В баскетбольной команде у Тая был товарищ — жилистый нападающий по имени Трент Браун. Однажды он не попал в корзину, выполняя свободный бросок, и с этого момента, делая такие броски, стал попадать один раз из трех. Эти неудачи стали причиной его ухода из первого дивизиона — и все потому, что он не смог преодолеть убеждения в своей неспособности попасть мячом в корзину с расстояния каких-то четырнадцати футов.

Игроки в гольф называют этот страх мандражем, а спортивные психологи зарабатывают неплохие деньги, помогая спортсменам от него избавляться. Разумеется, спорт — не единственная сфера человеческой деятельности, где можно застрять. «И я — наглядное тому доказательство», — подумал Тай. Воспоминание о тех днях, когда он активно занимался спортом, вдруг породило идею. Ему вскоре предстояло читать лекцию о применении гормона прогестерона при травматических поражениях головного мозга. Идея возникла у Тая и его коллеги из отделения неотложной помощи. Они заметили, что женщины лучше, чем мужчины, переносят травмы головного мозга. А что, если женский гормон прогестерон оказывает защитное действие на головной мозг? Оказалось, что они были правы, и Тай написал свою пятнадцатую статью в «Медицинский журнал Новой Англии». Но сейчас, вместо того чтобы работать над докладом, он на мотоцикле уехал из больницы, вернулся домой и переоделся в шорты, футболку и высокие кроссовки. Взглянув на себя в зеркало, выдернул с висков пару седых волос. Из зеркала на него с юношеским задором смотрели ярко-синие глаза. Потом он снова сел на мотоцикл и поехал по Ок-стрит на спортплощадку местной средней школы, где по вечерам собирались школьники и взрослые, чтобы поиграть в баскетбол на заасфальтированном дворе. Пейджер Тай оставил дома.

Когда игроки стали разбиваться на команды, он решил поиграть со школьниками, чем немало удивил юных баскетболистов. Обычно он играл очень гладко. Быстро двигался, находил кратчайший путь к выгодной позиции, легко замечал неприкрытых игроков, чтобы отдать им пас, умел ловко отобрать мяч у противника и отлично, в прыжке, забрасывал его в корзину. Кроме того, Тай был хорошим тактиком. Умел предугадывать, где мяч окажется в следующую секунду. Он умел находить позиции для отражения бросков противника, отбирал мяч, делал красивые обманные движения, умел резко вырываться вперед. Он быстро находил свое место в выбранной команде, будь то в нападении, защите или в ведении мяча. В результате его команда обычно выигрывала. Таковы были результаты неутомимых тренировок в школьные годы, когда Тай играл часами, играл постоянно при любой возможности — до того, как начал заниматься сначала мелким воровством в магазинах, а потом посвятил себя медицине, стремясь стать лучшим в мире хирургом.

Но сегодня, перемещаясь по площадке, он никак не мог попасть в нужный ритм. Сначала, подхватив мяч, поторопился с броском и промахнулся. Потом, когда он пробежал под корзиной, соперник — приблизительно вдвое его моложе — выбил мяч у него из рук, провел его к противоположному краю площадки и забросил в корзину.

После этого Тай понял, что принесет своей команде больше пользы, если будет перемещаться по площадке, ожидая, когда мяч будет потерян или отбит. Но на этот раз умение отыскать место на поле ему изменило. Он постоянно натыкался на товарищей по команде, которые уже жалели, что связались с этим приставшим к ним «стариком». Вместо того чтобы занять место под кольцом и ждать, он пытался отнимать мяч в гуще соперников.

Обычно Тай находил бодрящей усталость от разнообразной игры, но теперь, бегая вдоль площадки, он чувствовал, что игра доставляет ему удовольствие как странная форма самонаказания. Тяжело дыша, он захватил отбитый мяч и с ходу столкнулся с тощим как жердь школьником. Парень схватился за нос и упал на спину.

— Слушай, мужик, что ты делаешь? — спросил кто-то за спиной Тая, пока защитник останавливал текущую из носа кровь подолом футболки.

Тай тяжело перевел дух.

— Прости меня, — сказал он и протянул руку в знак примирения, но мальчишка оттолкнул его руку.

Махнув рукой, Тай повернулся и пошел прочь с площадки. Идя к мотоциклу, он не чувствовал той мышечной радости от физической нагрузки, на которую очень рассчитывал. Он чувствовал лишь раздражение, и только теперь до него дошло, что он играл со злостью, а не с радостью. Он так надеялся, что физическое раскрепощение избавит его от демона, пожиравшего в последнее время ум и душу, но фокус не удался, физическое напряжение не спасло от душевных терзаний. По дороге домой Тай мучился тревожным предчувствием, что и на следующей операции испытает парализующий страх или, того хуже, доведет дело до катастрофы. Он ощутил, что тяжело дышит, и это не от баскетбола. Надо что-то делать. Надо стряхнуть с себя овладевшее им сомнение, пожиравшее его, как ретровирус. В этот момент у него появилась идея. Собственно, он просто вернулся к идее, которая возникла еще неделю назад.

Тай принял душ, переоделся, заглянул в бумажник, посмотрел, на месте ли клочок бумаги, который он положил в него на прошлой неделе. Листок оказался на месте. Он отыскал местоположение дома на карте «Гугла», сел в машину и поехал в многоквартирный дом в нескольких милях от его кондоминиума, рядом с продуктовым магазином Крогера. Доехав до места, Тай глубоко вздохнул, вылез из машины и пошел к дому.

Если хочешь преодолеть страх, иди ему навстречу — таково было кредо Тая после смерти брата.

Он нажал кнопку звонка под табличкой с именем Эллисон Макдэниел.

— Да?

— Эллисон, это Тай Вильсон. — Он помолчал. — Доктор Вильсон, из больницы Челси. У вас не найдется для меня несколько минут?

Последовала пауза, потом раздалось жужжание механизма замка. Тай открыл дверь, вошел в лифт и поднялся на пятый этаж. Ковер в коридоре был вытерт, лампочка под потолком горела тускло. Тай постучал в дверь. Эллисон открыла почти сразу. Она смотрела на Тая с легким подозрением. В последний раз, когда Вильсон видел ее в больнице, волосы Эллисон были зачесаны назад и заколоты, одета она была в серый брючный костюм. Теперь волосы были распущены по плечам, а одета Эллисон была в джинсы и футболку с вырезом. Она была босиком и выглядела моложе, чем в больнице, но вид у нее был усталый.

— Здравствуйте, мисс Макдэниел. Эллисон… — начал Тай. Он вдруг понял, что не подумал о том, что скажет, когда ему откроют дверь. Мысль была совершенно не об этом — он увидел перед собой красивую женщину. — Мне хотелось поговорить с вами. Я все время думаю о вашем сыне.

За Эллисон в прихожую выбежали двое маленьких детей. Они вполне могли быть младшими братом и сестрой Квинна. Эллисон заметила растерянность Тая.

— Это мои племянник и племянница. После того как я осталась без работы, я сижу с детьми сестры. — Тай не знал, что сказать. Он видел, как женщина с трудом сглотнула. — Знаете, мне трудно говорить, когда я сижу с детьми. Если вам захочется выпить кофе, то позвоните. Здесь недалеко есть закусочная.

Она подняла палец, попросив Тая подождать, и ушла в комнату. Вернувшись, она протянула листок бумаги с номером телефона:

— Это мой сотовый. — Голос ее был совершенно спокоен, бесцветен и лишен всякого выражения.

— Спасибо. — Тай взял листок, а Эллисон закрыла дверь. Он на секунду задержался перед дверью. Уходя, Тай поражался себе: о чем он думал, без предупреждения явившись в дом Эллисон Макдэниел? Что она может ему дать? Он потерял все. Он понимал, что должен стыдиться эгоистичности своего поступка, но, как ни странно, ему теперь стало легче.

Глава 17

Тина сидела за широким деревенским кухонным столом и потягивала из стакана дорогое шардонне. Ее муж Марк, стоя с лопаточкой у плиты, жарил на сковороде кусок палтуса. На разделочном столе стояла кастрюля с вареным горошком в миндальном соусе. Шестилетняя дочка Эшли сидела между родителями в кресле-каталке, сконструированном для детей с детским церебральным параличом. К креслу был прикреплен большой, похожий на стул поднос для еды. Головка ребенка была судорожно склонена вбок. В соседней комнате две старшие дочери пели какую-то популярную песенку.

— Ты меня не слушаешь, — сказала Тина.

— Я слушаю, — возразил Марк. В словах, которыми они обменялись с женой, чувствовалась сдерживаемая враждебность. Эта осязаемая, почти видимая стена выросла между супругами за последние несколько месяцев, придавая резкость и недовольство каждому слову, каждому разговору. Но пока они были официально женаты и продолжали делить жилье и спальню. Им приходилось общаться, говорить о детях и ставить друг друга в известность о своих планах.

Впрочем, за последнее время планы Марка сильно упростились. Он был архитектором и потерял работу, когда экономика Мичигана начала трещать по швам. Теперь он целыми днями сидел дома: лихорадочные поиски работы кончились ничем. Такие специалисты, как архитекторы, оказались абсолютно невостребованными. Всю свою энергию Марк обратил теперь на воспитание дочерей. Он помогал старшим девочкам делать уроки, по утрам возил Эшли в дневную лечебницу. Днем Марк был дома с Эшли, ожидая, когда школьный автобус привезет домой старших дочек. Каждый раз, пока Эшли не было дома, Марк рассчитывал заняться собой, но обычно все кончалось тем, что он ложился в постель и спал до полудня. Он скис, лишился энергии. Казалось, ему недостает сил даже на то, чтобы слушать Тину.

— У Мишель Робидо была неудача во время операции — это может случиться с каждым из нас, — и теперь начальство хочет ее выгнать и испортить ей жизнь.

— Такие неприятности случаются, — сказал Марк. — Разве не это ты сказала мне, когда я получил с фирмы свои вещи и уведомление об увольнении?

— Марк! — Тина наклонилась к Эшли, которая принялась с грохотом барабанить по подносу.

— Прости. Но ты же сама говорила, что у нее и раньше были неприятности.

— Дело не в этом, Марк, — ответила Тина холодным и одновременно снисходительным тоном. — Больница должна беречь своих сотрудников.

Они были женаты пятнадцать лет, и Тине казалось, что Марк преднамеренно не желает вникать в то, как работает здравоохранение. Он просто зарылся головой в песок. Неудивительно, что он не понял, что его первого выгонят с работы, когда фирме пришлось затянуть пояс.

— Я вижу, ты действительно меня не слушаешь. Очевидно, слышишь, что я говорю, но не слушаешь. Мы говорим о молодом враче. Но ты витаешь в каком-то своем мире. Больницы должны защищать своих сотрудников, а не вышвыривать их, когда возникают проблемы, — сказала Тина, повысив голос, как будто это могло помочь ей достучаться до мужа.

Марк повернулся к плите и перевернул кусок рыбы. Губы его были плотно сжаты, он сосредоточенно смотрел на сковороду. Тина отчетливо видела, что на его скулах четко обозначились желваки. Секунду он постоял у плиты, потом резко обернулся и вытянул в сторону жены руку с лопаточкой. В глазах его плясали злые огоньки.

— Жены и матери тоже не должны отворачиваться от своих детей и близких.

— Прости?

— Как ты относишься к своему мужу? К детям? У нас был невероятно тяжелый год — сплошные неприятности. У нас были неприятности, но где в это время была ты?

— Марк, о чем ты говоришь?

— Тебя вообще нет. Ты отсутствуешь, я даже не могу до тебя дозвониться, когда ты бываешь нужна.

Эшли снова принялась колотить по подносу, издавая громкие вопли. Сначала Тина, потом Марк посмотрели на дочку, но промолчали.

— Любая сестра, резидент или врач могут дозвониться до тебя в любое время дня и ночи, но я не смогу найти тебя в больнице, даже если от этого будет зависеть моя жизнь.

— Откуда все это идет? — холодно поинтересовалась Тина.

Эшли сбросила с подноса одну из игрушек, и Марк, наклонившись, поднял ее с пола. Когда он встал, в глазах его блестели слезы.

— Откуда все это идет? Это идет от меня, — сказал он.

Марк снова повернулся к плите, выключил конфорку и выглянул в соседнюю комнату.

— Мэдисон, Маккензи, обедать, — позвал он.

Поджав губы, Тина равнодушно смотрела в спину мужу.

Достав из шкафа тарелки, Марк быстро расставил их на столе, тарелку Тины поставил перед ней, не глядя на жену. Потом Марк разложил на столе бумажные салфетки, вилки и ножи. Сняв рыбу с плиты, он положил ее на большую тарелку.

Тина и Марк злобно смотрели друг на друга, когда в кухню вбежали две девочки-подростка.

— Что у нас на обед? — спросила Маккензи. Она подбежала к плите и заглянула в сковороду.

— Какая гадость. Рыба? Опять, — подлила масла в огонь Мэдисон.

— Не груби, Мэдисон, — не повышая голоса, сказала Тина. — Извинись перед папой.

— Прости, папа. Но все равно это гадость.

— Ах вот как! Иди в свою комнату, быстро! — скомандовала Тина.

— Мама!

— Ничего страшного, — успокоил дочь Марк, глядя при этом на жену. — По сравнению со всем прочим — это очень мелкое хамство.

Тина помрачнела.

Старшие девочки, поочередно посмотрев на отца и на мать, молча принялись за еду. По гладким щекам Маккензи текли слезы, когда она подняла голову и взглянула на отца.

— Очень вкусно, папа.

— Спасибо, — отозвался Марк бесцветным голосом.

— Теперь все будет хорошо? — спросила Маккензи дрожащим от рыданий голосом. Теперь заплакала и Мэдисон. Эшли изо всех сил била по подносу. Вопрос повис в воздухе. Марк молчал. Потом повернулся к Тине, словно и он тоже ждал ответа.

— Не глупи, Маккензи. — Тина изо всех сил старалась придать голосу умиротворенность. — Когда-нибудь ты все поймешь сама. Брак — это… — Она помолчала. — В браке не всегда бывает легко, но мы с папой любим друг друга. — Похоже, она старалась убедить в этом саму себя. — Иди ко мне. И ты, Мэдисон.

Девочки обогнули стол и подошли к матери, которая раскрыла им объятия. Дочери прильнули к Тине. Поджав губы, Марк смотрел, как они уткнулись носами в ее шею.

Глава 18

Парамедики буквально ворвались в отделение неотложной помощи. Сразу было заметно, что они в панике. На каталке лежала пожилая женщина в распахнутой, насквозь пропитанной кровью блузке. Скомканный белый свитер был с нее сорван и валялся в ногах носилок. Коричневые брюки были испятнаны комками запекшейся крови. Герметизирующая повязка не смогла закрыть зияющую рану правой половины грудной клетки. Из раны при каждом вдохе доносился свистящий звук засасываемого воздуха. Седые волосы тоже были в крови, да и все маленькое хрупкое тело лежало в луже крови. Один из парамедиков ритмично сжимал дыхательный мешок, соединенный с интубационной трубкой, а другой рукой пытался прижать к грудной клетке герметизирующую наклейку.

— Господь милостивый! Бокс восемь! — крикнул со своего стула Виллануэва, и парамедики ринулись в указанном направлении, где их уже ждали реаниматологи. Виллануэве очень не понравилось то, что он увидел. «Флотирующая» грудная клетка, бледные и неестественно неподвижные конечности.

— Восемьдесят два года, — буркнул он себе под нос. Сердце старушки продолжало биться, но слабо и неритмично.

Виллануэва пулей соскочил со стула и догнал каталку в травматологическом боксе. Выхватив фонарик у пробегавшей мимо медсестры, он посветил в глаза пациентки, чтобы оценить реакцию зрачков.

— Сюда! — скомандовал он.

Дежурный врач зачастил скороговоркой:

— Больная восьмидесяти двух лет, огнестрельное ранение правой половины грудной клетки. Гемодинамика нестабильная, флотирующая грудная клетка, кровотечение, острая анемия. Перелито: литр раствора рингер-лактата. Времени мало, все сюда!

Два резидента, медсестры и лаборанты работали дружно и сноровисто: центральная вена, переливание крови, газы крови, адреналин, атропин, фибрилляция — дефибрилляция, асистолия.

Потрясенный Виллануэва попятился из бокса и ухватил за рукав одного из парамедиков:

— Что это было?

— Огнестрельное ранение, с близкого расстояния. Стрелял внук.

— Боже милостивый, — повторил Виллануэва. — А у меня для вас, как всегда, ничего нет, — машинально, но очень вяло произнес он свою дежурную шутку.

Парамедик махнул рукой в сторону входа.

— Он тоже здесь. Сначала выстрелил в бабушку, а потом в себя из того же дробовика.

Виллануэва посмотрел на жилистого молодого человека, только что доставленного в травматологическую смотровую. Кожа отливала пепельной бледностью. Верхняя губа была оторвана от щек в углах рта — получилось то, что патологоанатомы называют «рогами дьявола». Щеки и губы разрывает давлением пороховых газов, которые скапливаются в полости рта после выстрела в рот. Под левым глазом, заметил Виллануэва, застыла слезинка.

— Говнюк, — переведя взгляд с бабушки на внука, сказал Виллануэва, чувствуя, как в нем закипает гнев. Раздувая ноздри, он бросился к лежавшему на каталке молодому человеку: — Я своими руками удушу этого мерзавца!

Он едва не сбил с ног медсестру, которая сумела увернуться от него, словно от несущегося на нее быка. Когда он подбежал к носилкам, ему навстречу вышла хрупкая девушка-резидент, на случай столкновения с шефом прикрывшая голову и лицо.

— Доктор Виллануэва, он мертв, на ЭЭГ прямая линия.

Виллануэва резко остановился, переваривая то, что услышал.

— Трансплантологи уже поставлены в известность, — продолжала резидент.

Согласно правилам, больного надо было наблюдать двенадцать часов, прежде чем вызывать бригаду трансплантологов. Виллануэва еще раз окинул взглядом молодого человека. Теперь, подойдя ближе, он видел выходное отверстие ниже границы волосистой части в области правого виска. Была снесена часть височной кости. Заметил Виллануэва и еще кое-что: вытатуированную на правом плече свастику.

— Уберите его отсюда, — приказал он. Гнев вспыхнул в нем с новой силой.

Появилась доктор Сьюзен Нгуен, дежурный невролог, и направилась к больному.

— Доктор Виллануэва, я, с вашего позволения, взгляну на пациента.

— Это не пациент, это мерзавец. — Гато твердо стоял на своем.

— Джордж, я должна его осмотреть. — Невролог тоже проявила твердость.

Виллануэва резко повернулся к ней и подошел ближе. Доктор Нгуен прикрыла лицо, опасаясь, что Большой Кот сейчас ее ударит. Но он остановился и лишь презрительно поморщился.

— Нет, смерть мозга здесь несомненна, и мне не нужен невролог, чтобы ее констатировать. Уберите его отсюда, с глаз долой, — громко приказал он, потом добавил, уже тише и для себя: — Найдите какое-нибудь темное место — и пусть дожидается трансплантологов. Может быть, они помогут ему сделать хоть что-нибудь хорошее.

Он мрачно смотрел, как санитары повезли каталку с молодым человеком в коридор, соединявший отделение неотложной помощи с главным зданием больницы. Доктор Нгуен все еще была здесь.

— Хорхе, ты даже не знаешь, является ли он подходящим кандидатом для забора органов. Прежде чем кричать, хоть бы убедился, что у него и в самом деле наступила смерть мозга.

Но Виллануэва уже шел на свое место в центральном помещении отделения. По пути заглянул в восьмой бокс. Старушка умерла, кожа ее была уже серой. Сестры аккуратно снимали с нее электроды и извлекали из тела трубки и катетеры. Виллануэва снял очки и потер глаза. Он упал на свой стул, обернулся, снова посмотрел в сторону восьмого бокса и увидел, что умершую повезли в морг.