— Не я такая, жизнь такая, — философски пожала плечами Ленайра, не вступая в споры по поводу своего реального возраста. — Но вы правы — завтра к обеду мы подъедем к Тару. Пора возвращать маску.

Тяжко вздохнула Лисана.

Заночевали на постоялом дворе, которых на всех дорогах в Тар было столько, словно там собирались размещать армию. Впрочем, порой так и случалось, особенно когда будущие курсанты боевого факультета со всей империи съезжались в город. Могло показаться, что такие наплывы не окупят содержание стольких дворов в округе, но казна щедро оплачивала их — имперская безопасность имела на них свои виды.

В Тар путешественники въехали ближе к обеду. Ленайра, уже нацепив свою маску, внимательно осматривалась вокруг, вспоминая, что слышала об этом городе. Тар в некотором роде был уникальным городом, возникшим не в самом удобном месте и обслуживающим исключительно один из факультетов имперской академии. В нем располагались лавки, в которых студенты могли купить себе все необходимое, корчмы, где можно провести выходные. Население города тоже было весьма специфичным — отставники, бывшие курсанты факультета, решившие провести остаток своей жизни недалеко от альма-матер. Здесь же жили и преподаватели факультета… точнее, здесь они имели дома, поскольку во время обучения наведываться в город они могли только в общие выходные и праздники. Еще в городе располагались штаб-квартиры наемных гильдий. Насколько слышала Ленайра, разместились в Таре они не просто так — присматривались к подающим надежду курсантам и частенько перекупали их контракт у империи, оплачивая полностью обучение. Ясно, что из-за такого специфического населения здесь практически полностью отсутствовала уличная преступность. Да и как им тут выжить, если практически все либо бывшие военные-маги, либо действующие, либо курсанты боевого факультета. Ну и гости города бывают тоже весьма специфические. Бедным грабителям тут совершенно не развернуться.

К полудню улицы города, расположившегося у подножия высокой горы, уже выглядели весьма оживленно, хотя широкие улицы — крайне редкое явление в городах-крепостях империи — позволяли двигаться по ним без всяких помех.

На троих вновь прибывших в город никто не обратил никакого внимания. Даже стража у символической заставы на въезде проводила троицу ленивым взглядом и вернулась к своим делам. В чем заключается работа этих стражников и зачем они тут, Ленайра так и не поняла.

— Нам в трактир «Красный петух», — тихонько сообщил Риген.

— У владельца отменное чувство юмора, — буркнула Ленайра, пытаясь разобраться, куда ехать.

— Пожаров он не боится, — усмехнулся капитан, — трактир полностью каменный.

— Все равно богов дразнит, — пробормотала Лисана, поглядывая на госпожу.

Риген пожал плечами, достал из притороченной у седла сумки лист бумаги, оказавшийся схемой города с какими-то пометками. Внимательно изучив ее, поднял голову, чтобы сориентироваться, снова изучил схему, покрутил листок и так, и эдак. Вздохнул и сунул ее обратно.

— Сюда, — махнул он вправо.

Ехать пришлось еще минут десять, в основном из-за частых остановок в попытках разобраться куда дальше идти. Ленайра воспринимала все это с философским спокойствием.

Наконец нужное место нашли. Трактир впечатлял. Не трактир, целая гостиница — здание в четыре этажа, внушительное, за ним виднелся угол еще какого-то строения, либо склады, либо конюшни. Скорее последнее.

Подбежавший слуга удивленно покосился на аршанов, видно, нечасто сюда приезжали на этих птичках, но принял их без вопросов и тут же увел, выслушав от Ригена некоторые рекомендации по уходу.

Хозяин встретил их у дверей, молча изучил невозмутимую Ленайру, сделал вид, что видит ее впервые, хотя Триннер и выполнил свое обещание, представил их друг другу еще в столице.

— Госпожа, я получил от вас письмо и уже все приготовил. Несколько комнат в правом крыле на третьем этаже целиком в вашем распоряжении. Я распорядился там поставить дверь.

Один из постояльцев, как раз выходивший из таверны, услышав такое, удивленно присвистнул и с интересом оглядел девушку. Хмыкнул:

— Знаменитая Ледяная Принцесса, значит? Вот ты какая.

— Простите? — повернулась к нему Ленайра, одарив мужчину фирменным взглядом Снегурочки. Для нее оказалось в новинку, что ее называли этим прозвищем вот так в лицо. В академии редко кто осмеливался обратиться к ней таким образом.

После слов мужчины во дворе воцарилась тишина. Все невольные свидетели замерли и теперь с интересом рассматривали гостей. Девушка с трудом удержала маску на лице — впервые на ее памяти окружающие смотрели… да что там смотрели, откровенно пялились… без всякой почтительности. Ну если не вспоминать про мир Лешки, но там ее просто не знали.

— Кар-р-р!!!

«Блин, ну как же не вовремя», — только и успела подумать Ленайра, когда совершенно черный ворон спикировал с небес и приземлился ей на плечо. Фамильяр или нет, но ворон остался тем же наглым птицем, что и раньше. Слушаться хозяйку он слушался, но и характер порой проявлять умел. Также он обладал прямо-таки чутьем на ситуации, когда можно вроде бы и волю хозяйки выполнить и одновременно поставить ее в неловкое положение. Вот прямо как сейчас.

Таких животных здесь не видел никто, и уже одно это привлекало внимание. Ворон же, словно этого мало, еще гордо вскинул голову, огляделся вокруг и отвернулся с таким видом, словно здесь нет ничего, что заслуживало бы его внимания. Умудрился даже изобразить что-то вроде презрительного фырканья.

Люди вокруг обиделись, а Ленайре захотелось свернуть голову наглой птице. Гром, почувствовав настроение хозяйки, опасливо глянул на нее, чуть склонив голову, каркнул в ухо и слетел с плеча, приземлился чуть в стороне и, косясь на нее одним глазом, бочком отодвинулся подальше, показывая, как испуган.

Лисана захихикала. Ленайра чуть подняла руку. Наставив палец на ворона, щелкнула пальцами, и с руки сорвалась небольшая молния, ударившая точно в птицу, отчего у того перья встали дыбом… буквально… Да и сам ворон выглядел словно ощипанная курица. Служанка жалостливо вздохнула, неодобрительно покосилась на госпожу и, тихонько приблизившись к птице, шепотом сообщила:

— Я тебе вечером мясо дам.

Как ни шептала девушка, но Ленайра расслышала, мысленно пообещала свернуть все-таки наглой птице голову. Что там понял этот ворон в случившемся, неизвестно, но изображал несправедливо обиженного и пострадавшего от жестокой хозяйки очень убедительно. Даже зрители прониклись и стали посматривать на девушку неодобрительно.

Сдержавшись и все же не шарахнув дверью об косяк, Ленайра прошла внутрь.

— Это же иллюзия была? И молния, и этот вид птицы? — с интересом поинтересовался хозяин заведения, когда девушка проходила мимо.

Ну конечно, не просто же так господин Триннер характеризовал этого человека как одного из лучших магических взломщиков. Его так просто не обманешь.

— В следующий раз не пожалею и в самом деле шарахну, — буркнула она.

— А сейчас нарабатываешь репутацию?

Ленайра промолчала. Этот хозяин таверны слишком уж проницательным оказался. С другой стороны, иначе с ним господин Триннер и не имел бы дел.

В зале Ленайру обогнали несколько слуг, резво тащивших их походные сумки куда-то наверх. Следом прошел Риген, контролируя каждый их шаг. Вряд ли в этом заведении распространено воровство, но бывалый путешественник привык не доверять гостиницам.

— Мой племянник вас проводит, госпожа, — махнул рукой в сторону крутящегося тут же мальца лет одиннадцати, наряженного в парадную ливрею. Видно было, что эта жесткая одежда доставляла мальцу множество неудобств, но сносил он их стоически.

— Что это? — поинтересовалась Ленайра, когда следом за ним поднималась по лестнице в отведенные им комнаты. Лисана, как послушная служанка, шла последней. — Я никогда не видела такой… ливреи. На вид очень… неудобная.

— Это дядя придумал, — обиженно буркнул мальчишка. — Говорит, я тебя возьму на работу, только если будешь носить вот это! — Он остановился, крутанулся на пятке и рукой провел рядом с собой сверху донизу, как бы приглашая оценить наряд. — Воротник жесткий, ткань такая плотная, что и не согнешься.

— И за что тебя так дядя наказал? — полюбопытствовала Лисана, убедившись, что госпожа не собирается больше ничего спрашивать.

— «Живость твоего характера должна быть надежно скомпенсирована жесткостью одеяния», — явно процитировал он дядю и уже от своего имени закончил: — В этом не побегаешь.

Лисана чуть улыбнулась:

— Ну ты же не всегда эту ливрею носишь?

— Нет, конечно, — возмутился малец. — Только когда помогаю в таверне. Дядя говорит, что иначе я буду носиться везде и все поломаю.

— Были случаи? — заинтересовалась Ленайра.

— Ага, — вздохнул мальчишка. — Тогда-то дядя и велел надеть это. Или выгонит. А нам деньги нужны… не мог я уйти. Да и нравится мне тут. Особенно нравится поручения разные выполнять постояльцев — туда сбегать, то доставить. Там моя живость в тему… это тоже так дядя говорит. — И тут же с непосредственностью ребенка поинтересовался: — А ты и правда Ледяная Принцесса? У нас весь город только и обсуждает, что в академии будет учиться самый талантливый маг империи, член Древнего Рода.