— Нет, я ничего такого не имела в виду, клянусь! Если ты не можешь немного пожаловаться, то и мне нельзя.

— Почему?

Похоже, я только что доказал: у нее есть полное право жаловаться, особенно когда вокруг такие идиоты, как я.

Кори вертела в руках салфетку.

— После несчастного случая со мной родители отправили меня в группу поддержки для людей с травмами позвоночника, из-за которой я, собственно… — Она развела руками над своими коленями. — В общем, там у всех вокруг оказалось гораздо больше проблем с подвижностью, чем у меня. У многих были парализованы руки, многие не могли самостоятельно есть, не могли повернуться на другой бок в кровати. Они не сумели бы самостоятельно выбраться из дома, охваченного огнем. Они не смогли бы отправить электронное письмо, обнять кого-то.

Я прикрыл лицо ладонью.

— Звучит обнадеживающе.

— И не говори. Меня очень испугали те люди, и больше я туда не возвращалась. И если я могу ныть, — а я это делаю, поверь, — то и ты имеешь полное право жаловаться на то, что скачешь, как фламинго.

Она снова взяла сэндвич.

— Когда это случилось? — Я не представлял, не слишком ли это бестактный вопрос.

— Что именно? — Ее взгляд скользнул мимо меня.

— Несчастный случай.

— Пятнадцатого января.

— Этого года?! Восемь месяцев назад?

Она кивнула.

— Значит, на прошлой неделе ты решила: «Черт с ним, уже сентябрь, самое время переехать на другой конец страны и покончить с этим»?

Она налила себе газировки.

— Как-то так. А что, не вышел срок траура по неподвижным ногам? — Она посмотрела мне в лицо, приподняв бровь.

Черт, кажется она только что отучила меня ныть на всю оставшуюся жизнь.

— А ты крепкий орешек, Кори Каллахан.

Она пожала плечами:

— Колледж предлагал мне отсрочку на год, но я отказалась. Ты же видел моих родителей — мне не хочется сидеть дома и смотреть, как они заламывают руки.

У меня зазвонил телефон — это была Стейша. Я подал Кори знак подождать и поднял трубку.

— Привет, красотка, — сказал я в трубку. — Я за столом напротив кирпичной стены. И я тебя люблю. — Я убрал телефон. — Так, значит, это родительская любовь и забота погнали тебя в другой часовой пояс?

— За этот год мы втроем чуть не свихнулись. Мой отъезд был лучшим решением для всех.

Об этом я даже не подумал, хотя следовало бы: когда с тобой происходит несчастье, оно происходит и с твоими близкими.

— Понимаю. Моя мама довела меня до ручки всего за неделю, но я это заслужил.

— Она злилась на тебя из-за сломанной ноги?

— Конечно! Я же не сломал ее, спасая детей из пожара. Мама пропустила несколько дней на работе, а вдобавок ко всему ее ждет чудовищный счет из больницы.

— Твой тренер, должно быть, в бешенстве, — заметила Кори.

— Угадала. Уже несколько раз выслушал от него лекцию о том, как я всех подвел.

Я начал поглядывать на дверь в ожидании Стейши. Она появилась в дверном проеме спустя пару минут (и половину сэндвича). Она была невероятно красивая, я не мог оторвать от нее глаз, пока она высматривала меня за столиками. Высокая и стройная, с ниспадающими светлыми волосами, она выглядела словно принцесса. Стейша заметила меня, ее большие глаза орехового цвета загорелись, и она направилась в мою сторону на своих длинных ногах. Оказавшись рядом, она первым делом поцеловала меня прямо в губы.

Мы встречались большую часть этого года, но меня все равно словно ударяло током каждый раз, когда она так делала.

— Стейша! — сказал я, чуть отстранившись. — Это моя новая соседка, Каллахан. Она и ее соседка по комнате Дана тоже живут в Макгеррине.

— Приятно познакомиться, — бросила Стейша, едва удостоив Кори взглядом. — Хартли, ты готов идти?

— Детка, ты не представляешь, как тяжело досталась нам эта еда, — засмеялся я. — Дай нам пару минут, чтобы покончить с ней.

Я отодвинул стул для Стейши, и она присела, не скрывая раздражения, затем принялась копаться в телефоне, пока я разбирался с молоком и печеньем.

Кори притихла, но тишина не была долгой — Стейша всегда была готова заполнить эфир обсуждением очередной проблемы человека из лучших стран мира.

— У моего парикмахера нет окошка на завтра для меня, это никуда не годится! — сказала моя девушка.

— Думаю, в Париже тоже есть парикмахерские, — заметил я.

Но она не слушала — ведь она была самой привередливой девушкой в мире. Еда в столовых колледжа не соответствовала ее стандартам, так что большую часть продуктов для обеда она покупала вне кампуса. Шампунь Стейша заказывала по почте — ни один из пятидесяти видов, продающихся в аптеке, ей не подходил. С новыми знакомыми она также не была особо приветливой.

На меня она смотрела так же, как на новую сумочку от «Прада». Избалованная девочка из города Гринвич, штат Коннектикут, хотела именно этого парня, вот этого — в кепке хоккейной команды «Брюинз» — «Медведи» — и в футболке тренажерного зала Голда.

Я бы соврал, сказав, что не чувствовал себя из-за этого на голову выше ростом.

Кори допила содовую и начала складывать в поднос остатки нашего обеда.

— Слушай, Стейша, — я положил руку ей на запястье, чтобы хоть как-то привлечь внимание, — будь другом, отнеси наш поднос.

Она подняла удивленный взгляд от телефона, оглядела поднос, а потом зал столовой, прикидывая, сколько усилий ей нужно приложить. Она долго колебалась, и Кори уже готова была сделать это сама, но внезапно Стейша встала, схватила поднос и ушла с ним, громко цокая каблуками.

Я покачал головой, глупо улыбаясь Кори:

— У нее дома таким занимается прислуга.

Судя по выражению лица Кори, она не поняла, пошутил я или нет (я не шутил).

Стейша была той еще штучкой, но она была моей штучкой.

Глава 3

Мебельный джинн

Кори

— Ну, как прошел первый день? — спросила Дана, когда я вернулась с занятий.

Она устроилась у окна и делала маникюр.

— Неплохо, — ответила я. — Нашла все три аудитории с первой попытки. А как у тебя?

— Все отлично. Профессор по истории искусств просто душка.

— Симпатичный? — Я игриво свела брови.

— Если ты любишь семидесятипятилетних, то да.

— А кто сказал, что не люблю?

Я ловко проехалась на задних колесах моего кресла — в спальне Даны почти не было мебели, так что ничто не мешало. Стол стоял напротив одной из стен, а чемодан — втиснут рядом. И все. Здесь по-прежнему звучало эхо.

— Ого, Кори, а это не опасно? — спросила она.

— Не-а. — Я повторила свой трюк, потом снова шлепнулась на два передних колеса и проехалась по комнате. — Но у меня от этого кружится голова.

— Интересно, а существует ли баскетбол на инвалидных креслах? — спросила Дана, подув на ногти.

— Возможно, — выкрутилась я.

Зная о моих взаимоотношениях со спортом в прошлом, множество людей задавали мне этот вопрос. Но и прежде я не интересовалась баскетболом, а теперь мне вдвойне была неприятна вся эта адаптивная чушь. Почему люди уверены, что говорят что-то забавное? Почему калеки вообще должны обожать баскетбол?

Дана закрыла флакончик лака для ногтей.

— Кстати, я иду на джем сегодня. Хочешь пойти?

— На джем?

— Это такой концерт, выступление и прослушивание вокальных групп, поющих а капелла. Мы тоже можем поучаствовать.

Я помотала головой:

— Нет уж, спасибо. Я бросила хор в девятом классе, когда он стал мешать моим занятиям хоккеем.

— Тебе не обязательно быть суперпевицей, — возразила Дана. — Там всего десять групп, и это скорее тусовка, чем конкурс.

— Ладно, пойдем на джем, — решилась я. — Посмотрим, что это такое.

— Отлично! Это сразу после ужина. Сейчас поищу нужную аудиторию… — Она вскочила, чтобы откопать в сумке карту кампуса.

— Крутой телик, дамы, — донесся из-за двери сексуальный голос.

Я подняла глаза и увидела Хартли, прислонившегося к дверному косяку.

— Спасибо, — сказала я, почувствовав, как сердце забилось быстрее.

— Что вам нужно, так это диван во-о-от здесь. — Он указал на пустую стену рядом с дверью. — Использованные диваны продаются на Лужайке новичков.

— Мы знаем, — ответила Дана. — Но, боюсь, вряд ли в каком-нибудь из них сидит мебельный джинн, жаждущий доставить свою темницу к нам домой по воздуху.

Хартли подпер рукой свой красивый подбородок.

— Да, думаю, без черной магии пара калек и одна девушка не потянут эту авантюру. Поработаю над проблемой за ужином, который начнется… — Он бросил взгляд на часы. — …Сейчас! Кто со мной?

— Я, — сказала Дана. — Это мой первый ужин в Бомонте.

— Тогда не будем терять ни минуты. — Хартли развернул костыли и бодро заковылял к выходу.

Дана и я последовали за ним к выходу из Макгеррина и далее, вниз по улице. Бомонт-хаус, возвышавшийся над нами во всем своем готическом великолепии, поражал воображение огромными железными воротами. Дана провела своей студенческой карточкой перед электронным замком, и ворота, щелкнув, открылись.

Она придержала дверь для нас с Хартли. Процессия калек из двух человек медленно просочилась внутрь: Хартли плелся на костылях, а я с опаской маневрировала на коляске. Мощеная дорожка была неровной, и я не хотела напороться колесом на трещину и припечататься носом к брусчатке. Быть Девушкой В Инвалидном Кресле непросто, и стать Девушкой, Которая Упала Со Своего Инвалидного Кресла, мне совсем не светило.