— О, Фрит! — огрызнулся он. — Все это вранье, поняла? Когда Рази достаточно расслабляется, чтобы хоть немного позабавиться, в постель он берет женщину! Вот! Все-то ты из меня вытянула! Желаю всяческой радости от этого знания! Теперь ты можешь смотреть на него с той же гордостью и любовью! Он лучше всех, он совершенство, и в нем нет ничего сомнительного!

Винтер рассмеялась с облегчением — сейчас она не могла принять его обиду всерьез. Но он молча отвернулся и снова стал смотреть в окно с мрачным лицом — тут Винтер поняла, что и впрямь его расстроила.

Она тронула его за коленку, пытаясь развеселить.

— Нас учили называть это «заниматься любовью», знаешь ли. Отец мой говорил, что это выражение любви, а не забава!

— Да уж, не сомневаюсь! — фыркнул Кристофер. — Половина проблемы Рази в том, что он вечно путает забаву с любовью. Похоже, он просто не может расслабиться достаточно, чтобы получить удовольствие. Он слишком занят тем, чтобы разбивать свое сердце о первые же черные глаза, которые глянут в его сторону.

— Но ведь… — Винтер одернула себя и откинулась на спинку кресла, удивленная тем, что обсуждает эту тему, ни капли не краснея, да еще не с кем иным, как с Кристофером!

Она нахмурилась и задумалась об этом на минуту. До сих пор стоило ей затронуть эту тему, как она начинала заикаться, багровела и втягивала голову в плечи. А теперь… Она подняла глаза на Кристофера. Тот смотрел на нее озадаченно, все еще не до конца преодолев обиду, но не понимая, отчего она замолчала.

— Наверняка, — продолжала она, устраиваясь поудобнее и не спуская с него глаз, — все это гораздо приятнее, когда ты влюблен?

Так говорил ей отец: занятия любовью — это продолжение любви, Винтер должна сберечь себя для мужчины, которого полюбит всей душой и который будет так же любить ее в ответ. Она поняла, что ей очень хочется услышать мнение Кристофера об этом.

— Я бы сказал, гораздо лучше, когда ты влюблен, — проговорил Кристофер, отвечая на ее взгляд. — Во всяком случае, так мне говорил отец.

— Но ты сам… Разве ты не знаешь?

Он помолчал, отводя глаза.

— Мне никогда не удавалось сочетать одно с другим, — тихо сказал он.

— Ты никогда не влюблялся, Кристофер?

Его рот приоткрылся, он уже хотел что-то сказать, поколебался и сжал губы, поморщившись. Винтер сглотнула. Секунду Кристофер не поднимал глаз, а затем снова посмотрел на нее.

— Я никогда не сочетал одно с другим, — повторил он с неожиданной робостью.

Винтер улыбнулась.

— Я тоже, — ответила она, — потому что никогда не пробовала ни то ни другое. — Она сама себя шокировала такой смелостью, но Кристофер только ласково улыбнулся ей, и они не стали развивать эту тему.

Приятное молчание длилось еще немного, а потом Кристофер вздохнул и провел рукой по лицу. Винтер увидела, что он до смерти устал.

— Рази говорил, что тебе надо накладывать теплые припарки на лицо, — напомнила она ему. — Чтобы синяки скорее рассасывались.

— Я помню, — вздохнул он и медленно поднялся на ноги. — Вода греется у огня в наших комнатах.

— Я принесу, — предложила она, вскочив, но он отрицательно махнул рукой.

— Нет-нет, все в порядке. — Он медленно вышел в приемную, направляясь к тайной двери. — Я сам все сделаю, и, если ты не возражаешь, я бы хотел прилечь. У тебя же все равно много дел, я знаю… — Его голос замолк, он отошел к соседней комнате. Винтер поднялась и посмотрела, как он отодвинул панель.

— Ты помнишь, что Рази попросил тебя подождать здесь? — напомнила она ему.

— Рази пусть поцелует мою мерронскую задницу, — устало ответил Кристофер и исчез в темноте, только панель со щелчком захлопнулась за ним.

* * *

День прошел в мелких хлопотах, и Рази конечно же не вернулся в течение четверти. Винтер пришла и снова ушла. Она оплатила старый счет за стирку и проведала лошадей. Она подготовила и подписала в качестве заместителя отца пропуска для плотников, доставила их собственноручно, проверила их работу и убедилась в том, что они в безопасности. Она приняла доставленный в их апартаменты вкусный обед и вернула порцию Лоркана нетронутой.

Лоркан все никак не мог согреться. Винтер попросила истопника принести дров и разжечь камин. Вскоре в спальне у Лоркана стало жарко, как в печке, каминная решетка раскалилась, а летнее солнце светило в окна. Но он все равно дрожал под одеялами.

Рази пришел лишь поздно вечером, громко постучался и бросился мимо нее, как только она открыла дверь. Он спешил, выглядел измотанным и едва заметил ее присутствие. Он остановился в середине комнаты и огляделся вокруг.

— Где он? — спросил Рази, как будто только что оставил Кристофера на десять минут и был удивлен его отсутствием.

— Рази! — воскликнула она. — Прошло несколько часов! Ты же не ожидал, что он прождет все это время?

Рази недоумевающе заморгал — он, похоже, и впрямь ожидал найти Кристофера здесь.

— Мне… мне надо было поговорить с ним именно здесь! — воскликнул он, как будто только это и было важно.

Она уперла руки в бока и сжала губы с досады.

— Ну что же, — огрызнулась она. — Кристофер сказал, что ты можешь поцеловать его мерронскую задницу.

Рази так и раскрыл рот.

— Винтер! — укоризненно воскликнул он. Затем отвернулся, взъерошил волосы рукой, немного подумал. — Он наверняка заснул, придется мне стучать. Черт подери… — Он возвел глаза к небу. — Ничего не поделаешь. Придется войти через холл! — Он прошел мимо нее к двери. — Прости, сестренка, — рассеянно извинился он, — очень спешу.

Она улыбнулась этому невольно вырвавшемуся ласковому слову.

Он остановился перед дверью и твердо сказал через плечо, не глядя на нее:

— Ты понимаешь, он уедет до конца этой недели.

— Это ты уже говорил, — подтвердила она.

— Я серьезно. Как только я приведу весь план в движение, ему придется убегать как можно быстрее. Пути назад не будет.

— Что ты хочешь сделать. Рази? — спросила Винтер, сразу почувствовав в желудке тяжелый комок.

Рази наконец посмотрел прямо на нее:

— Я хочу, чтобы ты теперь держалась от него подальше, Винтер. Так будет легче для вас обоих. Я знаю… Знаю, все кажется так просто, когда Кристофер рядом. Он такой искренний. Он умеет сделать так, чтобы человек забыл себя, а для таких, как мы, это подобно смерти.

Больно было признать это. Рази как будто заглянул в самую сердцевину ее души, но Винтер кивнула.

— Я знаю, — прошептала она.

Рази поколебался, будто хотел сказать ей что-то еще. Но только зажмурился и мрачно покачал головой.

— Ну ладно, — буркнул он и вышел.

Несколько минут спустя она услышала, как он ломится в дверь Кристофера. Тот долго не открывал. Она услышала раздраженный бас Рази, но не слышно было, отвечает Кристофер или нет. Затем их дверь в зал тихо закрылась, заглушив все остальные звуки.

Винтер прокралась в спальню и притаилась, пытаясь расслышать голоса в соседней комнате. Огонь в комнате Лоркана пылал и потрескивал, и даже в ее спальне стало невыносимо жарко.

— Винтер!

Она обернулась на голос отца.

— Что, папа?

— Что ты здесь делаешь?

Она покраснела и открыла рот, чтобы объяснить, когда тайная дверь внезапно открылась, — и она подпрыгнула, схватив кинжал. Из темноты неверными шагами вышел Кристофер, на лице его была ярость. Его длинные черные волосы были растрепаны, как будто он вскочил с постели в панике.

К ее удивлению, он прошел мимо нее, опустив глаза, и проковылял прямо в комнату Лоркана. Он не сказал отцу ни слова — просто босиком подошел к стулу, задвинутому в дальний угол комнаты, и опустился на него. Он сидел молча, неподвижно, как камень, опустив глаза, со сжатыми в кулаки руками на коленях.

Лоркан неуверенно смотрел на него. Бедняга явно еще не вполне проснулся, и поведение молодого человека его удивило.

Рази сразу же вошел через тайную дверь в комнату Лоркана, лицо его источало яд.

— Перестань вести себя как ребенок! — крикнул он и остановился в центре комнаты, устремив сверху вниз сердитый взгляд на темную макушку Кристофера.

Кристофер молчал.

— Да провались ты, Крис! Ты думаешь, я не стану говорить об этом при них? Считаешь, что мне заткнет рот моя чертова гордость? Ты сюда поэтому пришел?

При этих словах Кристофер поднял глаза, опасно сверкнувшие из-под распухших век. Рази протянул руку:

— Отдай ключи.

Кристофер прижал стиснутые кулаки к груди и с вызовом посмотрел на разгневанного друга.

— А ну отдай ключи! — рявкнул Рази.

Тут Винтер подскочила к нему с другого конца комнаты и, недолго думая, огрела юношу по спине:

— Здесь комнаты моего отца, Рази Кингссон! Что ты творишь?

Она рассердилась на Кристофера, но Рази прямо-таки вывел ее из себя. Кристофер хотя бы не шумел.

Рази покосился на Лоркана. Тот воззрился на него отстраненно, будто издалека через темное стекло, чуть озадаченно, но не более того. Рази глянул на Винтер и снова мрачно обратился к Кристоферу, протянув руку:

— Ключи.

Кристофер с усилием покачал головой, прижав кулаки к груди. Растрепавшиеся во сне волосы в беспорядке рассыпались по плечам.

Рази опустил руки с напряженным лицом, на скулах его двигались желваки.

— Ну ладно, — произнес он угрожающе тихо. — Хорошо. К черту твои ключи.

Он огляделся вокруг и обнаружил искомое в углу. Он пересек комнату длинными шагами, дернул за веревки и развернул сверток с инструментами Лоркана так быстро, что Винтер только успела протестующе вскрикнуть. Она подскочила к нему и попыталась схватить его за руку, когда он выхватил из аккуратных карманов долото и небольшой молоток.

— Эй! — крикнула она в ужасе. — Это папины инструменты!

Кристофер вскочил со стула, с ужасом глядя на долото.

— Нет! — крикнул он.

Винтер попыталась выхватить инструменты у Рази, но он одним движением плеча отбросил ее и вскочил на ноги.

— Нет, не надо, Рази! — Кристофер умолял, и Винтер пораженно оглянулась на него — такое отчаяние слышалось в его голосе. Он заковылял за Рази, который направился к двери. — Не надо! — умолял он. — Пожалуйста, Рази! Умоляю, не ломай сундук моего отца.

Отчаянная мольба на устах Кристофера звучала странно и трогательно, все застыли на месте.

Лоркан проговорил:

— Господи Иисусе… Рази… — В общем молчании его неодобрение казалось почти осязаемым.

Тогда Кристофер протянул руки вперед — в искалеченных пальцах блеснули маленькие серебряные ключи.

— Возьми, — сказал он, признавая поражение. — Бери. На! Только не ломай сундук.

Рази взглянул в убитое горем лицо друга. Поглядел на ключи. Протянул Винтер молоток и долото. Она взяла их онемевшими руками и увидела, как Рази снял кольцо ключей с пальца Кристофера.

— Иначе нельзя, — тихо сказал он, но Кристофер вскинул руку и покачал головой, скривившись от боли и разочарования. Он медленно отошел к креслу в углу, сел и опустил голову на руки.

— Что… — медленно произнес Лоркан, — что… нельзя иначе?

Рази покосился на него неуверенно и сжал в руке ключи.

— Он достанет мои документы, — сказал Кристофер. — Покажет их королю. — Он поднял голову, на лице его были горечь и отчаяние. — Он тебя убьет, Рази. Ты же говорил мне… ты сказал… — Он покачал головой и в отчаянии повернулся к Лоркану: — Король ведь убьет его, Лоркан! Отговори его от этой затеи!

— Нет, — сказал Рази и поднял руку, чтобы утихомирить Лоркана, не отрывая глаз от Кристофера. — Он не убьет меня, Крис, и тебя не убьет тоже. Он сделает именно то, о чем я его попрошу. Выдаст тебе охранную грамоту до Марокко. Позволит мне уехать в Падую. Он еще поклонится мне, или, Богом клянусь, я передам эти бумаги совету, и они огласят мои приговор, посадят в тюрьму и лишат наследства еще до заката. И Джонатон ничего не поделает, потому что он сам написал этот проклятый закон.

— Какой закон? — прошептала Винтер. Рази не обратил на нее внимания, и тогда она вцепилась в его руку и негодующе встряхнула. — Какой закон? — крикнула она.

Рази опустил на нее жесткий взгляд глаз, сверкающих горьким торжеством.

— Закон отца о запрете рабства, сестренка. Позорный, чудесный, уникальный закон против рабства.

Винтер отшатнулась, опустив руку Рази, будто обожглась. Лицо Рази исказилось кривой, горькой улыбкой.

— Нет, Рази! — прошептала она. — Нет! — Она покачала головой и перевела взгляд на Кристофера, молясь, чтобы тот опроверг слова Рази. Но он только поднял голову с ладоней и устало посмотрел на нее. — Кристофер, — проговорила она. — Нет!

Рази безжалостно продолжал, и пародия на улыбку не сходила с его губ.

— Кристофер — мой раб, Винтер. Я его купил. Я заплатил за него звонкой монетой — за такого же человека, как я. Я сидел на аукционе, делал ставки, и его продали мне, как лошадь, или собаку, или кусок мяса. — Он наклонил голову, чтобы посмотреть прямо в ее глаза, и мрачно кивнул, увидев в них ужас и отвращение. — Очень хорошо, — закончил он и широкими шагами вышел из комнаты, сжимая в руке ключи Кристофера.

Безупречный план

— Перестань, — устало сказал Кристофер.

— Что перестать? — огрызнулась Винтер.

— Перестань смотреть на меня так, как будто я чем-то провинился.

Резкий ответ уже был у Винтер наготове, но она проглотила его, когда поняла, что и правда смотрит на него с нескрываемой злостью. Это осознание удивило и пристыдило ее. Она взглянула на отца, который также, вероятно, молчаливо обвинял Кристофера взглядом.

Почему? Почему они так рассердились на Кристофера? Почему она вдруг поняла, что жалеет, что он вообще здесь оказался, и хочет, чтобы он просто уехал? Она вздохнула:

— Это не твоя вина, Кристофер. Ты вовсе не виноват.

Как мог Кристофер помешать продать себя и купить?

Или не дать купить себя именно Рази? Рази ведь наверняка понимал последствия такого глупого поступка. Винтер снова подняла голову и воззрилась на Кристофера. Что на Рази нашло? Это опасный, дурацкий поступок для южанина.

— Я не сделал ничего дурного, — повторил Кристофер, неправильно истолковав ее взгляд. Он говорил тихо, желая защитить себя. — И Рази тоже. Хотя он обожает обвинять себя и мучиться этим чувством, не нужно так смотреть и на него.

Лоркан застонал от досады и отчаяния и откинулся на спину, закрыв глаза руками. Винтер, не зная, что сделать или сказать, медленно подошла к изножью отцовской постели и присела, глядя в пол.

— Конечно, он тебя освободил, — хрипло проговорил Лоркан.

— Разумеется, — вздохнул Кристофер. — В тот же день, как он купил меня, он выдал мне вольную. А в тот же вечер нанял ветеринаром для своих лошадей.

— Я полагаю, он для этого тебя и купил? — спросил Лоркан, все еще не глядя на парня. — Чтобы освободить?

«Если бывший раб вообще бывает свободным», — подумала Винтер. Ведь у них, чтобы доказать свое освобождение, всегда были только их собственное слово и ненадежные документы, и их всегда преследовала угроза снова попасть в рабство и быть проданными.

Последовало долгое молчание; Лоркан и Винтер глядели на Кристофера. Тот смотрел на свои руки.

— Достаточно сказать, — тихо проговорил он, — что я был в невыносимом положении и Рази меня спас. — Он развел руками, как обычно напрасно стараясь выпрямить пальцы на левой руке. — Он не виноват, что все пошло не так. Лоркан! — воскликнул он задрожавшим голосом. — Джонатон убьет его?

— Не думаю. По-моему, Рази прав: Джонатон его отпустит. Полагаю, что Рази распорядится, чтобы ты мог послать ему весточку из Марокко, чтобы он знал, что ты в безопасности. Тогда он пошлет тебе документы… Но для тебя это дело опасное, Кристофер. Тебе придется ехать без документов по Богом проклятой портовой дороге, придется ехать до самого Марокко без поддержки, без помощи и избегать учетчиков, пока ты не получишь свою вольную.

Кристофер вздохнул.

— Какая разница? — прошептал он. В каждом слоге чувствовалась его усталость.

— Где у тебя клеймо?

Винтер ахнула, а Кристофер вскинул умоляющий взгляд на ее отца.

— Не надо, Лоркан. Пожалуйста!

— Ну, парень! — повторил тот. — Где у тебя клеймо? Если тебя заподозрят, долго ли его придется искать?

Кристофер заупрямился, но Лоркан не отступал; в конце концов юноша вздохнул.

— На заднице, — неохотно ответил он. — Клеймо у меня на заднице. Это знак только для работорговца, они никогда не ставят их на виду.

— Ох, господи! — сочувственно пробормотала Винтер.

Но Лоркан хмыкнул и уставился на него в задумчивости.

— Это не так плохо, — деловито проговорил он. — Тебе повезло: если бы тебя перепродали, твой хозяин поставил бы клеймо тебе на руку или на грудь…

— На лицо, — тихо перебил Крис. — В том доме, для которого я был предназначен, клеймо рабам ставят на лицо.

Секунду Винтер и Лоркан глядели на него, застыв в молчании. Затем Лоркан вздохнул и продолжал ровным голосом:

— Учетчикам гораздо хлопотнее снимать с тебя брюки, чем задрать рубашку. Если повезет, никто не озаботится обыскивать тебя настолько тщательно. Может, все и обойдется, — предположил он и грустно усмехнулся: — Если, конечно, ты раз в жизни будешь держать свою задницу прикрытой!

Кристофер глядел на Винтер пустыми глазами.

— Какая разница, — повторил он.

— А вот и есть разница! — отрезала она. — Рази все поставил на карту ради тебя! Лучше тебе позаботиться о том, чтобы выжить!

Он вздрогнул от ее резкого тона и отвернулся.

Но она была слишком напугана, чтобы говорить мягко, и под неласковыми словами скрывалась глубокое волнение за ее двух друзей.

Беглый раб. Вот что такое Кристофер без документов — беглый раб. В зависимости от того, где его поймают, его могут покалечить, перепродать, возможно, даже казнить. А Рази, пока он здесь и пока эти документы у него, может попасть под суд как рабовладелец, торговец человеческой плотью. Его могут посадить в тюрьму, отрубить ему руки, у него отберут лицензию на врачебную практику и, само собой, лишат наследства. Рабовладение — одно из наиболее сурово наказуемых преступлений в королевстве Джонатона.

Они оба в такой опасности, что, кажется, не стоит рисковать. Но как Винтер ни старалась, она не смогла придумать лучшего плана.

Она вздохнула и опустила голову на руки.

Когда Рази вернулся, он застал их в тех же позах. Винтер и Кристофер сидели в разных концах комнаты, опустив головы. Лоркан лежал на спине, закрыв лицо рукой.

Он посмотрел на нее, стараясь понять выражение ее лица. Она сочувственно улыбнулась. Эта улыбка, кажется, растопила что-то в его душе, он моргнул с облегчением, и в этот момент он снова выглядел таким ранимым.

Кристофер, сидевший свесив кисти рук между колен, поднял голову. Они встретились взглядами. Рази махнул ключами.

— Я оставил твои вещи в порядке, — тихо сказал он.

— Спасибо, — ответил Кристофер и протянул руку.

Рази уронил ключи ему на ладонь.

— Прости меня, — прошептал он.

— Ты бы сломал сундук моего отца, Рази? — Рази поколебался, и Кристофер поднял руку. — Ладно, не важно, — он быстро отвел взгляд, — не нужно мне это знать.

— Когда ты скажешь королю? — спросил Лоркан.

Рази покосился на него:

— Завтра у меня аудиенция в седьмой четверти. — Он помолчал, внимательно глядя на Лоркана, и озабоченно наклонил голову. — Как ты себя чувствуешь? — спросил он. Лоркан скривился и махнул рукой, но Рази глядел так же внимательно. — Здесь почти невыносимо жарко, Лоркан. Но тебе холодно, да?