Флинн откинулся на спинку стула.

— Может, у тебя есть предположения насчет того, где она сейчас находится?

Итан удержался от сильного желания вцепиться сыну фэйского правителя в глотку. «Остынь, — мысленно приказал себе он. — Флинн рассержен, напуган и переживает за лучшего друга».

— Брайс не бросает тех, кто ей дорог. Если она куда-то отправилась, значит это было важно.

— Сейчас не так уж важно, куда она отправилась, — сказал Флинн. — Знаю лишь, что надо вытаскивать Рунна, пока не стало слишком поздно.

Итан вновь взглянул на второй этаж. До трагических событий двухлетней давности он активно играл в солнечный мяч и был капитаном команды. И сейчас он невольно начал привычно обдумывать стратегию и просчитывать варианты.

— Слушай, русалочий корабль — неплохая идея. — Дек сжал плечо Флинна. — Но мы должны думать на перспективу. Надо позаботиться и о наших семьях.

— Мои родители и сестрица могут отправляться прямиком на Хел, — отрезал Флинн. — Жалеть не буду.

— Твое право. А я хочу, чтобы мои близкие не пострадали, — заявил ему Деклан. — Если мы отправимся спасать Рунна и Аталара, нужно позаботиться, чтобы никто из нашего окружения не попал под перекрестный огонь.

Дек взглянул на Итана. Волк пожал плечами. Ему было некого предупреждать. Станет ли кто-то горевать по нему, если он не вернется? Его нынешней задачей было оберегать волчицу, торчащую у лотка с опалами. Это задание он дал себе сам, лелея дурацкую надежду, что она сможет… Что именно? Он и сам толком не знал. Сможет бросить вызов и победить Сабину? Увести волков с опасной дороги, по которой вела их Сабина? Заполнить пустоту, оставшуюся после гибели Даники?

От Сигрид можно было ожидать чего угодно. Хотя и альфа, она не имела должной выучки. Чрезмерно импульсивная и совершенно непредсказуемая. Конечно, со временем она научится и приобретет необходимые навыки. Вот только время нынче не являлось их союзником.

— Вы хотите спасти Рунна и Аталара? Тогда русалочий корабль — единственная для нас возможность пересечь океан незамеченными, — сказал Итан. — Может, у русалов на борту появятся какие-то соображения насчет освобождения наших друзей. Если повезет, они нам даже помогут. — Он указал на второй этаж. — Тарион — единственная наша возможность попасть на корабль.

— Как удобно, — усмехнувшись, откликнулся Флинн. — Особенно если учесть, что ты горячо ратовал за его вызволение из этого гадюшника.

— Убиваем сразу двоих зайцев.

— Тарион не может покинуть эту территорию, — задумчиво произнес Марк, — но ему ничто не мешает поговорить с нами. Возможно, он подскажет, с кем связаться.

— Есть только один способ проверить, — сказал Итан.

Флинн вздохнул. Итан принял его вздох за знак согласия.

— Но кто-то должен сообщить ей, что пора домой, — напомнил Флинн, ткнув пальцем в сторону Сигрид.

— И еще проводить до дома.

— Только не я, — хором ответили Итан и Флинн.

— И не я, — подхватил Деклан, поворачиваясь к Марку и рассчитывая, что леопард не ухватил суть их разговора.

Марк потер виски.

— Напомните мне, почему вас троих считают самыми свирепыми воинами в нашем городе?

Дек молча поцеловал его в щеку.

Марк вздохнул.

— Если мне вести Сигги домой, тогда пусть Холстром пойдет и скажет ей.

Итан открыл рот, но… ладно, пусть будет так. Насмешливо взглянув на друзей, он пошел оттаскивать альфу от лотка и избавлять торговца от ее нескончаемых вопросов.

«Откуда ты знаешь, что опал приносит удачу, любовь и радость? Как свойства камней связаны с их оттенками? Чем ты докажешь, что эти камни действительно помогают?»

Итан не знал, чем вызван поток ее вопросов. Может, любопытством, накопившимся за годы прозябания у Астронома. А может, присущей альфам потребностью расспрашивать всех обо всем. Потребностью внести порядок в этот мир.

Итан дотронулся до локтя Сигрид, давая знать о своем присутствии. Она снова вздрогнула. Итан попятился назад, подняв руки.

— Извини, — сказал он волчице, ощущая на себе настороженный взгляд торговца.

Сигрид не любила, когда к ней прикасаются. Только один раз она позволила ему дотронуться до себя. Это было в первый вечер, когда он мыл ей голову, поскольку сама она не умела.

Итан кивком показал: пора идти — и пошел обратно к друзьям. Волчица поплелась следом, но держась на расстоянии. Большинство волков нуждались в прикосновениях, жаждали их. Неужели годы, проведенные в ванне, лишили ее и этого инстинкта?

Стоило Итану подумать, в каких условиях находилась она вплоть до недавнего времени, и все раздражение на Сигрид пропадало.

— Как ты привык к этому? — спросила Сигрид, перекрывая шипение готовящегося мяса и голоса покупателей.

Спрайты еще порхали над опалами, восхищаясь оттенками камней. Скорость, с какой все три приспособились к жизни в открытом мире, была для Итана чем-то непостижимым. Ведь и они находились в плену у Астронома, посаженные внутрь его перстней.

— Привык к чему? — не понял Итан.

Сигрид смотрела на свои руки, на тощее тело под костюмом. Покупатели заметили обоих волков и старались обходить их стороной.

— К чувству, что тебя будто запихнули в гниющий труп.

Он заморгал.

— Я это… — Он не мог представить себя на месте Сигрид, вообразить, каково это — обрести тело из плоти, крови и костей после невесомости ванны, изолированной от внешнего мира. — Тебе просто нужно время.

Она опустила глаза. Чувствовалось, она ждала другого ответа.

— Сигрид. Ты… ты замечательно осваиваешься.

— Почему ты все время называешь меня этим именем? — спросила она.

— Такое имя выбрала тебе Саса. — Он дружески ей улыбнулся.

— Зачем мне имя? До сих пор я жила без всякого имени.

— У альфы должно быть имя. Ну и вообще у всех он должно быть. Иначе как тебе жить дальше? Астроном заставил тебя совершить Нырок. Поэтому ты проживешь сотни лет.

Итан сумел узнать у нее, что она совершила Нырок, не вылезая из ванны. Когда и как — она понятия не имела. Его это обрадовало и успокоило. Значит, у ее есть защита.

— Я не хочу говорить о Нырке.

Ее голос звучал сухо и безжизненно.

— Я тоже не хочу.

На самом деле он хотел бы узнать о ее ощущениях при совершении Нырка, но не сейчас. И не в обществе трех фэйцев, ожидавших их. Спрайты наконец оторвались от разглядывания опалов и летели следом — три сгустка пламени в пожароопасном пространстве рынка.

— Ну что, пойдем постучимся? — спросил Флинн, указывая на металлическую сводчатую дверь второго этажа, куда вела отдельная лестница.

За дверью находились личные покои Королевы Змей.

Марк перехватил взгляд Итана. В глазах был вопрос: сказал ли он Сигрид, что Марк проводит ее домой?

Итан съежился. Нет, не сказал.

Марк зыркнул на него. «Трус», — говорил взгляд леопарда. И вдруг Марк напрягся и замер.

— Тихо, — прошептал он.

Его друзья повиновались. Их руки потянулись к пистолетам на боку. Мясной Рынок как ни в чем не бывало продолжал бурлить, продавать, покупать, угощаться, однако…

Желто-карие глаза Марка обшаривали пространство рынка и застекленные крыши. Он принюхивался.

Итан сделал то же самое. У оборотней чутье было острее, чем у фэйцев.

Из ворот за их спиной наплывала невообразимая смесь запахов. Отчаянно воняло сточными канавами…

И сквозь все это пробивался запах приближающихся волков.