Интересно, а как бы он повел себя в роли ее любовника?

Воображаемый поцелуй вновь завладел мыслями Серины, но она постаралась поскорее прогнать их. Она никогда не будет вести себя, как ее мать.

– Сэр, вам не следует говорить подобные вещи. Я вас совершенно не знаю.

– Можете называть меня Люсьен. А вы?..

– Я не буду обращаться по имени к человеку, который мне незнаком. Это недопустимо.

– Тогда я постараюсь сделать так, чтобы вы узнали меня лучше, – тихо сказал он, и в его глазах загорелся огонек желания.

– Но только после того, как мы будем представлены друг другу. А теперь мне нужно идти.

– Не сейчас. – Его взгляд не давал ей сдвинуться с места. – Не так внезапно.

Ее сердце билось часто-часто.

– Сэр, отпустите меня. Я думаю, нам сейчас самое время расстаться.

Он тут же убрал свою руку.

– Не уходите. А если вор только и ждет того момента, когда вы останетесь одна? Позвольте хотя бы помочь вам разыскать друзей.

Она не могла отказать ему в столь простой просьбе, тем более что ей совершенно не хотелось еще раз подвергнуться нападению.

– Благодарю вас, – согласилась она.

Люсьен кивнул и достал из кармана изящную серебряную фляжку, украшенную драгоценными камнями.

– Могу я предложить вам вина?

Герцогиня молча покачала головой. Он открыл крышку и сделал большой глоток.

– Вам не следует пить крепкие напитки. Господь проклинает тех, кто это делает, – заметила Серина.

Люсьен громко рассмеялся.

– Дорогая, он уже проклял меня. Одним грехом меньше, одним больше, какая разница. Но все равно благодарю вас за заботу, хотя в ваших устах все это звучит слишком провинциально.

Снова «провинциально». Почему все постоянно повторяют ей это слово?

– Это не провинциальность, – сказала она, – а лишь забота о морали.

– Что следует понимать как провинциальность. Но не обижайтесь, – добавил он, заметив, что она нахмурилась. – Считайте это, скорее, комплиментом. Вам идет, что вы не следуете моде. Например, вы не остригли ваши роскошные золотистые волосы.

Он протянул руку и пропустил между пальцами один из ее локонов. Серина знала, что этого допускать нельзя, но не сделала ничего, чтобы его остановить. Она снова оказалась во власти незнакомого чувства, от которого внизу живота разлилось странное тепло. Его глаза были красноречивее любых слов. Они обещали блаженство, и Серина не могла противиться этому взгляду. Люсьен не походил на джентльмена из общества. Неужели Господь испытывает ее, посылая ей этого красивого мужчину? Если так, то, похоже, она не выдержит испытания, как и ее мать.

Он погладил ее по щеке.

– Я отдал бы все свои деньги, чтобы узнать, какие мысли скрываются за этим тревожным взглядом.

Серина отвернулась, испугавшись, что он действительно догадается, о чем она думает. Вдалеке она заметила красный тюрбан леди Блэкхарт, но подруга была не одна. Компанию ей составлял совсем не лорд Хайбридж, а молодой мужчина, с которым она слилась в страстном поцелуе.

– Мелани, – прошептала Серина, не веря своим глазам.

Люсьен проследил за ее взглядом.

– Ваша подруга?

Серина молча кивнула. Несомненно, сегодня совершенно необычная ночь, даже она ощутила на себе ее чары.

– Похоже, она знает толк в поцелуях, – заметил Люсьен.

– Но это так неприлично!

– Пожалуй, я тоже не стал бы заниматься этим на публике, – заметил он с усмешкой, – но в приватной обстановке… это может быть необыкновенно приятно.

Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, а перед ее мысленным взором проносилось видение. Вот он проводит рукой по ее лицу, прижимается к ее губам, ласкает плечи, наполняя все тело ощущением необыкновенного наслаждения. Она должна взять себя в руки и снова стать той благовоспитанной дамой, какой была еще утром. Однако после нападения грабителя и встречи с Люсьеном она уже не чувствовала себя такой, как прежде.

Серина вновь посмотрела на Мелани и ее спутника. Те быстро направлялись к выходу.

– Мелани! – окликнула она подругу, но та не обернулась, а лишь рассмеялась и прижалась к сопровождавшему ее мужчине. – Мелани! – вновь с отчаянием закричала Серина, но красный тюрбан леди Блэкхарт уже скрылся из виду. Леди Уоррингтон не могла поверить, что ее бросили на произвол судьбы. Она не представляла, как доберется домой одна, без экипажа.

Люсьен подошел к ней и спросил:

– И что вы намерены делать теперь?

Серине захотелось любым способом стереть с его лица это насмешливое выражение.

– Что делать? Я хочу вернуться домой.

– Каким образом? У вас здесь экипаж?

– Нет, но я найму карету.

Люсьен покачал головой:

– Не думаю, что у вас это получится.

Герцогиня почувствовала, что начинает сердиться.

– Почему вы так считаете?

– Дорогая, сейчас все отправляются по домам. Не думайте, что вы единственная, кто ищет экипаж.

Прекрасно, он оказался прав и в этом тоже.

– Кроме того, – добавил он, – вряд ли возничий возьмет женщину без денег.

И снова ему нечего возразить, в отчаянии подумала леди Уоррингтон.

– Давайте я отвезу вас домой, – неожиданно предложил Люсьен.

Она отрицательно покачала головой, содрогаясь при мысли о том, насколько скандально его предложение.

– Это невозможно. Кроме того, я не хочу причинять вам подобное беспокойство.

– Тогда вам остается только одно – идти пешком.

Идти пешком? Ночью? Совершенно одной?

– Вам это не кажется слишком опасным? – Он словно прочитал ее мысли.

– Но я… я, – пробормотала она. Его присутствие мешало ей обдумать сложившееся положение. – Пожалуй, у меня нет другого выхода.

– Тогда экипаж ждет вас, – сказал он, предлагая ей руку.

Леди Уоррингтон закусила губу, чтобы скрыть обуревавшую ее тревогу, и молча взяла Люсьена под руку.


Люсьен взмахнул рукой, и к выходу из павильона подкатил темно-зеленый экипаж, отделанный позолотой. Словно в тумане Серина поднялась по узким ступенькам и оказалась в темном пространстве, освещенном лишь тусклым светом луны, пробивавшимся через небольшое окошко. Люсьен что-то тихо сказал возничему, на что тот ответил:

– Слушаюсь, милорд.

Значит, он из высшего общества? Скорее всего нет. Может быть, он просто нанял этот экипаж на время карнавала. Но смелости и шарма этого человека хватило бы на добрый десяток лордов. Может быть, он имеет отношение к принцу-регенту?

Люсьен сел рядом с ней на обитое красным плюшем сиденье, снял маску и отставил в сторону трость, которую до этого герцогиня не замечала. Неожиданно и без того тесное пространство экипажа показалось ей невероятно маленьким.

От него исходил пьянящий аромат дождя и ночной прохлады, а глаза смотрели на нее с таким чувством, что Серина не могла отвести от них взгляд. Ни одна женщина не устояла бы перед этим взором. Она вдруг почувствовала, как напряглась грудь в тесном вырезе платья и тело начало наливаться какой-то сладостной болью, о природе которой ей даже не хотелось задумываться.

Возничий тронул экипаж с места, и леди Уоррингтон вознесла к небесам молитву о спасении. Она попыталась отодвинуться от Люсьена, насколько позволяло сиденье, но он неожиданно обнял ее за плечи и взял в руку ее левую ладонь.

– Как ваша рана?

– Кровь больше не идет, – ответила Серина, сглотнув комок, неожиданно застрявший в горле.

– Хорошо, – сказал он, безжалостно обжигая ее взглядом своих зеленых глаз.

Серина сжала руки, пытаясь унять нервную дрожь.

– Прошу вас, сэр, не стоит дотрагиваться до меня так… так фамильярно.

Он нахмурился и убрал руку. Ночной воздух тут же заставил леди Уоррингтон поежиться от холода.

– Прошу прощения, – сказал он. – Боюсь, мои манеры далеки от совершенства. – Он пожал плечами. – Но я по крайней мере умею наслаждаться жизнью. А вы?

У нее был сад, занятия науками вместе с Сайресом, чтение, наконец.

– Конечно же, я умею получать от жизни удовольствие.

– А что способно вас возбудить? Вы не похожи на женщину, готовую с головой окунуться в стихию страсти. – Его глаза сузились, а в голосе послышался вызов.

Он говорил так, словно безопасность – это совсем не то, о чем следует беспокоиться.

– Такое поведение пагубно для репутации. Я бы хотела, чтобы люди не отворачивались при моем появлении в свете.

Он рассмеялся, и в его смехе было больше цинизма, чем веселья.

– Дорогая моя, жизнь может кончиться в любое мгновение. Ваша также висит на волоске. Неужели сегодняшняя ночь не научила вас этому?

Ей ничего не оставалось, как молчаливо подтвердить его правоту.

– Если бы вам пришлось умереть сейчас, могли бы вы сказать, что сделали в этой жизни все, что вам хотелось? Или пережили нечто столь прекрасное, что даже на смертном одре вспоминаете об этом с восторгом? – Он наклонился к ней. – Нет, уверен, вы всю свою энергию потратили на то, чтобы выглядеть достойно в глазах общества.

Серина посмотрела в окно. Дождь почти прекратился, уступив место густому туману. Разве всего час назад она не думала о том, что так и не стала матерью? Если бы ей пришлось умереть, то она покинула бы этот мир, сожалея о несбывшемся. Не о том, что вышла замуж за Сайреса, нет, он оказался добрым и заботливым мужем. Она сожалела бы о том, что умирает бездетной.

Леди Уоррингтон повернулась к своему спутнику.

– Скажите, а что, по вашему мнению, мне следует делать, чтобы моя жизнь стала более интересной?

– Ничего, – ответил он. Его голос ласкал и убаюкивал, словно шелк. – Вам нужно просто разрешить мне вас поцеловать.

Как ни странно, его предложение не удивило ее. Она уже знала, что его поступки непредсказуемы. Люсьен был смелым, невоспитанным, несдержанным и… невероятно привлекательным. Чувства Серины пришли в полное смятение.

– Значит, если я разрешу вам меня поцеловать, то тем самым докажу, что умею радоваться жизни?

– Что-то в этом роде, – сказал он улыбаясь.

Сердце колотилось в ее груди и не хотело успокаиваться.

– Но почему я должна разрешить это вам, а не кому-то другому?

Его ладонь легла поверх ее руки. Леди Уоррингтон почувствовала, как ее захлестнула новая теплая волна.

– Потому что вы сами этого хотите, – просто ответил он.

Она замотала головой, но не произнесла ни слова.

Свет одинокого фонаря осветил пространство экипажа, и Серина смогла получше рассмотреть своего спутника. Его лицо с высокими скулами и квадратным подбородком было очень красивым. Полные, чувственные губы больше подошли бы французской куртизанке, а не английскому лорду. Шелковый галстук свободно обвивал его мощную шею, и Серина вдруг ощутила непреодолимое желание прижаться к ней губами. У нее закружилась голова. Она никогда еще не чувствовала себя в присутствии мужчины подобным образом. Но почему именно он? Почему он ведет себя с ней так, будто имеет на нее право?

Он провел пальцами от ее виска к уголку губ. Леди Уоррингтон заметила, как судорожно дернулся его кадык, и тоже нервно сглотнула. Он коснулся ее рта и сказал:

– У вас очень красивые губы. Можно? – добавил он шепотом.

Убеждая себя в том, что один поцелуй – это не такой уж большой грех, она кивнула.

Когда его язык дотронулся до ее губ, у Серины помутилось в голове. Она не могла больше сопротивляться и ответила на его поцелуй. Он прижал ее к себе, раздвинул губы своим языком и проник в рот, наполняя его запахом алкоголя и ощущением чего-то, что мгновенно отозвалось жаром внизу живота. Сердце было готово выпрыгнуть из груди. Он обнял ее за талию и притянул к себе. Серина ощутила, как его восставшая мужская плоть упирается ей в бедро. Желание чего-то такого, чего она не понимала, заставляло ее отвечать на его поцелуй с новой страстью. Он принялся слегка покусывать ее нижнюю губу. Серина судорожно вздохнула, понимая, что никогда в жизни не испытывала такого наслаждения.

И снова его язык оказался у нее во рту, заставляя отвечать на его ласки. Серина застонала и услышала его стон. Этот низкий звук заставил ее тело содрогнуться. Она почувствовала, как набухают соски, как жаркое и тяжелое пламя разливается между ног. Все тело ее наполнилось болью. Болью, унять которую могли только сильные руки мужчины. Словно поняв это, он провел рукой по ее шее, спустился вниз и обхватил своей широкой ладонью ее грудь. Серина чуть не задохнулась от наслаждения.

– Еще один поцелуй? – спросил он, отрываясь от ее губ.

– Да, – прошептала она без тени сомнения.

Его язык снова начал свое восхитительное путешествие по ее рту, а руки спустились ниже, и вот Серина уже ощутила легкий холодок, когда он поднял ее юбку и дотронулся до обнаженного бедра.

Она понимала, что именно этого и хотел от нее Сайрес – позволить незнакомцу себя соблазнить. Но, Боже правый, она сама сгорала от желания отдаться ему.

Его пальцы заскользили по ее колену, затем по бедру и наконец добрались до самого лона. Люсьен остановился, словно ожидая разрешения продолжать, и Серина дала его, застонав, но не прервав поцелуя.

То, что он делал, можно было назвать волшебством. Одним движением он уничтожил все ее сомнения. Серина прижалась к нему, и ее руки непроизвольно тоже начали ласкать его, продвигаясь по широкой спине все выше и выше, пока она не добралась до его роскошных густых волос.

– Продолжай, дорогая, – прошептал он, обдавая ее своим жарким дыханием.

Его голос, показавшийся ей чужим, вернул ее к реальности. Она позволила незнакомцу ласкать ее самым интимным образом! Его поцелуи и ласки определенно приведут ее на ту же дорогу греха, по которой шла мать.

Серина уперлась руками в его грудь.

– Не думаю, что…

– Не думай, любимая. Чувствуй.

– Вы сказали, что будет всего один поцелуй, – напомнила она.

– Я солгал.

– Я не должна быть здесь.

Он взял ее руки в свои. В его глазах читалась смесь желания и отчаяния.

– Ты нужна мне. Ты помогаешь забыть мою боль. Прошу тебя, не отвергай меня.

Сколько раз ей самой хотелось, чтобы кто-то был ласков с ней в минуты горя!

Он молча наклонился и снова накрыл ее губы своим ртом. Через секунду Серина почувствовала, как ее захлестывает желание. Его рука вернулась на ее бедро, но теперь он не стал колебаться, а решительно раздвинул ей ноги, и его пальцы проникли в самое интимное место.

Сайрес тоже трогал ее там раз или два, но его прикосновения доставляли ей лишь беспокойство. С Люсьеном все было по-другому, его ласки вызывали у нее совершенно иные ощущения. Она таяла в его теплых и настойчивых руках.

Его пальцы ласкали ее лоно, и жгучее желание пронзало ее сладостным жалом. Медленно и мучительно он ввел в нее свои пальцы. Она приподнялась навстречу его руке, забыв обо всем на свете.

– Господи, я так сильно хочу тебя, – прошептал он. Его дыхание стало тяжелым и частым.

Он снова приник к ней в страстном поцелуе, а его пальцы продолжали двигаться внутри ее тела. Серина застонала и запрокинула голову. Свободной рукой он придерживал ее за шею, погрузившись в струящийся шелк ее волос.

С каждым мгновением Серина желала его все больше и больше. Она уже не контролировала себя, не могла думать ни о чем, кроме движений его пальцев. Она стонала и изгибалась.

Экипаж остановился. Серина едва услышала, как возничий спустился и подошел к дверям. С губ Люсьена сорвалось грубое ругательство, которое резануло ей слух. Он убрал свою руку и расправил ее юбку.

Едва понимая, что с ней происходит, Серина бессильно откинулась на спинку сиденья. Возничий открыл дверцу, и яркий лунный свет ворвался внутрь. Люсьен вышел из экипажа и повернулся к леди Уоррингтон. Его губы тронула нежная улыбка.

– Пойдем в мой дом, любимая. Обещаю тебе, ты ни о чем не будешь жалеть, – прошептал он.

Он протянул ей руку. Серина молча смотрела на его раскрытую ладонь. Если она примет это предложение, то неизбежно скатится вниз, к греху и пороку. Если откажется, то не сможет осуществить свою мечту о ребенке, который нужен и ей, и Сайресу.

Решив, что ради высокой цели следует забыть о страхе, Серина вложила свои дрожащие пальцы в теплую и сильную руку Люсьена.

Глава 3

Леди Уоррингтон вышла из экипажа и оказалась перед фасадом красивого каменного дома на Ганновер-сквер. Очертания других зданий казались размытыми в густом влажном тумане.

Она посмотрела на стоящего рядом Люсьена. Серина изучала его красивый профиль, прямой нос, четко очерченный подбородок, непослушные пряди темных волос, выбившиеся над ухом. Ее тело дрожало от желания, которое вызывал в ней этот мужчина. Она изнывала от жажды ощутить его прикосновения.

Возничий увел экипаж, и они остались на улице одни. Серина слышала дыхание Люсьена, сливавшееся со звуками ночи.

Ее взгляд упал на серую стену дома, возле которого они стояли. Неожиданно ей захотелось, чтобы Люсьен прижал ее к этой стене и подарил еще один восхитительный горячий поцелуй, похожий на те, которым он научил ее в экипаже. Но он взял ее за руку и повел в дом.

Дверь распахнулась, и на пороге появился дородный слуга.

– Добрый вечер, милорд, – приветствовал он своего хозяина.

– Надеюсь, остальные уже спят?

– Да, милорд.

– Хорошо, присоединяйтесь к ним, Холфорд, и отошлите моего камердинера. Сегодня я сам справлюсь со своей одеждой. – По его тону чувствовалось, что он едва сдерживает улыбку.

Холфорд не смотрел на Серину, но она понимала, что слуга все видел. Она почувствовала, как пылают ее щеки.

– Вы будете ужинать, милорд?

– Нет, спасибо.

– Очень хорошо, милорд, – произнес Холфорд вежливым и невозмутимым тоном.

Когда дворецкий ушел, Люсьен повел леди Уоррингтон через просторный холл, выложенный разноцветной мраморной плиткой, к покрытой красным ковром изогнутой лестнице. Люсьен поднялся на одну ступеньку. Серина в замешательстве осталась внизу. Он обернулся и вопросительно посмотрел на нее. В его глазах ясно читалось обещание такого блаженства, что никакие слова были не нужны.

Она собралась с силами и последовала за ним.

Люсьен поднимался, тяжело опираясь на трость. Почему? Возможно, он ранен?

– У вас болит колено? – обеспокоенно поинтересовалась Серина.

– Только в такую погоду, как сегодня, – ответил он, не оборачиваясь.

– Могу я вам помочь?

Он медленно обернулся и посмотрел на нее тяжелым взглядом.

– Вам не нравится моя походка?

Серина смущенно потупилась, понимая, что затронула не самый приятный для него предмет.

– Нет, я просто беспокоилась о вас.

– Благодарю. Это подарок, который я привез с войны.

– Вы воевали?

– Три года в Португалии, – ответил он после непродолжительной паузы.

Она смотрела на него, не отрывая глаз. Он не стал уклоняться от выполнения своего долга, не хотел, чтобы кто-то рисковал вместо него. Это был поступок смелого и ответственного человека, хотя ему пришлось заплатить за него высокую цену. Серина поневоле взглянула на Люсьена с уважением.

Он продолжал медленно подниматься наверх. Они прошли по длинному коридору, освещенному лампами в стиле французского барокко, и вошли в библиотеку. Небольшое помещение освещалось огнем камина. Стены были заставлены книжными шкафами из темного дерева, а перед камином располагались кушетка и мраморный столик, уставленный хрустальными графинами. Люсьен молча усадил Серину на кушетку, а сам направился к столику и наполнил два бокала.

Он сел рядом с ней и сказал:

– Вам нужно выпить вина.

Она нерешительно взяла бокал из его рук. Он же осушил свой одним глотком и внимательно посмотрел на Серину. Та поднесла вино ко рту и осторожно пригубила. Все, что угодно, лишь бы избежать взгляда его зеленых глаз.

Оказалось, что он предложил ей легкое сухое вино, которое тетя Констанция считала в некоторых случаях вполне допустимым. Похоже, сейчас как раз тот самый случай, подумала Серина.