Какое-то время Стелла смотрела на телефон после того, как нажала кнопку отбоя. Раньше она не верила, что в мире действительно существуют такие люди. Она представляла Натана Шварца, откинувшегося на спинку кресла, жующего сигару и терроризирующего своих подчиненных.

В конце рабочего дня, когда Стелла надевала утепленный плащ и мысленно готовилась к прогулке под дождем по склону холма, Джейми появился из своего кабинета. Его волосы и футболка были влажными от пота, и он держал в руке кусок шнура.

— Уже пять часов?

— Половина шестого, — ответила Стелла. — Хотите, чтобы я еще задержалась?

Он покачал головой и уселся на ручку одного из кресел.

— Вы пришли пешком?

— Да. — Стелла застегнула свой дождевик. До нее только что дошло, что она целый день не думала о Бене.

— И вы остановились у Бэйрдов. Надолго?

Джейми смотрел на нее с пугающей напряженностью, не прерывая визуальный контакт. Его левое колено подпрыгивало вверх-вниз, и Стелла могла бы подумать, что у него нервный тик, если бы он не держался с такой уверенностью.

— Прошу прощения, — продолжал он. — Знаю, это не мое дело, но на территории поместья есть другие дома. Пустые дома. Если хотите, можете остановиться в одном из них. Выберите любой, мне все равно.

Он выглядел настолько энергичным, что было трудно помнить о его нездоровом состоянии.

— У вас есть пустые дома, которые стоят без дела? — Стелла смерила его долгим взглядом.

— Мои родители построили их для сдачи в аренду отпускникам. Я управлял ими в этом качестве через агентство недвижимости, но сейчас, когда я постоянно живу здесь, не хочу видеть чужих людей поблизости от себя. Мне нужен мир и покой.

Стелле хотелось смеяться. Сколько свободного места нужно одному человеку? Сколько мира и покоя?

— Вы предлагаете аренду?

Он отмахнулся:

— Даже не думайте об этом.

— Это безумие, — сказала Стелла. — Не то чтобы я не испытывала благодарность, но вы можете заработать целое состояние на этих домах. Во всяком случае, в летнее время.

— Может быть, в следующем году, — сказал он. — Просто я должен закончить эту книгу. Сейчас я не могу распылять внимание.

— Но… — начала Стелла. Это выглядело слишком хорошо, чтобы оказаться правдой.

— Вы ведь понимаете, что я нанял вас ради того, чтобы упростить мою жизнь, верно? — Его улыбка исчезла, а расслабленный тон сменился более сухим и официальным. — А значит, я не собираюсь тратить время и силы на управление поместьем. Это моя собственность, и я могу поступать так, как захочу.

— Я всего лишь пытаюсь осознать, — сказала Стелла. — И не хочу, чтобы вы подумали, будто я извлекаю выгоду из вашего добросердечного характера.

— Согласно большинству людей, у меня совсем другой характер.

— Они явно не знают о вашей позиции по отношению к льготам для сотрудников, — парировала Стелла.

Джейми улыбнулся и как будто успокоился на несколько секунд, прежде чем вскочил с места порывистым движением, заставившим ее рефлекторно отступить назад.

— Значит, у вас есть желание выбрать дом?

— Я подумаю об этом, — сказала Стелла. — В любом случае спасибо.

* * *

В тот вечер, вернувшись к Кэтлин и Робу, Стелла подверглась допросу с пристрастием.

— Ну, и каков из себя наш великий Джейми Манро? — Роб улыбался, вынимая пробку из бутылки красного вина, но в его голосе не было добродушия.

Стелла вспомнила договор о неразглашении, оставлявший крайне мало подробностей, которыми она могла поделиться.

— Вы ведь знакомы, не так ли? — задала она встречный вопрос. — Еще по старым временам.

— Правда, Роб? — Кэтлин повернула голову от буфета, куда она ставила громадную кастрюлю с двумя ручками. — Ты никогда не рассказывал мне.

— Я с ним не знаком… во всяком случае, по-настоящему. — Роб пожал плечами: — Конечно, все вокруг знают о нем. О нем и о его шикарной семье. — Он наполнил бокал Стеллы, потом налил себе. — Значит, он такой чокнутый, как о нем говорят? Какие безумные вещи он заставляет тебя вытворять?

Стелла подняла свой бокал, придумывая подходящую ложь.

— Он вполне обычный человек. Такой же, как любой другой начальник, с которыми я работала.

Роб покачал головой:

— Просто не могу поверить. Он ищет Святой Грааль, разве не так? Он хочет жить вечно…

— Он сказал, что ты можешь поддержать мою кандидатуру, — сказала Стелла, пытаясь увести разговор в другое русло. — Он помнит твою семью.

Роб слегка приподнял плечи и выпил большой глоток вина.

— Боже, мне это необходимо. Ты не поверишь, что сегодня сделал этот маленький засранец, Шон Уотсон.

— Разве ты не ходил на вечеринки в доме Манро? — Стелла не понимала, почему она не может оставить в покое эту тему. Роб явно не помнил или не хотел это обсуждать.

— Возможно, — отозвался Роб, глядя в сторону. — Когда я был еще щенком.

— Вечеринки с национальной музыкой и танцами? — поинтересовалась Кэтлин. — Готова поспорить, ты очаровательно выглядел в килте.

— Само собой. — Когда Роб смотрел на свою жену, то улыбался искренне.

— Как думаешь, ты останешься? — спросила Кэтлин, повернувшись к Стелле. — Все прошло нормально?

— В основном хорошо. — Стелла взяла сковородку у Кэтлин и повесила ее на крючок. Она не знала, как выразить словами всю неопределенность и очарование этого места. — Кстати, он предложил мне место для жилья. Без арендной платы.

— Ах вот как? — Роб саркастически изогнул бровь. — Чего же он хочет взамен?

— Ничего, — ответила Стелла, слегка уязвленная насмешливым тоном Роба. Он всегда был заботлив к ней, но такая напряженность выглядела неуместной. — Он сказал, что возможна работа в неурочные часы, но я смогу брать отгулы. Гибкий график работы плюс премия за переработку.

— Звучит блестяще, — сказала Кэтлин, судя по всему, не улавливавшая подводные течения разговора. — Если бы я не любила свою работу, то могла бы позавидовать.

Кэтлин всегда относилась к разряду закаленных людей, привыкших к работе под открытым небом, и нашла себе работу в качестве полевой сотрудницы Шотландского фонда национального наследия. Она надеялась в будущем занять должность смотрителя природного заповедника на полную ставку.

Стелла собиралась спросить Кэтлин, как прошел ее рабочий день, надеясь переключиться с обсуждения Джейми Манро, но у Роба были другие планы.

— Не давай ему сесть тебе на шею, — сказал Роб. Он сжимал бокал вина в кулаке, словно какая-то невидимая сила пыталась отобрать его. — Лорд проклятого поместья!

— Он слишком занят работой, чтобы садиться кому-то на шею, — парировала Стелла. — Типичный трудоголик.

— Тебе не нужно переезжать отсюда, — Кэтлин выглядела обеспокоенной. — Не чувствуй себя обязанной принимать его предложение; ты можешь оставаться у нас, сколько захочешь.

— Спасибо, — сказала Стелла. — Я еще не определилась, стоит ли принять предложение или нет. То есть я хотела перемен, и это лишь временно, так что я не окажусь в клетке…

— У тебя временный контракт?

— Да, — ответила Стелла. — Но я имела в виду, что все это временно, — она сделала широкий жест, обводя рукой все вокруг. — Просто у меня временный отдых от реальности. А потом я вернусь домой и решу, что буду делать со своей жизнью.

— Вот и замечательно, — сказала Кэтлин, заметно расслабившись.

Позднее, когда Кэтлин легла спать, а Стелла споласкивала бокалы, Роб вытянул длинные ноги и спросил:

— Ну, что ты на самом деле думаешь о Манро?

— Что ты имеешь в виду?

Он наклонил голову:

— Я тебя знаю, Стелла. Мне известно, как ты выглядишь, когда начинаешь все взвешивать. Ты не уверена, не так ли?

— Еще слишком рано для уверенности, — ответила Стелла и поставила бокал на сушильную стойку. — А поскольку ты меня знаешь, тебе известно, как я осторожна.

Роб издал звук, выражавший нечто среднее между удовольствием и согласием.

— В этом нет ничего плохого, — сказала Стелла и быстро оглянулась через плечо. Его взгляд был теплым, и она вдруг осознала, как мала эта комната и весь коттедж.

— Я знаю, — сказал он. — Просто я думал, что пока ты здесь, то сможешь расправить крылья и немного пожить ради себя.

— Я перееду в его коттедж, — сказала Стелла. — Если ты имеешь в виду это.

— Хорошо… — Голос Роба был тихим, что делало их разговор почти интимным.

Стелла пожала плечами и заговорила громче, так как пустила воду, чтобы вымыть раковину:

— Это будет бесплатно и к тому же очень удобно для работы.

— Нам нужно, чтобы ты съехала отсюда, — сказал Роб, и Стелла была рада, что стоит спиной к нему. — То есть было замечательно снова увидеть тебя и посидеть с тобой. Но ты ведь понимаешь, что происходит. Скоро родится ребенок, а это место совсем крошечное.

— Никаких проблем, — сказала Стелла. Роб всегда был очень прямодушным человеком. Когда Стелла познакомилась с ним в университете, то посчитала его до грубости прямолинейным, но он стал отличной парой для Кэтлин, которая и сама не была королевой тактичности.

— И тебе будет лучше подальше отсюда. Кэтлин уже просыпается по сто раз за ночь. Бог знает, как оно пойдет дальше.

Стелла выдавила улыбку.