Японка поклонилась, но взгляда не отвела. Я покосился еще раз на Наоми и Исидо. Вот теперь те с явным любопытством смотрели на меня и на Акиро.

— Рад познакомится с вами, Акиро-сан, — слегка улыбнулся, стараясь быть предельно вежливым, — вы так пристально рассматривали меня, что мне даже стало интересно. Со мной что-то не так?

Я постарался, чтобы мой голос звучал весело и приятно. В конце концов, это дети Амасану — сан могут трястись перед ней. А мне вот совершенно наплевать на страхи.

— Акиро? — вопросительно поднял бровь Амасану. Его жена так же с удивлением посмотрела на нее.

— Извините меня, Веромир — сан, — мелодичным голосом произнесла та, — странно, но выражение лица и холодный взгляд говорили совсем о другом, — я приношу извинения, если вдруг как-то оскорбила вас. Но заверяю, что у меня и в мыслях этого не было.

Я молча поклонился.

— Отлично, — Амасану — сан весело посмотрел на меня, — пойдемте, Веромир-сан, вам надо передохнуть с дороги. Мы сейчас отправимся в наше загородное имение, там для вас подготовлены апартаменты. Надеюсь, вам понравится.

Наша дружная компания отправилась к выходу с взлетного поля к стоявшим невдалеке четырем флайерам. Насколько я разбирался в летающих средствах передвижения, изящные и грозные воздушные суда, ожидающие нас, имели явно усиленную защиту и были сделаны, судя по всему, на заказ по индивидуальным проектам. Мы загрузились во флайеры, причем я оказался в одном флайере с супругами Сузуки, а вот все остальные разместились по другим. Похоже, сделано это было специально. Можно подумать, у нас потом возможности поговорить не будет… Мои невесты с Исидо и остальными сопровождающими лицами загрузились во второй флайер. Два оставшихся предназначались для охраны.

Кстати, при загрузке произошло небольшое недопонимание. Виль, которую решили посадить в флайер со всеми остальными, естественно, уперлась. В результате, пришлось вмешаться мне и Хатико — сан, так что торжествующая телохранительница, сейчас сидела в хвосте флайера, как всегда прикидываясь невидимкой.

Убранство внутри флайера, в котором я оказался, было превосходным. Словно в шикарный номер пятизвездочного отеля попал. Меня усадили в мягкое кожаное кресло, а напротив устроился глава рода Сузуки с женой. Нам принесли чай, и, признаюсь, лучше чая я в своей жизни не пил. Хотя ценителем такого напитка и не являюсь.

— Я вижу, что вы удивлены, Веромир — сан, — начал Амасану, — но мы с женой хотели поговорить с вами до всех этих официальных мероприятий. Надеюсь, вы не против?

— Совершенно не против, — пожал я плечами.

— Кстати, по поводу телохранительницы, — Амасану — сан кивнул в сторону Виль, которая со спокойно-равнодушным видом потягивала чай, не забывая периодически бросать взгляды в мою сторону, — я слышал, что она пыталась сначала вас убить. Это правда?

— Абсолютная правда, — подтвердил я.

— Оригинально, — улыбнулась Хатико — сан, покосившись на Виль, — и вы сумели добиться того, что теперь она вас охраняет?

— Мне помогли, — признался я, — и, поверьте, лучшего телохранителя не найти!

— Кстати, я так понимаю, вам не очень понравилась наша Акиро — сан? — вдруг спросила Хатико.

— Скорее, я ей не понравился, — хмыкнул в ответ, — хотя, да, у нас почему-то с первых минут возникло недопонимание. Поэтому, буду вам признателен, если нам с ней как можно меньше придется сталкиваться. Конечно, если это возможно… — поправился я.

— Я учту это, — серьезно кивнул мужчина.

Чета Сузуки переглянулась. Амасану — сан заговорил, решив сменить тему.

— Мне известна история вашего рода и печальная судьба ваших родителей. Особенно впечатляет то, что вы сумели подняться… — он прищурился, — и, думаю, на этом не остановитесь.

— О чем это вы? — не понял я.

— До меня дошли слухи, что вы лучший друг императора Ивана VI.

— Не знаю, как насчет лучшего, — хмыкнул я, — но да, друзья. Мы с ним в Академии одно время вместе учились.

— И правильно говорить, что скоро должно произойти одно событие, которое поднимет ваш статус!

— Не понимаю, о чем вы сейчас, Амасану-сан, — я лихорадочно перебирал в голове, кто мог слить информацию о заговоре. Ведь это невозможно! Все, кто участвуют в его подготовке, находятся под клятвой.

— Не ломайте себе голову, — улыбнулся японец, — это лишь хорошая работа аналитиков клана, которые могут делать определенные выводы, на основе имеющейся информации. Не более того. И, кстати, вы сейчас, можно сказать, подтвердили мои догадки… Не перебивайте, пожалуйста, — остановил он меня, уже готового возмутится, — наш род поддерживает вас, Веромир — сан. И не только потому, что моя дочь выйдет замуж за друга императора и мага Пятого ранга, а еще потому, что император — это власть от богов. И мы всегда будем поддерживать законного властителя дружественной страны, тем более, Российской империи. К чему я это все говорю, — он проницательно посмотрел на меня, — если вам будет нужна помощь, то обращайтесь!

Кхм… интересный поворот. А если я попрошу наемников у главы рода Сузуки? Хотя, мне ведь обещал помочь Исидо. Как он отреагирует на обращение через его голову? Надо сначала поговорить с ним.

— Спасибо, Амасану-сан, — поблагодарил своего собеседника, — непременно.

— Вы приехали со второй женой, — утвердительно произнесла мама Исидо, и, насколько мне известно, Варвара Годунова — дочь вашего кровного врага. Я не ошиблась?

— Нет, не ошиблись, — спокойно выдержал я взгляды четы Сузуки.

— Тогда, если это не секрет, можете рассказать? — Хатико — сан пригубила чай и покосилась на мужа, — очень интересно, что заставило вас пойти на такой шаг?

— Варвара уже не Годунова, она практически Бельская, — пояснил я японцам после недолгого раздумья, — будем говорить прямо — ее отец мертв. Брат…очень плохой человек. Да, она дочь врага…но я уже успел ее хорошо узнать. К тому же, она сама искала у меня спасения, когда ее брат хотел выдать за умалишённого наследника господина Скуратова.

— Я этого не знала, — задумчиво произнесла госпожа Сузуки, — девочке не повезло. То есть вы фактически спасли ее?

— Да, — кивнул я, — можно сказать, и так.

— И получите себе в род будущую лучшую целительницу Российской империи, — весело добавил Амасану — сан, — все правильно. Это очень хороший ход!

Я неопределенно пожал плечами. Понимаю, моего будущего тестя такая версия устраивала. Тоже неплохой вариант.

— К тому же, она любит вас, — заметила японка, — мне, как женщине, это сразу видно.

Я промолчал. Что на это можно ответить? Дальнейший разговор перешел в разряд необязательно вежливого общения. Лишь когда мы подлетали к поместью, Хатико — сан начала расспрашивать меня об учебе ее отпрысков. Как у них там складывается, какие трудности возникают. Я пытался в меру сил отвечать. Хотя, признаюсь, в Академии на оценки Исидо и Наоми никакого внимания не обращал.

Но вот флайеры пошли на снижение. Посмотрев в иллюминатор, я увидел раскинувшееся под собой поместье Сузуки. Оно впечатляло. С одной стороны, его окружали невысокие горы. Присмотревшись, я увидел изящные здания, словно прилепившиеся к ним. Наверно, это те самые горячие источники, о которых говорил Исидо. С другой стороны, к резиденции рода Сузуки шла дорога от расположенного в километрах двадцати порта. Само поместье, огороженное высокой стеной, занимало огромную площадь, на которой было все, что можно только придумать. Начиная от открытых спортивных площадок и бассейнов, до теннисных кортов. Присутствовал большой аккуратный парк с цветочными клумбами и аккуратно посаженными деревьями.

Несколько зданий непонятного для меня назначения, квадратный плац с окружающими его казармами, даже имелась большая крытая арена. Ну и само поместье с изогнутыми крышами, украшенными головами диковинных существ. Настоящий замок в духе средневековых японских хроник. Но нет. К моему удивлению, рядом с поместьем примостился четырехэтажный дом вполне европейского вида.

— Это мини-отель, — объяснила мне мама Наоми, проследив за направлением моего взгляда, — для наших гостей. Там разместятся сопровождающие вас слуги. Нас заранее предупредили, поэтому для вас с госпожой Годуновой, телохранительницей, служанкой и целительницей приготовлены апартаменты в западной части поместья. Там же находятся комнаты господина Гвоздева. Рядом с ними мы разместим наших детей. Ваши комнаты немного переоборудованы, чтобы вам было привычней.

Тем временем, мы приземлились на большой стоянке. Кроме наших четырех, на ней находилось еще несколько дорогих спортивных флайеров. Невдалеке я заметил четыре явно военных корабля.

А затем, в сопровождении молчаливой Акиро — сан, нас проводили в апартаменты. По пути в них я только качал головой, видя, как Исидо и Наоми робко поглядывали на нее. Видимо, она здесь внушала всем страх и уважение. Чего от нее так трясутся? После нашей дискуссии в аэропорту, она уже не смотрела на меня своим фирменным взглядом, да и вообще пыталась не встречаться со мной глазами. Тем не менее, я чувствовал ее напряжение. Постараюсь не думать об этом. К тому же, у меня есть Виль, которая тоже неприязненно смотрела на заместителя СБ рода Сузуки. Вот уж кто друг другу не понравился сразу.