обнаруживается в углу дивана, и Джек быстро хватает ее, прощупывая ключи, спрятанные в ткани.

На месте. Не то чтобы в клубе было принято воровать, но тут все равно достаточно долбоебов, которые могли бы попытаться.

— Полегче, Факбой, никто не отбирает. Но ты везучий сукин сын, две шикарных победы за вечер.

— Бог хранит не только королеву, — на автомате отвечает Джек, прикидывая, ждать ли вообще свой выигрыш или свалить сейчас.

Рендалл корчит уродливую рожу, изрытую мелкими шрамами, но деньги из бананки на груди достает. Медленно — слишком, сука, медленно, — отсчитывает купюры, пока Джек потихоньку ведет Флоренс ближе к выходу.

Вокруг дохера интересующихся. Если подумать логично, к нему не стоит соваться, и они должны это чуять — большинство выхватывали от Джека там, в круге. Проблема в том, что долбоебы не думают логично. Особенно те, кто уже забыл, как их зубы умеют летать.

Слишком медленно. Джек засовывает ключи в карман и спешно надевает футболку — это только в круге удобнее в одних штанах, а кататься так по городу попахивает нудизмом. Рендалл заканчивает наконец отсчитывать деньги и протягивает их.

— Спасибо, мужик! — Джек машет купюрами и выталкивает Флоренс наружу. — Позвоню.

* * *

— Никогда бы не подумала, — Флоренс с видимым удовольствием вдыхает свежий вечерний воздух и останавливается у машины, — что ты таким занимаешься.

— О чем ты?

— Дерешься. Разве в вашем комичном дуэте не Гэри отвечает за кулаки?

Джек открывает дверь, борясь с желанием взять Флоренс за загривок и затолкать внутрь насильно. Но та изящно проскальзывает на сиденье, заставляя невольно заметить, как красиво тяжелые волосы рассыпаются локонами по ее спине. От воспоминаний об их поцелуе тут же начинает жечь губы, чувство вины прокатывается до самого горла, становясь комом.

Бесит. Вся ситуация раздражает до ужаса. Джек захлопывает дверь сильнее, чем стоило бы, и новенький «Линкольн» недовольно вздрагивает.

Нужно собраться с мыслями. Флоренс говорит, они расстались. Приехала на бои, сама — сама же, да? — поцеловала, а он был на таком адреналине, что и самого Гэри бы засосал, если бы тот его так же за подбородок схватил. История совсем не про секс или желание. Это что-то животное внутри требует разрядки.

А теперь Флоренс нужно отвезти к ним домой и свалить, пока у самого зубы целы. У Гэри кровь горячая, не факт, что станет разбираться, кто к кому первый полез и как они вообще встретились.

— Так, — падает он за руль и оглядывает Флоренс, — во-первых, пристегнись.

— Не будь занудой, — закатывает глаза она и поднимает руку к ремню, — ты мне и так не нравишься.

— Это взаимно, Цветочек, — из горла вырывается смешок, — мордашка у тебя, конечно, симпатичная, но меня не возбуждают стервы.

— Скажи это себе десять минут назад.

— Не путай. — Ее наглость сшибает с ног. — То был адреналин.

— В штанах тоже?

— И в воздухе. Так что не принимай на свой счет, — Джек заводит машину, — ты просто не в то время попалась под руку.