Кстати, в этот раз получилось гораздо лучше. Филип Форд просто никому никогда не рассказывал, что он левша.

СКОРОСТЬ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЯ

В последующие несколько минут все говорили много и, главное, одновременно.

Филип выкрикивал бессвязное, но грозное, Элли металась, придерживая халат у горла, Шерри хватала ошеломленного Джо за руки и причитала, потому что синяк у него под глазом наливался медленно, но верно. Наконец способность изъясняться связно вернулась к Филипу, он простер длань и грозно вопросил:

— Что этот человек делает в твоем номере, Элли Форд?! Да еще когда ты в душе. Он что, провел с тобой ночь?

Элли и Шерри одновременно завопили:

— НЕТ!!!

После этого Шерри смутилась, а Элли, наоборот, разозлилась.

— Для начала ответь мне ты, Филип Форд: где ты был со вчерашнего вечера?! И с кем, уж если на то пошло, провел эту ночь ты?

— Пожалуйста! Я-то чист. Я провел ее в мотеле «У Чикиты».

— Ах у Чикиты…

— Не у Чикиты, а в мотеле кавычки У Чикиты кавычки. На выезде из Хьюстона. Я хотел сделать тебе сюрприз.

— Тем, что не пришел ночевать?!

— Нет. Я за ним ездил, за сюрпризом. Приезжаю — а тут этот хмырь…

— Я бы попросил! Я — психолог.

— Филип, он провел ночь вовсе не с вашей женой. Он провел ее со мной…

— Да? Зря вы ему доверяете, Шерри. Он с самого начала не внушал мне доверия. Не удивлюсь, если окажется, что он — брачный аферист.

— Я — юрист!

— Вот! Путается! То психолог, то юрист. Вы бы определились, мистер. Элли, так почему он оказался у тебя в номере?

— Он открыл мне глаза, Филип. Я сидела и плакала, потому что твоя мать и мой отец…

— С ними я разберусь. На что именно он открыл тебе глаза?

— На то, что я безвольная эгоистка.

— Я такого не говорил.

— Заткнись, Джо. Дай ей сказать.

— Джо Ладлоу — жених нашей Шерри — сказал, что мне стоило бы не страдать по поводу разных глупостей, а озаботиться тем, куда ты пропал. Проще говоря, привести себя в порядок и отправиться тебя искать. Вот я и пошла в душ, чтобы потом переодеться и…

— Хорошо. Верю. Прости меня. Я не подумал, что ты будешь волноваться. Понимаешь, мне вдруг вчера очень захотелось сделать что-то такое… ну… чтобы ты не думала, что для меня это все имеет значение…

— Это ты о чем?

— Да, Филип, это вы о чем?

— Это он о том, что прическа в женщине не главное.

— Ну… примерно так…

Элли растерянно посмотрела на Шерри, потом на Филипа.

— То есть… мы зря старались, так выходит? Все эти прически, платья…

— Нет-нет-нет, ты только не думай, я не к тому, что мне наплевать! Совсем наоборот.

Шерри потрясла головой.

— Я сейчас с ума сойду. Филип, объясните, что вы имеете в виду? Элли, подождите плакать. Ну?

Филип в отчаянии пробежался по комнате, заломил руки.

— Бож-же мой, вы даже не представляете, как мне трудно разговаривать… с кем-то! Со мной ведь никто никогда толком не разговаривал. Отмахивались, как от мухи. Я пытаюсь говорить связно, а выходит чушь, не то, что я хотел… Элли!

— Ой! Да, Фил?

— Послушай меня. Нет, вы двое тоже слушайте, ведь, в конце концов, если бы не вы… Короче, всю эту неделю я смотрел, что ты делаешь, Элли… и мне стало так стыдно! Так противно!

— Ой, Шерри, что он говорит…

— Погодите. Пусть договорит — стукнуть мы его успеем. Так что, Филип?

— Благодарю вас. Понимаешь, Элли… Ты себя истязала, ты ходила с этой страшной темнокожей женщиной, она на тебя кричала, заставляла отжиматься… я немножко подслушивал, прости… потом этот кошмарный Жози — он же извращенец какой-то! Ты сидела у него по три часа, потом в номере пряталась, на лицо всю эту дрянь мазала… И я вдруг понял — это ведь ты стараешься ради меня! Чтобы мне понравиться. Дурочка…

— Ой я не могу…

— Нет-нет, не в том смысле дурочка, совсем в другом! В хорошем смысле! Тебе вовсе не нужно было так мучиться. Никто не обязан совершать над собой насилие в угоду другому человеку. Я просто совсем не умею об этом говорить, Элли, но… Понимаешь, ты для меня… за эти дни я понял, что ты…

— Смелее, Филип, а то ее сейчас удар хватит.

Филип набрал воздуху в грудь, потом со свистом выдохнул, шагнул к Элли и порывисто схватил ее за руки. Халат распахнулся, но ни Шерри, ни Джо не обратили на это никакого внимания. Элли Морган робко смотрела на мужа, изредка хлопая пушистыми белесыми ресницами. Филип тихо произнес:

— Элли, я очень ценю то, что ты делала это для меня. Но тебе вовсе не обязательно мучиться, не хочешь — не делай. Ни прическу, ни макияж, ни тряпки все эти — мне это неважно. Я вдруг понял, что у нас с тобой… что мы могли бы… словом, мне кажется, что я тебя люблю. Вот. И прошу тебя быть моей женой.

— Фил, я… мы же уже…

— Это нас поженили. Насильно. А сейчас я сам прошу тебя: будь моей женой. Мы попробуем, и мне кажется, что у нас получится. Вот. А в Хьюстон я ездил… Господи, все осталось внизу…

В этот момент от абсолютно гладкой стены в коридоре отделилась громадная тень и сунула оторопевшему Джо в руки большой сверток и небольшой пакет. Голос Винсента Дельгадо прошелестел, словно дуновение ветра:

— Отдай жениху, олух. И закрой рот. И поучись у Форда тактике, советую.

Джо судорожно кивнул и торопливо передал Филипу сверток и пакет. Тот поблагодарил, быстро достал из пакета что-то маленькое, в коробочке из алого бархата. Элли трясущимися от волнения руками приняла коробочку, раскрыла ее…

Шерри тихо вздохнула.

По комнате рассыпался сноп радужных лучей, озарив необыкновенно похорошевшее лицо Элли, смущенное и встревоженное — Филипа, удивленное и задумчивое — Джо. В коробочке лежало бриллиантовое кольцо.

— Это — тебе. От меня. Обручальное. Надеюсь, подойдет…

— Филип…

— Ой, забыл. Сейчас, минуточку.

Филип зубами разорвал упаковку большого свертка, что-то зашуршало. Элли вскрикнула, а Шерри тихо засмеялась.


Букет был только из белых цветов. Лилии и розы, орхидеи и левкои, хризантемы и фиалки, крохотные колокольчики — все снежно-белое, нежное, ослепительное.

Все цветы были живыми. На некоторых лепестках чудом сохранились капли воды, посверкивая не хуже бриллиантов.

А для того, чтобы Элли вновь не сразил приступ аллергии, вся эта немыслимая красота была старательно запаяна в абсолютно прозрачный конус из жесткого целлофана.

Элли приняла букет бережно, словно маленького ребенка. Стояла, не спуская с него глаз, чуть баюкая в своих больших, красивых руках. Потом подняла на Филипа лучистые, абсолютно не накрашенные серо-зеленые глаза и улыбнулась чуть припухшими от недавних слез розовыми губами.

Крупная, статная, Элли Морган в этот момент походила на языческую богиню, а не на смертную женщину. Видимо, и Филип это почувствовал, потому что резко замолчал и осторожно, почти благоговейно коснулся влажных волос своей жены, бережно отвел их в сторону.

— Элли… ты такая… красивая! Пожалуйста, останься со мной…

— Фил… Да. Конечно да! Пока смерть не разлучит нас. Филип, ты самый добрый, самый великодушный, самый замечательный мужчина на свете, и я горда и счастлива, что стала твоей женой. Я люблю тебя.

Шерри всхлипнула — но в этот момент Джо решительно подхватил ее под руку и силком выволок из номера, аккуратно прикрыв за собой дверь.

— Ох… я думала, разревусь…

— Вот именно. Пошли отсюда.

— Но как же…

— Девочка моя, надо же иметь чуточку такта? У них медовый месяц, к твоему сведению. Или ты планируешь провести его остаток с ними вместе?

— Дурак! Я просто не могу поверить… Винс! Ты подслушивал?!

Гигант выступил из неприметной ниши в стене, невозмутимо улыбаясь.

— Я не подслушиваю, Вишенка. Я стараюсь быть в курсе всего, происходящего в этом отеле.

— Но Китти… ты же ей все расскажешь!

— Обязательно. Если она меня спросит: «Правда ли, что Филип Форд заново обручился со своей женой и в данный момент занимается с ней любовью?», я скажу: «Да, правда».

— То есть… ты не собираешься докладывать?

— Как только они начнут ломать мебель и бить посуду — доложу. Все остальное меня не касается. Джо, кто это тебя так? Неужели девочка?

— Нет, скорее мальчик. Нет, не так. Не мальчик, но муж. Каламбур. Филип, кто же еще.

— Реакция слабеет. Походи в зал, потренируйся, я тебе уже говорил.

— Иди к черту, Кабан. Слушайте, а не выпить ли нам? У меня выдались на редкость напряженные сутки, я прямо с ног валюсь.

— Пошли.

Они втроем спустились в бар и следующие три четверти часа провели, болтая и смеясь так, как будто ничего особенного не произошло. Когда же Шерри ушла «попудрить носик», Винсент легонько ткнул разомлевшего Джо Ладлоу в плечо, отчего тот едва не свалился с табурета.

— Кабан, ты думай, что делаешь! Так и зашибить недолго.

— Переживешь. Ты что надумал про Шерри?

— А тебе что, папочка?

— Хочешь второй бланш? Только мой будет больше, придется и первый подправлять.

— Винс, с чего это ты вдруг выступаешь в роли феи-крестной?

— С того, что Шерри — мой друг. Я за нее переживаю. И ты мой друг, но за тебя я переживаю несколько иначе. У нас мало времени, так что говори, что у тебя с ней.

— Любовь. Долгие годы. Проверено временем, так сказать.

— А планы?

— Какие могут быть планы? Женюсь. Родим детей. Потом еще детей. Потом внуки пойдут. Лет через семьдесят помрем в один день, с улыбкой на устах. Переселимся на облачко, будем плевать тебе на лысину…

— Трепло. А ты предложение сделал?

— Погоди, не до того было. Пока тут всех переженишь, то-се… горим на работе, ни секунды на личную жизнь, все — людям.

— Ты не остри. Шерри не переживет еще одного расставания.

— А кто с ней расстается? Ты сдурел? Я от нее ни на шаг не отойду.

— Вот Филип, между прочим, кольцо подарил, цветочки…

— Думаешь, мне тоже стоит смотаться в Хьюстон?

— Могу подсказать один адресок — старик-мексиканец держит ювелирную лавку в Старом городе. Тиффани у него нет, но зато все, что есть, — в единственном экземпляре. Если денег не хватит, обращайся.

— Даже так?

— Даже так. А что, разве наша девочка этого не заслужила?

Джо неожиданно серьезно посмотрел на старого друга и тихо ответил:

— Заслужила, Винс. Небо в звездах, тихую реку, радугу во все небо, вишни в цвету… Засыпать с улыбкой, просыпаться со смехом, а если плакать — то только от счастья. Все бриллианты мира ничто по сравнению с блеском ее глаз. Вот чего она заслужила. Разумеется, я осыплю ее драгоценностями, поэтому пропасть на денек мне так-таки придется, но пока… пока я не хочу выпускать ее из объятий, Винс. Не хочу удаляться от нее даже на пару метров. Я люблю ее.

Гигант серьезно кивнул.

— Это хорошо, потому что иначе я убью тебя. А Китти позаботится, чтобы твою могилку не нашли.

— Вот семейка! Тихо! Она идет.


И было в тот вечер Явление в ресторане отеля «Изящный салон»!

Филип и Элли Форд, молодожены, спустились к ужину, не обращая внимания ни на удивленные взгляды, ни на вытаращенные глаза, ни на перешептывания за спиной.

Молодая была в элегантном вечернем платье из зеленого шелка, а на пальце у нее горел всеми цветами радуги роскошный бриллиант в платиновой оправе. Улыбка то и дело освещала похорошевшее лицо Элли, нежный румянец совершенно естественного происхождения подчеркнул высокие скулы, и горели счастьем и нежностью удивительно красивые глаза, лишь слегка подведенные золотистыми тенями… Короткие локоны струились мягко и свободно, Элли то и дело откидывала их за ухо, смеялась и что-то тихо говорила своему мужу…

…которого тоже было не узнать. Тощий и нескладный, похожий на брезгливую лошадь Филип Форд исчез, на его место пришел стройный, худощавый мужчина с породистым, как говорят в таких случаях, лицом. Темные волосы поражали ровным пробором, безупречно сидевший фрак шелковыми лацканами отражал огоньки свечей… Филип не сводил глаз со своей жены, и все присутствующие с удивлением замечали: эти двое удивительно подходят друг другу — статная красавица с пышными формами и изящный франт с безукоризненными манерами.

В середине вечера Шерри пришлось уйти в свой кабинет, где она и сидела, когда в дверь постучали. На пороге возникла сияющая Элли, и Шерри ласково улыбнулась ей в ответ.

— Вы выглядите превосходно. Мне кажется или вы действительно счастливы, Элли?

— О да! И все благодаря вам. Шерри, я буду Богу за вас молиться до конца своих дней.

— Перестаньте. Ничего особенного я не сделала.

— Вы?! Да вы меня заново родили на свет! Я даже хожу иначе, я иначе смеюсь, разговариваю… даже душ принимаю!

— Филип тоже отлично выглядит.

— Я влюблена в своего мужа, Шерри. Он — мой король. Я и не знала, что может быть так хорошо… ой, не могу, стесняюсь.

— Ну и не рассказывайте. За вас говорят ваши глаза. Они сияют, словно звезды. Сравнение избитое, но абсолютно верное.

— Шерри, а ведь я к вам по делу. Вы можете сейчас говорить?

— С вами — всегда. Я почти все закончила, остальное завтра. Так что за дело?

— Завтра у нас с Филипом последняя ночь в этом отеле. Мне пришла в голову сумасшедшая идея. Я хочу его поразить…

И Элли наклонилась к Шерри, что-то горячо шепча…


Джо сунулся в кабинет Шерри, едва из него ушла Элли, но любимая только замахала на него руками, а сама трепалась по телефону, изменница! Джо немножко послонялся по отелю, поболтал с Бет, сидевшей за стойкой…

Шерри не появлялась. Потом по коридору мягкой кошачьей походкой просквозила Зена Фасо. Еще потом выяснилось, что кабинет заперт, а Шерри исчезла в неизвестном направлении. Джо отправился к себе в номер, где и задремал.

Уже в половине второго ночи, кипя праведным гневом, он отправился в комнату Шерри, чтобы укорить ее за столь ветреное поведение, однако дверь была заперта. Джо колотился в нее минут десять, после чего из-за угла появился один из мальчиков Винсента и с мягким укором сообщил, что мисс Гейнс в номере нет, а где она — неизвестно.

Внизу, в баре, Джо был пойман размякшим и благостным Филипом, который, непрерывно зевая, пригласил Джо на закрытую вечеринку, которая состоится завтра вечером в честь их с Элли отъезда.

— Мы едем на Багамы. Я забронировал отель на одном из островов, там нас никто не найдет. Пусть папаши и мамаши поломают головы, куда мы делись.

— Отличный план. Я вообще рад за вас. Выглядите счастливым.

— Кто бы на моем месте выглядел иначе?! Какая женщина! Между нами, ужасно хочу спать. Даже хорошо, что они с девочками куда-то сбежали. Опять тайны, сюрпризы, фокусы… Чудно, правда? Я ехал на каторгу, а уезжаю из рая. Вы влюблены, Джо?

— Еще как.

— Тогда вы меня понимаете. Надеюсь, у меня получится сделать ее счастливой.

— Уверен в этом. Вы были на высоте.

— Значит, завтра я вас жду. Вначале будет нечто вроде мальчишника… у меня ведь его так и не было. А потом дружеский ужин. Собственно, только вы, я и девочки. Элли хочет их всех поблагодарить за помощь и участие.

— Это хорошо. С девочками всегда хорошо.

— Шерри не ревнива?

— А я не даю повода. Дал бы — но, как на нее посмотрю, что-то с глазами делается. Только ее одну вижу. Хоть толпу красавиц нагони — только Шерри. Вот, делась куда-то.

— Это она с моей вместе, готовят сюрприз. Ладно, пойду. Высплюсь — теперь надо быть в форме. Пока!

— До завтра, Фил. Еще раз поздравляю.

Посидев в одиночестве, Джо мудро рассудил, что раз Шерри не испарилась, не эмигрировала и не украдена инопланетянами, то вполне вероятно, что вернется сама и придет к нему в номер. Поэтому он с легким сердцем отправился к себе, предусмотрительно оставил дверь незапертой и завалился спать.

А ночью ему приснился эротический сон…


Плавая в сонной пустоте, он вдруг ощутил жар чьего-то тела. Знакомые руки обвились вокруг шеи, невидимая соблазнительница прижалась всем телом, выгнулась в его руках, тихий русалочий смех отразился от потолка.

И потолок распахнулся прямо в звездную ночь, ту самую, десятилетней давности, когда горячая августовская жара спала лишь самую малость, когда вокруг одуряюще пахло скошенным сеном, медом, ночной свежестью, а с неба, как ненормальные, все сыпались и сыпались звезды.

Хорошо хоть желание у него тогда было только одно. И это желание лежало рядом, обнаженное, соблазнительное, прекрасное желание, и в прозрачных кошачьих глазах отражался обезумевший звездопад…

Были шепоты и стоны, всхлипы и смех, был жар раскаленных от страсти тел, неловкость рук, еще ничего не умевших, но так страстно желавших научиться, было ощущение падения в пропасть, и у всех ангелов небесных было лицо Шерри, и не было сил разомкнуть объятия, и звездопад становился все неистовее, все ярче, пока наконец небо не обрушилось на землю звездным дождем и реальность не потеряла вообще всякий смысл…


Джо блаженно застонал во сне, и Шерри тихонько засмеялась, поглаживая его вспотевший висок. Потом бесшумно и невесомо вывернулась из его рук, встала, накинула платье на голое тело — и растворилась в ночной мгле.

Она отпросилась у девочек всего на полчасика, а отсутствовала час с лишним. Ничего, наверстает.

Оказывается, тело все помнит…