Эстер тут же подлетела к мужу.
— Ну что? — взволнованно спросила она.
— Ничего, — пожал плечами отчаявшийся Гринберг. — Они решили, что я сумасшедший.
Майк уставился на стойку с кранами и задумался. Казалось, было слышно, как в его голове скрипят шестеренки.
— Ну конечно! — после долгого молчания воскликнул он. — А пиво вы пробовали? В детстве мама рассказывала мне про эльфов, гномов и всех этих волшебных существ. Она была с ними знакома. Они ведь не прикасаются к алкоголю. Попробуйте выпить стаканчик пива.
Гринберг послушно подошел к стойке, поставил стакан и открыл кран. Вдруг его мрачное лицо просветлело. Пиво налилось в стакан и не думало выливаться! Майк и Эстер улыбнулись друг другу, а Гринберг, запрокинув голову, стал жадно пить.
— Я спасен, Майк! — радостно закричал он. — Вы должны выпить со мной!
— Ну… — вяло запротестовал Майк.
Вечером Эстер все-таки закрыла магазин и потащила мужа вместе с Майком в гостиницу.
На следующий день пошел ливень — наступила суббота. Гринберг страдал жутким похмельем, которое усугублялось после каждого стакана пива, хоть как-то утоляющего периодические приступы жажды. Он с вожделением думал о недоступных ему пакетиках со льдом и безалкогольных напитках.
— Я больше не могу! — простонал он. — Пиво на завтрак — фу!
— Лучше, чем ничего, — сказала Эстер, уже смирившаяся с новым положением вещей.
— Ох, даже не знаю. Дорогая, ты ведь не злишься на меня за Сэмми?
Она мягко улыбнулась.
— Пустяки! Как только речь пойдет о приданом, он тут же прибежит обратно.
— Так я и думал. Но что мне делать с этим проклятием?
Майк сложил зонтик и бодро вошел под руку со старушкой, которую представил как свою мать. Гринберг с завистью отметил живительную силу льда и безалкогольных напитков. А ведь вчера Майк был так же пьян, как и он.
— Майк рассказал мне о вашей ссоре с гномом, — начала старушка. — Я хорошо знаю маленький народец и не стану осуждать вас за оскорбление гнома. Вижу, вы никогда раньше с таким не сталкивались. Но вы ведь хотите снять с себя проклятие? Вы раскаиваетесь в том, что сделали?
— Пиво на завтрак! — Гринберг поежился. — Вы еще спрашиваете?
— Тогда идите к озеру и докажите это гному.
— Но как? — нетерпеливо спросил Гринберг.
— Принесите ему сахар. Маленький народец любит сладости, но…
— Эстер, ты слышала? — обрадовался Гринберг. — Я принесу целый мешок…
— Они любят сахар, но не могут его есть, — перебила старушка. — Он растворяется в воде. Вы должны придумать, как этого избежать. Тогда маленький джентльмен поймет, что вы и вправду раскаиваетесь.
Пока возбужденный ум Гринберга боролся с этой задачкой, в комнате царила сочувственная тишина.
— Когда я к вам пришла, то сразу поняла, что Майк не соврал, — прошептала старушка. — На улице льет как из ведра, а земля рядом с вами совершенно сухая. Я в жизни не видела ничего подобного!
Гринберг ее почти не слушал, Майк изредка кивал, а вот Эстер очень заинтересовалась. Так ничего и не придумав, Гринберг признал свое поражение и вдруг обнаружил, что остался в магазине совсем один. Что там говорила Эстер? Кажется, она сказала, что вернется через пару часов.
— Что же делать? — бормотал он. — Сахар, который не растворяется в воде… — Он налил себе стакан пива и задумчиво выпил. — Они, наверное, те еще привереды. Может, сойдет сахарный сироп? Он ведь тоже сладкий.
Гринберг расхаживал по магазинчику взад-вперед, ища себе занятие. Протереть краны на стойке он не мог. Народу из-за дождя не было, так что несколько сосисок, которые он пожарил, пропадали зря. Пол уже подмели. Поэтому Гринберг сел и снова стал думать.
— Пойду на озеро в понедельник, — решил он. — Завтра идти нет смысла, только простуду подхвачу из-за этого дождя.
Наконец вернулась Эстер. Она странно улыбалась и была с Гринбергом на удивление нежной и внимательной. Он был очень тронут. Но уже к вечеру понял причину ее чудесного преображения.
Его жена распустила слух, что, пока весь город заливает дождем, вокруг их магазинчика волшебным образом сухо. Поэтому, несмотря на головную боль, бьющую по вискам в такт учащенному пульсу, Гринберг все воскресенье работал как лошадь, развлекая народ, который пришел поглазеть на чудо и спрятаться от непогоды.
Никто так и не узнал, сколько они заработали. Гринберг взял за правило не обсуждать такие личные вопросы. Но всем было ясно, что даже в 1929 году он не получал столько за одни выходные.
В понедельник рано утром Гринберг стал тихонько одеваться, стараясь не разбудить жену, но Эстер все равно проснулась. Лежа в постели, она приподнялась на локте и с сомнением посмотрела на мужа.
— Герман, — тихо сказала она, — тебе точно нужно туда идти?
Гринберг в недоумении уставился на нее.
— Что значит «точно»?
— Ну… — запнулась она, — Герман, дорогой, может, ты подождешь до конца сезона?
Он в ужасе отшатнулся.
— Как эта страшная мысль могла прийти в голову моей собственной жене? — прохрипел он. — Вместо воды мне приходится пить пиво. Сил моих больше нет! Думаешь, я люблю пиво? Я даже помыться не могу. Люди уже от меня шарахаются. А что будет к концу сезона? С этой отросшей бородой я выгляжу как бродяга. Даже электробритва ее не берет. Я вечно пьяный. А в нашем роду никогда не было пьяниц. Я ведь хочу, чтоб меня уважали…
— Герман, дорогой, я понимаю, — Эстер вздохнула, — но я все думаю о нашей Рози. Такой выручки, как в эти выходные, у нас не было никогда. Если по субботам и воскресеньям наш магазин будет единственным сухим островком во всей округе, мы разбогатеем!
— Эстер! — закричал Герман. — А мое здоровье тебя совсем не волнует?
— Конечно, волнует, дорогой. Я только подумала, вдруг ты сможешь немножко потерпеть…
Схватив куртку, шляпу и галстук, Гринберг выбежал из комнаты, хлопнул дверью и в нерешительности остановился. Было слышно, как жена кричит ему вслед. Тут он понял, что, сняв с себя гномье проклятье, упустит отличную возможность заработать.
Он неторопливо оделся. Эстер была отчасти права. Если бы он выдержал эту пивную диету…
— Нет! — одернул себя Гринберг. — Меня теперь даже друзья сторонятся. Нехорошо такому уважаемому человеку, как я, пьянствовать и не мыться. Пусть мы заработаем меньше. Не в деньгах счастье… — И, преисполненный решимости, он направился к озеру.
Тем же вечером Майк по пути домой решил заглянуть в магазинчик Гринбергов. Там он увидел Германа. Тот сидел, обхватив голову руками, и медленно покачивался на стуле из стороны в сторону.
— Что такое, мистер Гринберг? — вежливо спросил он.
Гринберг поднял глаза. Вид у него был растерянный.
— А, это ты, Майк, — безучастно сказал он.
Через мгновение взгляд его прояснился, стал более осмысленным. Гринберг встал и повел Майка к барной стойке. Они молча сели пить пиво.
— Сегодня я был на озере, — отрешенно сказал Гринберг. — Ходил, звал гнома, кричал как сумасшедший. А он и мизинца из воды не высунул.
— Понимаю, — печально кивнул Майк. — Они всегда так заняты.
Гринберг развел руками.
— Что же мне делать? Я ведь не могу написать ему или отправить телеграмму! У него нет двери, в которую можно постучать, и нет звонка, в который можно позвонить. Как же мне выманить его наружу? — Он сгорбился. — Держи сигару, Майк. Ты стал мне хорошим другом. И кажется, мы уже напились.
Наступило неловкое молчание. Наконец Майк сказал:
— Жарко сегодня. Настоящее пекло.
— Да. Эстер говорит, если так будет продолжаться, дела у нашего магазинчика пойдут в гору.
Майк вертел в руках целлофановую обертку от сигары.
— Ладно, представим, что я найду гнома, — сказал Гринберг. — Но как быть с сахаром?
Снова повисла напряженная тишина. Майк явно чувствовал себя не в своей тарелке. Будучи человеком энергичным и деятельным, он совсем не знал, как поддерживать отчаявшихся друзей. Он сосредоточенно крутил сигару в руках, прислушиваясь к шуршанию обертки.
— Такие жаркие дни — настоящий ад для сигар, — пробормотал он, чтобы заполнить паузу. — Они ужасно сохнут. Хотя вот эта в порядке.
— Да-а, — отвлеченно сказал Гринберг. — Целлофан не дает им…
Они переглянулись.
— Святые папиросы! — воскликнул Майк.
— Сахар в целлофане! — только и смог сказать Гринберг.
— Точно! — восторженно отозвался Майк. — Я попрошу Джо меня подменить. Завтра пойдем на озеро вместе. Зайду за вами рано утром.
Гринберг в порыве чувств крепко пожал руку Майку, так и не найдя подходящих слов.
Наконец появилась Эстер и сменила его за прилавком. Оставив ей в помощь неумелого парня, отвечающего за хот-доги, Герман Гринберг помчался по городу на поиски кубиков сахара в целлофановых обертках.
Майк подошел к гостинице, едва встало солнце. Гринберг, полностью одетый, уже давно ждал его на крыльце. Майк искренне переживал за друга. Всю дорогу до станции Гринберга шатало, а глаза почти сбились в кучку от жуткого похмелья.
Они остановились у кафетерия, чтобы позавтракать. Майк заказал апельсиновый сок, яичницу с беконом и кофе с молоком. Гринберг тяжело сглотнул.
— Что будете брать? — спросил продавец.