Он снова засмеялся:

— Ты решила поднять мне настроение, напророчив скорое светлое будущее? Спасибо. Я знал, что могу с тобой поделиться.

— Обращайся. Но я уверена, что так оно и будет. И скоро мы оба убедимся в моей правоте, когда заголовки газет перестанут пестреть слухами о твоих любовных похождениях, — женщина немного помедлила, пока смех Даррена не стих на том конце провода. — Ты вчера ничего мне не ответил. Ты получил сообщение?

— Да, прости, забыл. Я встречу Джо четвертого августа, — заверил он сестру, — лично. Вы взяли билет очень удачно. Я успею закончить свои дела в пятницу вечером и к восьми двадцати буду на вокзале.

— Спасибо, Дэн. В выходные покажи Джо город. Хотя бы необходимый минимум. Дорогу до университета и ближайшего продуктового магазина.

— Я понял… устрою экскурсию.

— Я надеюсь, ты про себя, а не про турагентство?

— Эми! Я же уже пообещал самостоятельно позаботиться о Джо! — он слегка разозлился. — Ты же знаешь, я человек слова!

— Ладно-ладно. Не кипятись. Прости. Я позвоню тебе в день прибытия поезда и напомню…

— Я не забуду.

— Я помню про твою уникальную память, но мне будет спокойнее, если я все же позвоню и напомню.

— Хорошо, — выдохнул он, зная, что спорить бесполезно.

— Что-то ты совсем расклеился… — расстроенно сказала Эми. — Отметь хорошо свой день рождения!

— Спасибо. У меня вторая линия…

— Пока.

Даррен переключил телефон на второй вызов.

— Да, Меган, — ответил он секретарю.

— Доброе утро, мистер Льюис. Вас уже ожидает машина.

— Отмени все, — перебил ее Даррен.

— Что, простите? — опешила она.

— Ты меня слышала, — устало сказал начальник. — Отмени все на сегодня.

— Оу… Вам нездоровится? — предположила секретарь.

— Нет. Просто хочу прогуляться.

— В смысле…? Ну… э… — впервые за несколько лет услышав подобное от своего босса, она будто растерялась, — хорошо. Я сейчас просмотрю ваше расписание.

Он положил трубку и наконец смог приступить к своему уже почти остывшему завтраку.

Не прошло и часа, как он подъезжал на новеньком спорткаре к побережью. Прихватив солнцезащитные очки, он направился к воде. Его ноги утопали в горячем песке. Солнце припекало голову. Но он неспешно шел вдоль моря, не желая останавливаться, в надежде, что это поможет разогнать негативные мысли.

«Нужно что-то поменять… Иначе до конца жизни буду вести себя как запрограммированный алгоритм. Без права на ошибку. Однообразно и перфикционистично».

Он достал телефон.

— Назначь мне три встречи, — сказал он секретарю. — Управляющего Гардена я буду ожидать за завтраком у себя в офисе. В обед с мистером Освальдом я бы хотел встретиться в столовой главного офиса. Ну и закажи столик сегодня на ужин для меня и мистера Дарнела, — закончил он.

— Хорошо. Как им обозначить тему встречи? — поинтересовалась секретарь.

— Хочу разделить между ними часть своих обязанностей, — равнодушно ответил он.

— Что? Но почему… ой, простите… — удивленно выпалила Меган.

— Мне нужно больше свободного времени для… нового проекта. Если в дальнейшем кто-то будет интересоваться, так и отвечай, — на ходу придумав объяснения своим странным решениям, сказал он.

«Спонтанность… отлично. Наверно, это то, чего мне давно не хватало. Не считая выбора женщин, конечно, — он грустно усмехнулся, — хотя тут, пожалуй, стоит как раз стать более разборчивым».

— Что-то еще? — спросила притихшая помощница.

— Нет. Спасибо. Пока это все, — закончил он и положил трубку.

«Ну вот, первый шаг к новой жизни я сделал», — он уже вернулся в машину и откинулся на сиденье, смотря на проходящих мимо девушек сквозь солнцезащитные очки:

«Секс… Тоже секс… — оценивал он кандидаток, — с этой вообще ничего… Эти две мулатки определенно секс… Черт! — он одернул себя. — Ни одна не вызывает ничего кроме плотских желаний».

* * *

Вечером он, как и планировал, встретился за ужином с мистером Дарнелом.

… — Я понял ваш наказ, мистер Льюис. Буду со всей ответственностью исполнять новые обязанности.

— Спасибо, Оуэн. Я выбрал трех самых надежных, на мой взгляд, людей, — он глянул на свои умные часы, — в ближайший понедельник, десятого числа проведем первое совещание, где я уже более подробно обрисую ваши обязанности и полномочия. До этого момента я успею переговорить с двумя другими претендентами и подготовить необходимые приказы для ваших назначений. Я не собираюсь совсем освободиться от дел, основной контроль я все еще буду осуществлять самостоятельно. Но теперь вы трое поможете мне. Раз в месяц мы будем проводить с вами дополнительные собрания, на которых вы будете отчитываться о своей деятельности, — подытожил он.

— Я и не ожидал меньшего, — кивнул Оуэн, — я так понимаю, что на сегодня мы закончили? С вашего разрешения, я пойду?

— Если не желаете использовать возможность поужинать за счет руководства, то, конечно, можете идти, — усмехнулся Даррен.

— Теперь мы будем встречаться чаще. В следующий раз я не упущу возможности, — дружелюбно улыбнулся Оуэн. — А сегодня, прошу простить, но вынужден откланяться. Мне необходимо закончить или, по крайней мере, подбить свои текущие дела до вступления в новую должность.

— Достойная причина для работящего человека. Но не забывайте про свою семью. Насколько мне известно, вы отец большого семейства. Жду вас на утреннем совещании в понедельник, — Даррен слегка приподнялся, прощаясь с собеседником. И сел обратно, решив, раз он оказался в ресторане, то нужно уже поужинать.

Неторопливо закончив трапезу и попивая зеленый чай, он опять принялся изучать окружающих его женщин. Но выводы в его сознании снова лишь расстраивали: «Ни с одной из них я не захотел бы проснуться даже завтра, не говоря уже обо всей жизни…»

* * *

— Меган, я опаздываю! Может, ты забыла, но отныне я ограничил свой график, и теперь он у меня как у всех нормальных людей. И сейчас идет уже второй час переработки из-за того, что мой секретарь не в состоянии нормально скорректировать мое расписание. Отныне присылай мне его на проверку по воскресеньям, — злился Даррен.

— Простите, мистер Льюис. Мне очень жаль. За ближайшие выходные я все исправлю, — пыталась оправдаться секретарша.

Даррен схватил пиджак и выскочил из кабинета, торопясь на вокзал, чтобы исполнить обещание данное сестре. Он глянул на время:

«Черт! Эми меня живьем сожрет!»

В восемь тридцать, войдя в здание вокзала, он принялся оглядываться в надежде, каким-то чудом найти нужного ему человека. Затем он решил заглянуть в справочную, где его, наконец, успокоили, сообщив, что поезд немного задержался и буквально только что подошел к платформе. Даррен направился туда, рассчитывая, что его новый иждивенец додумается не отходить далеко от своего вагона, пока его не встретят. Отыскав нужный поезд, он остановился у восьмого вагона, небрежно облокотившись о колонну на перроне. Люди только начинали неспешно покидать душный поезд.

Даррен уже по привычке изучал проходящих мимо женщин, ожидая, что теперь-то квартирант увидит его и, узнав, сам подойдет.

Рядом кружили разносортные девушки, и вот одна, в стороне от него, почему-то привлекла его внимание. Миниатюрный силуэт в мешковатой одежде, мышиного цвета волосы, затянутые в небрежный пучок. Слегка ссутулившись под весом багажа, она стояла к Даррену спиной, изучая карту на стене. Ее тонкий пальчик выводил невидимые линии.

«Она какая-то другая… — он будто не мог оторвать взгляд от нее. — Не такая, как остальные. Может, дело в этой неряшливости… Простая. Настолько, что от этого даже становится интересно».

Девушка медленно повернулась, прерывая мысль Даррена: вздернутый носик, длинные темные ресницы, четко очерченные брови, розовые пухлые губы и ни грамма косметики.

«Настоящая… и слишком милая… словно ангел… может, нужно искать жену в провинции? Судя по ее растерянному виду, она как раз оттуда».

Незнакомка сосредоточенно оглядывалась по сторонам и наткнулась на изучающий взгляд Даррена. Она замерла на несколько секунд, показавшиеся слишком долгими. Затем девушка опустила глаза, чтобы заглянуть в телефон, и, снова подняв на Даррена взгляд, неторопливо направилась в сторону мужчины.

«Она же не за автографом?» — мелькнуло в его голове, пока девушка приближалась.

— Здравствуйте, мистер Льюис, — она протянула руку опешившему Даррену, — я Джо…

Он стоял, нахмурившись, не понимая, о чем она вообще говорит.

— Джоди… мое имя…

«Джо… девушка? Какого черта? — он в непонимании смотрел на нее. — Почему это должна быть именно она? Я ведь только что…» — он выбросил странные мысли из головы и наконец, взял ее прохладную руку в свою.

— Привет, — как-то рассеянно сказал он.

— Вы так смотрите… — девушка тоже не отводила взгляд, невзирая на некую неловкость момента.

«Я никогда еще не встречал таких глаз…»

— Прости, — тряхнув головой и наконец, отпуская руку девушки, холодно ответил Даррен, — мне показалось, что мы знакомы.