Она в отчаянии отвела взгляд в сторону.

— Черт побери! — вдруг выпалил Бун. — Эрин, что-то не так? Почему у тебя такой понурый вид? Ну, хочешь, я никуда не пойду! Будем целый день вместе гулять. Однако нужно ведь и работать. Ты же сама это понимаешь. А ты в курсе, что твой дядюшка купил еще одну лошадку? Или тебя поглотили другие дела?

— Бун, тебе надо идти. — Эрин не ответила на его вопросы. — Пери наверняка уже ждет своего начальника. Ступай. Только не поддавайся излишнему давлению с его стороны. Он, как старший, считает, что ему многое позволено. У каждого свои слабости. Но только не обижайся на моего дядюшку. Повторяю, он замечательный.

— Я уже в этом не сомневаюсь, — заверил Бун.

— Вот и налаживай с ним контакт, — посоветовала Эрин. — С бригадиром надо иметь нормальные отношения.

— Ты права. Ну, я побежал?

Огневолосая красавица кивнула:

— Счастливо. Идо встречи!

Бун поспешил в сторону конюшен.


Ближе к семи вечера Эрин Фрай стала прихорашиваться: надела элегантное облегающее платье из черного шелка, свои пышные рыжие волосы аккуратно собрала на затылке в пучок, шею украсила ожерельем с изумрудными вставками.

Затем она посмотрелась в большое зеркало и улыбнулась. Увиденным осталась очень довольна.

Эрин взглянула на часы. Скоро должен появиться Бун. Они договорились, что он зайдет за. ней.

Она подошла к окну, отогнула угол занавески и увидела своего любимого. Он спешил к ее дому.

Сердце Эрин подпрыгнуло от волнения. Женщина перевела дыхание и неторопливо приблизилась к двери, когда Бун в нее постучал.

Он был одет в темный дорогой костюм. Выглядел великолепно.

Эрин невольно потянулась к нему, чтобы поцеловать в знак приветствия. В щечку. Но он жаждал другого и страстно припал к ее губам.

Бун моментально возбудился. Он протолкнул Эрин Фрай в глубь прихожей и тут же расстегнул молнию на платье красавицы.

Ее наряд упал вниз. Бун обхватил Эрин за талию и повлек дальше в дом. По пути он успел скинуть с себя пиджак.

Бун поднял женщину на руки и понес в спальню.

Не произнеся ни звука, они полностью разделись возле постели.

Их губы снова слились в поцелуе.

Бун вплотную приник к женскому телу! Затем немного отстранился и вошел в трепетную плоть Эрин. Она закричала от восторга...


- Ну вот, теперь снова придется наводить макияж, — тихо рассмеялась Эрин после свершившегося. - И зачем я только недавно прихорашивалась? Бун, ты свел все мои старания на нет. И чуть не растерзал меня. Какой же ты неистовый, — томным голосом укорила его женщина, выскальзывая из мужских объятий.

- Куда ты, дорогая?

- В душ.

- Я с тобой, если не возражаешь. - Он встал, взял ее на руки и понес в ванную комнату. - Какая ты легкая, будто пушинка. Моя пушинка.

- Мой дядюшка тебе не позволит сделать меня твоей собственностью, - брякнула зачем-то Эрин.

- Снова ты о Пери. Других тем для разговора нет? — Бун разозлился.

- Извини, но дядя мне как отец, - пролепетала молодая женщина.

- Значит, он должен желать тебе счастья. И не контролировать слишком жестко взрослую племянницу. Хотя, как мужчина, я его понимаю. Сколько наивных девчушек, таких, как ты, попало в сети ловеласов. Вот Пери и волнуется. Вы же не чужие. Но он не понимает одного: я - порядочный человек. Обязательно попытаюсь доказать ему это. — Бун снова сжал Эрин в своих объятиях. -Неужели ты не чувствуешь, что я отношусь к тебе серьезно? Где твоя женская интуиция?

— Бун, я многого боюсь в этой жизни, наверное, поэтому смогла сохранить себя...

— Ты меня просто поразила. Оставаться невинной в окружении стольких мужчин! Такое бывает крайне редко.

— Но я решила полностью посвятить себя работе. Ни о каких романах не думала...

— Девчонка стада управляющей ранчо. А зачем? Идиотизм.

— Ты не прав. Мне это было предначертано судьбой. Я здесь выросла, я очень хорошо разбираюсь в коневодстве. Извини за нескромность, но меня боготворят все те, с кем я тружусь. И поэтому я никогда не брошу свое дело.

— Понятно. А я, значит, чужак. Вот дядюшка Пери и смотрит на меня косо. И другие тоже. Приехал, мол, этакий наглец. Еще и управляющую охмуряет. Глупые люди. Не возьмут в толк, что ты мне по-настоящему нравишься. — Он положил руку ей на бедро. — Эрин, я просто без ума от тебя. — Бун вспенил душистый гель. — Я хочу любить тебя... Вот сейчас примем вместе душ, а потом вернемся в твою спаленку и запремся там на целый век.

После душа Бун бережно завернул свою женщину в пушистое банное полотенце.

Они направились в комнату, но Эрин вдруг охватило непонятное беспокойство.

— Дорогой, скажи, а как прошел твой день? — внезапно спросила она.

Бун сел рядом с ней на кровати и посмотрел на свою подругу с удивлением.

- Тебе дать подробный отчет? Может, я на допросе? Что это ты вдруг вскинулась?

- Ты должен рассказать мне все, — упорствовала женщина. — Ты ведь многих вещей не понимаешь.

— Ну хорошо, слушай. Днем ко мне пришел Пери и спросил, не хочу ли я прокатиться верхом. Он позвал меня па конюшни. Я не смог отказаться. Твой дядя предложил мне самому выбрать лошадку, что я и сделал.

— Выбрал лошадку или коня? Хочешь, угадаю какого? Длинноногого чалого. — Эрин в испуге прижала пальцы к губам.

— Как ты догадалась? - удивился Бун.

— Он нравится всем. Это Торнадо. Однако он самый непредсказуемый жеребец.

— Но я проскакал на нем до самых дальних пастбищ.

— Этого не может быть.

— Ты мне не веришь? — обиделся Бун. — А я говорю правду. Да, поначалу конь немного брыкался, но я быстренько усмирил его. Чем и горд. Извини за нескромность, но я чувствую себя героем. Ну, хотя бы похвали меня, милая. Что тебе стоит?

— Молодец. Не случайно служил в спецназе, — хмыкнула Эрин.

— Ничто не проходит бесследно.

— А ты такой же хвастливый, как и все мужчины! — поддела его она. — Но по сути не слишком серьезный человек.

— Это почему же? — возмутился Бун. — За что ты меня так обижаешь?

— За то, что надо думать прежде, чем идти на неоправданный риск. А если в следующий раз тебе предложат прыгнуть с колокольни? И тогда согласишься? Бун, ты меня огорчаешь...

— Брось, Эрин. Торнадо — классный и покладистый конь. И такой легкий. Парил над землей, будто воздушный змей. Я никогда не получал такого удовольствия от езды и испытал настоящий восторг, — с мальчишеским задором произнес Бун.

— Значит, все прошло без осложнений? Скажи спасибо, что Торнадо не выкинул какой-нибудь фортель, — обеспокоенно проговорила Эрин.

— А по-моему, ты слишком предвзято относишься к нему. Он спокойно подчиняется всем командам. И видела бы ты, как Торнадо ловко перемахнул через кустарник. И так мягко приземлился. Как если бы вез младенца! — воскликнул Девлин.

— Черт возьми! Впервые сев на самого горячего жеребца, ты рискнул взять барьер?! Бун, ты -безумец! Так даже асы не делают! — Эрин побледнела. — А где в это время находился мой дядюшка?

— Наблюдал за моими подвигами, сидя на другой лошадке. Можно сказать, контролировал меня. Надеюсь, он оценит смелость Буна Девлина. Я старался доказать Пери, что способен на многое...

— Мне нужно срочно с ним переговорить, — процедила Эрин. — Дядя повел себя неправильно. Нельзя так издеваться над новичками...

Бун схватил ее за руку.

— Дорогая, успокойся. Никуда ты не пойдешь. Мужчины должны разбираться между собой сами.

— Но я не хочу, чтобы ты пострадал в будущем. Мой дядя испытывает тебя на прочность? Однако способ выбрал весьма рискованный. Порой Пери бывает жестоким...

— А я не стану пасовать, — заверил разволновавшуюся женщину Бун. — И я всем докажу: новый хозяин ранчо — настоящий мужик. — Девлин притянул Эрин к себе. — А ты... ты никогда не пожалеешь, что имеешь дело со мной. Только не надо меня отталкивать.

Она вздохнула и потянулась к любимому мужчине.

Бун распахнул банное полотенце, которым была обмотана женщина, и провел рукой вдоль ее тела.

— Ты волшебная, Эрин. Мне постоянно хочется сжимать тебя в объятиях.

— Мне так приятно это слышать, милый, — пролепетала она. — Боже, как это прекрасно — быть рядом с дорогим сердцу человеком, — очень тихо добавила Фрай.

— А ты позволишь мне остаться у тебя этой ночью? — осторожно спросил Бун.

Она согласно кивнула в ответ.

— Я просто не в силах тебя прогнать, Бун. Но правильно ли мы поступаем, потакая своим слабостям?

— Глупенькая. Когда людям хорошо вместе, они не должны подавлять эмоции.

— Но я чувствую себя великой грешницей. Мы ведь познакомились совсем недавно, а я уже тебе столько позволила...

— Эрин, ты повторяешься. А мне кажется, что мы знаем друг друга достаточно давно. — Он начал ласкать женщину. — И выкинь дурацкие мысли из своей очаровательной рыженькой головки. Никакого греха мы не совершаем. Стоит ли отказываться от наслаждений?

— А мы сегодня пойдем в ресторан ужинать? — неожиданно спросила Эрин.

Бун расхохотался.

— Как ты можешь в такие минуты думать о еде, дорогая? Да. Видно, я никудышный любовник. Надеялся снова напитать тебя страстью, а ты вспомнила о более приземленных вещах. Какая для меня обида! — с наигранным возмущением воскликнул Бун.

— Но я действительно очень хочу есть. — Эрин Фрай вскочила с постели.

— А, я понял, — театрально всплеснул руками Бун. — Я тебе по большому счету не нравлюсь. Поужинать со мной, конечно, можно, а вот интимных отношений лучше не иметь. Ты так рассудила, хитрюга? Но я никуда не уйду отсюда. По крайней мере, сейчас.

— Мой холодильник практически пуст.

— Ты снова о еде? Ну тогда вызывай самолет, и полетим в город. Завалимся в какой-нибудь уютный ресторанчик, а после ужина будем танцевать там всю ночь напролет и всю ночь целоваться, на меньшее я не согласен, — усмехнулся Бун.

— Но после ужина я должна как следует отоспаться. Я слишком устала за последнее время, — объявила Эрин.

— Вот и надо продать это ранчо! — воскликнул Девлин. — Зачем тебе такая обуза?

Эрин Фрай завернулась в простыню и стала мерить шагами комнату.

Молодая женщина впала в состояние шока. Теперь понятно, почему этот мужчина так ластится к ней. Цель-то одна. Заполучить ее подпись на бумагах по продаже конезавода.

Она посмотрела на Буна со злостью.

— Если ты собираешься избавиться от ранчо, я тебе не помощник. И вряд ли стану обсуждать с тобой твои отвратительные планы. Лучше обращусь за поддержкой к дяде и к своему юристу, — резко заявила управляющая.

— Но ты не поняла меня, дорогая. Я не собираюсь причинять тебе никакого вреда. Я лишь хотел обсудить с тобой некоторые проблемы. В смысле, проблемы конезавода... — Бун попытался разрядить обстановку.

— Только не надо юлить, — возмутилась Эрин. — Слушай, а что ты будешь делать, если я не дам своего согласия на продажу ранчо? — едко спросила она. — Подвергнешь меня пыткам?

— Но я же не изверг. И не стоит думать обо мне плохо. Дорогая, я вообще уже забыл про конезавод. Есть занятия и получше, верно? — Он лукаво посмотрел на рассерженную женщину.

- Бун, тебе лучше покинуть мой дом, — сухо произнесла Эрин, не желая воспринимать его шутливый тон.

— Милая, только не прогоняй меня...

— Одевайся и уходи. Знаешь, я никогда не вела деловые переговоры в постели. Вопросы, касающиеся жизнедеятельности ранчо, обсудим в офисе. — Эрин Фрай была непреклонна.

— Девочка моя, ну что же ты так болезненно воспринимаешь мои планы? Может, они вовсе и не плохи?

- Я хочу, чтобы ты ушел, — продолжала настаивать Эрин.

— Ну и пожалуйста, — Девлин в конце концов тоже вспылил. — И считай, что между нами все кончено. Будем общаться только по работе. — Он встал и быстро оделся. — Если чем-то обидел, извини, но отныне мы просто коллеги... — Бун, уходя, резко хлопнул дверью.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Эрин снова не выспалась. Не давали покоя тревожные мысли.

Субботним утром она встала с сильной головной болью и решила немного прогуляться. Надев простенькую футболку и короткие шортики, выскочила из дома на природу.

Женщине сразу стало легче. Воздух был свежайшим. Эрин потянула ноздрями. Как прекрасно дышится! Как красиво вокруг! Но тяжелые мысли вновь дали о себе знать. Эрин Фрай загрустила. И зачем только этот парень появился в ее жизни? Она, конечно, имела в виду Буна Девлина. Самоуверенный тип. И доверять ему нельзя.

Эрин откинула назад свои роскошные рыжие волосы.

Но Бун так хорош собой! И стоило ли ссориться с ним? Молодую женщину раздирали противоречия. Она и тянулась к обаятельному красавцу, и боялась своих чувств. Бун ведь хочет ее просто использовать. Заполучил наследство от Джона Фретиса, теперь через постель добивается согласия Эрин на продажу ранчо. Какое коварство. Нет, она будет биться за «Двойное Т» до последнего. Эрин Фрай гордо вскинула голову. Она не позволит Девлину так ужасно распорядиться судьбой предприятия, которое создавалось, можно сказать, веками.


Они столкнулись на территории ранчо через пятнадцать минут.

— Нам не надо больше иметь близких отношений, — без всяких предисловий заявила Эрин, подойдя к Буну поближе.

Он долго и молча смотрел на женщину.

— Но по работе-то мы, естественно, будем видеться? — наконец спросил Девлин.

— А куда мы друг от друга денемся... — Эрин прикусила губу. — Ранчо еще не продано. Придется кружиться тут вместе.

— Дорогая, ну что ты все время твердишь про эту продажу? Окончательно я ничего не решил. Давай лучше поговорим о личной жизни. Мы бы могли быть счастливы вдвоем...

— Не получится, — сдержанно произнесла Эрин. — И вообще, не надо отвлекать меня от серьезной работы. Ухаживай за кем-нибудь еще. А я с предубеждением отношусь к легкомысленным романам. И дело даже не в людской молве. Пусть окружающие говорят, что хотят. Порвать с тобой я решила по другим причинам. Бун, я не верю тебе, я не верю твоим сладким речам, твоим высокопарным комплиментам...

— Господи, Эрин, да ты, оказывается, зануда. И что ты все время ворчишь? — Он мило улыбнулся. — Рядом с тобой я чувствую себя маленьким мальчиком, которого ругает мама. А еще мне кажется, я превратился в пленника ранчо. — Бун шутливо сморщился. — Где посоветуешь провести сегодняшний вечер? Я хочу вырваться с территории поместья.

— Да вырывайся на здоровье, — хмыкнула Эрин. — По дороге в город есть неплохой ночной клуб, — уведомила она мужчину.

— Составишь мне компанию? — с надеждой в голосе спросил Бун.

Нет, конечно. Я собираюсь провести этот вечер дома, — твердо заявила рыжеволосая красавица.

Девлин тяжело вздохнул.

— Ну нет так нет...

— Но мы можем пообщаться завтра, — вдруг смягчилась Эрин. — По воскресеньям мы с дядей ходим в церковь. Присоединяйся. А вот в бар можешь отправиться с нашими парнями. Ты ведь наладил с ними контакт? — Она внимательно посмотрела на Буна.

— Разумеется, — отозвался он. — И Пери, по-моему, стал ко мне относиться уважительно. Вот только ты уж слишком строга, дорогая.

— Но ты же не собираешься связывать свою жизнь с этим ранчо. Тогда нам с тобой особо и говорить не о чем. Ты для меня лишь временный попутчик. Поиграешь немного в ковбойские игры, а затем испаришься. Поэтому мне не нужны с тобой какие-то там отношения. Лучше поищи другой объект для сексуальных забав...

— Эрин, ну зачем ты так? Я ведь очень серьезно отношусь к тебе. И я сделаю все возможное, чтобы угодить своей малышке. Только не надо ставить на мне крест. Я добрый, честный и очень сильный, — Бун рассмеялся. — Знаешь, а пойду-ка я лучше, запрягу Торнадо. Хоть он меня понимает. Я быстро нашел подход к этому красавцу.

— Будь осторожен, — снова предостерегла Эрин самоуверенного мужчину. — Торнадо непредсказуем,

— Меня он слушается, — усмехнулся Бун. — Мы устроим с ним такие скачки! Обалдеет вся округа...

— Да не надо тут никого удивлять, лучше давай завтра сходим вместе в церковь. Тебе же есть о чем попросить Бога?

— Конечно.

— Вот и попросишь.

Они распрощались до утра.


Бун долго ворочался в своей постели с боку на бок. А может, плюнуть на все и вернуться в Канзас-Сити? Девлин не исключал этот вариант. Но молодой мужчина и не желал расставаться с Эрин Фрай. Надо вернуть благосклонность рыжеволосой красотки. Он уже не представлял своей жизни без нее. Хотя... о серьезных отношениях, признаться, не задумывался. Брак не для него. Бун не видел себя главой семейства. Он нуждался лишь в приятном времяпрепровождении с очаровательной особой по имени Эрин.

Бун Девлин испытывал постоянную потребность находиться с ней рядом. Он боялся потерять ее из виду. Но Буна пугал чересчур независимый характер управляющей ранчо. Он даже не знал, как задобрить ее после очередной стычки из-за «Двойного Т».

В четвертом часу утра мужчина все еще лежал без сна, хотя раньше бессонницей не страдал. Черт возьми, что же происходит? Бун непрестанно думал об Эрин Фрай.

В конце концов это стало невыносимым. Он схватился за телефонную трубку. Позвонил. И услышал тихий голос:

— Алло, говорите...

— Эрин, извини, это я...

— Бун? Что-то случилось? — спросила она после некоторой паузы. — Почему ты звонишь в такое время?

— Я... Я очень скучаю по тебе, — честно признался Девлин.

— Боже. А я уж испугалась. Думала, произошло какое-нибудь ЧП...

— Произошло. Моя душа попала в аварию. Мне больно. Я страдаю. Я не могу без тебя, дорогая...

— Умоляю, Бун, ложись в постель, — прошептала сонная женщина.

— Но послушай, ты просто не понимаешь, как мне сейчас тоскливо! — прокричал он в трубку. Эрин отключила телефон.


Перед походом в церковь Бун тщательно почистил костюм, побрился и быстро умылся освежающе-прохладной водой. Однако настроения это не подняло. Девлин был мрачнее тучи. Эрин даже не соизволила поговорить с ним, когда он звонил. Жестоко.

Как бы ее наказать? Бун продумывал план мести.

А она и не подозревала, что мужчина так зол. На встречу пришла веселая и улыбчивая. Бун возмутился. Спала-то, видимо, хорошо. И не думала переживать по поводу их почти окончательного разрыва. Может, у нее каменное сердце? Нет, Эрин ведь добрая. Тогда почему ведет себя столь безразлично по отношению к человеку, с которым совсем недавно имела близкие отношения? Непредсказуемая особа.


В церкви народу было предостаточно.

Среди прихожан Бун увидел и владельца юридической фирмы Майка Ремингтона с супругой. На руках у него сидела очаровательная девочка. Джесси — дочь Ремингтонов — вела себя очень тихо. Какая молодец.

По окончании проповеди толпа потекла к выходу.

Выйдя из церкви, многие остановились в сквере. Людям хотелось пообщаться, обсудить кое-какие проблемы, побеседовать друг с другом о том о сем.

Эрин устремилась к чете Ремингтонов.

Склонившись над маленькой Джесси, она взяла ребенка за ручку и стала говорить девчушке что-то ласковое.

Бун подошел к компании и вежливо улыбнулся.

— Что с продажей ранчо? — бесхитростно спросила миссис Ремингтон, которой были известны намерения Девлина.

Бун слегка покраснел.

— Куда спешить? — слегка раздраженно бросил он, недовольный тем, что вновь всплыла на поверхность эта опасная тема. — А давайте лучше поговорим о погоде. — Он с опаской посмотрел на Эрин.

Она будто ничего не слышала.