— Мое имя просто использовали, сэр, — сказала она наконец. — Но сейчас главное, чтобы не пострадали…

— Никакой пощады.

— Что?

— Никакой пощады, миледи, — спокойно повторил шотландец, сверля ее пристальным взглядом. — Не эти ли слова изрек ваш славный король Эдуард в Берике 13 марта 1296 года? Полагаю, вы слышали о той достопамятной пятнице? Он взял город и безжалостно истребил, по разным оценкам, от семнадцати до сорока тысяч жителей. Эдуард был в гневе. Еще бы, кто-то посмел убить стрелой его кузена! Даже его собственные духовники умоляли короля остановить резню, но тот отозвал своих псов лишь после того, как у него на глазах зарубили роженицу.

— Ужасный случай, — тихо произнесла Кайра. — Но мои люди не имеют к нему отношения. Разве месть оправдывает убийство невиновных людей?

— Невиновных? Вряд ли можно считать таковыми людей, служащих Кинси Дэрроу.

— В замке остались только воины, нанятые еще моим отцом. Клянусь, они никогда не сражалась вместе с Дэрроу и не виноваты… — Она умолкла, потрясенная его исказившимся от боли лицом.

— В гибели моей жены и ребенка? — хрипло закончил шотландец.

Кайра молчала, не решаясь встретиться с ним взглядом.

Король обещал ее в жены Кинси, но свадьба пока не состоялась. Эдуард I сокрушил Уэльс и выступил против Шотландии, так и не уладив спорных вопросов с Францией. Англия и Шотландия вечно сражались за пограничные земли, однако никогда еще их противостояние не приобретало столь чудовищных форм. Кайру поразили зверства, учиненные в Хокс-Кейне, вотчине Аррена Грэма. Жителей согнали в амбар, где заживо сожгли, после чего предали огню господский дом.

Кинси божился, что не знает, находилась ли там беременная жена Аррена Грэма. Задохнулась ли молодая женщина в дыму? Или сгорела в яростном пламени?

— Никого из моих людей там не было, — твердо повторила Кайра.

— Возможно. Или вы лжете в надежде, что они наберутся храбрости и взбунтуются, когда я поверю в их покорность.

Как ни странно, его презрительные слова вернули Кайре мужество.

— Я единственная, кому вы должны мстить. А защитники Шокейна скорее шотландцы, чем англичане. Если вы их пощадите, они будут преданно служить вам. Живые пригодятся вам больше, чем мертвые! Отомстите мне — и дело с концом.

— Так я и поступлю, миледи! — заверил он и направился к выходу. Не успел он сделать и нескольких шагов, как в часовню ворвался рослый темноволосый воин.

— Аррен, ты нашел… — При виде Кайры молодой человек осекся.

— Да, — хмуро отозвался шотландец.

— Ну и ну, — пробормотал темноволосый.

— Проводи ее в восточную башню, — распорядился Аррен.

— Сейчас?

— Немедленно. Кстати, она предложила ее повесить. Я отказал. Хоть мы и варвары, но обладаем достаточным воображением, чтобы придумать нечто более интересное.

— Но…

— Джей, отведи даму в восточную башню, а я поразмыслю на досуге, что с ней делать.

— Я пойду с вами, миледи, — бросилась к хозяйке Ингрид.

— А ты, — рявкнул Аррен, ткнув в нее пальцем, — ступай в главный зал!

— Нет! — выкрикнула Кайра. — Не смейте ее трогать! Она ни в чем не виновата!

— Мадам, она с вами не останется! И вообще — кто ты? Как тебя зовут? — спросил Аррен у перепуганной девицы.

— Ин… Ин… Ин…

— Господи помилуй! Твое имя! Назови мне свое имя!

— Ее зовут Ингрид, — поспешила ответить Кайра.

— Пусть идет вниз, пока я не выволок ее за волосы!

— Ингрид, спустись в главный зал, посмотри, что там нужно сделать. Они тебя не обидят.

Кайра взглянула на шотландца, молясь про себя, чтобы это оказалось правдой. Ни женщины, ни дети не могли рассчитывать на снисхождение, оказавшись во власти Эдуарда. Как она может обещать Ингрид безопасность, зная, что случилось с женой этого человека? Испуганно косясь на шотландцев, горничная медленно вышла из часовни.

Аррен проводил ее мрачным взглядом.

— А вы не боитесь, что она вооружится до зубов и нападет на вас? — поинтересовалась Кайра и тут же прикусила язык: ведь ее дерзкие слова могут стоить бедной девушке жизни.

— Боюсь робкой Ингрид? Нет. Зато вы, миледи… — Аррен снова окинул ее оценивающим взглядом. — Вам бы я не доверился ни на секунду. Только глупец повернется к вам спиной. Но с этим мы разберемся позже.

Через минуту Кайра осталась наедине с воином, которому было поручено отвести ее в восточную башню.

— Миледи?

— Откуда ему известно про комнату в восточной башне? — задумчиво произнесла девушка. — После смерти отца туда никто не входил…

— В лучшие времена он знавал вашего отца.

— Это невозможно.

— Уверяю вас.

— Но я бы помнила…

— Вы были тогда совсем юной и находились при королеве в Лондоне. Мы бы наверняка не забыли вас, если бы довелось встретиться. А теперь, миледи, прошу следовать за мной.

— Отец не водил дружбу с мятежниками.

— В то время мы не были мятежниками, — улыбнулся шотландец. — Ибо Эдуард Английский еще не посягнул на страну, которая ему не принадлежит.

— Но ваш предводитель…

— Отнюдь не варвар, спустившийся с гор. Хотя у него есть немало родни и среди нищей братии, он действительно встречался с вашим отцом и гостил в замке.

— Сэр, я не берусь судить о прошлом, но теперь вы мятежники и объявлены вне закона.

— Миледи, вы позволите сопроводить вас?

Кайра молча изучала шотландца. Молодой, с приятными чертами, более мягкими, чем у предводителя, который выглядел безжалостным дикарем, что бы ни говорил этот человек в его оправдание.

Впрочем, если он и безжалостен, у него имеются на то основания.

А ей выпал жребий ответить за все. Но она будет бороться.

Пока сможет.

— А если я не подчинюсь? — спросила Кайра. — Вы прикончите меня на месте? Пожалуй, для меня это выход. Я умру легкой смертью, а вам не придется напрягать мозги, выдумывая изощренную казнь.

Молодой человек снова улыбнулся, заронив ей в душу крупицу надежды. Впервые с момента их появления в замке.

— Меня зовут Джей, миледи. Так вы последуете за мной?

— Почему я должна слушаться вас, сэр, если вы намерены казнить моих людей и меня, когда сочтете нужным? Почему я должна облегчать вашу задачу и следовать за вами?

— Потому что в душе вы слишком милосердны, чтобы отправить меня к Аррену с известием, что я не сумел перевести молодую безоружную женщину из одной комнаты в другую. Тогда он явится сам… — Джей умолк. — Ну а так, миледи, вы увидите его лишь через несколько часов.

— В таком случае я готова следовать за вами, сэр.

— Нет, миледи, идите передо мной.

— Вы считаете меня настолько опасной?

— Никогда не следует недооценивать врага.

— Даже безоружного?

— Миледи. — Джей с поклоном указал на дверь.

Кайра шла по коридору вздернув подбородок и выпрямив спину, но тайком пыталась разглядеть, что происходит в главном зале. Все ее усилия оказались тщетными, и она повернулась к Джею:

— Сэр, мой священник жив? Его зовут Майкл Корриган.

— Я не уполномочен ни о чем рассказывать, миледи.

— А доблестный капитан Тайлер Миллер?

— Леди, я не вправе сообщать вам, что стало с вашими людьми.

— Вы не можете ответить на простой вопрос?

— Повторяю, я не уполномочен.

— Выходит, сэр, вы только марионетка, которую дергают за ниточки старшие по чину.

К ее изумлению, Джей улыбнулся:

— Миледи, вы никоим образом не заставите меня предать сэра Аррена.

Раздосадованная его невозмутимым видом и преданностью вождю, Кайра, сдерживая навернувшиеся слезы, пошла дальше. Лучше бы человек, вознамерившийся отомстить Дэрроу, оказался чудовищем. Но шотландцы вели себя учтиво, даже были слишком красноречивы и образованны для варваров, а по-французски говорили столь же бойко, как и по-гэльски.

Она покосилась на Джея, оценивая свои шансы узнать о судьбе хотя бы двух самых верных людей: капитана Тайлера, который бился бы до конца, не прикажи она сдаться, и отца Корригана. Именно священник уговорил ее спрятаться в усыпальнице, оставив вместо себя Ингрид, пока он не убедит шотландцев сменить гнев на милость. Он был уверен, что, разобравшись с Ингрид, они не причинят девушке вреда и либо отпустят с миром, либо велят прислуживать воинам, но, пообщавшись с Арреном Грэмом, она усомнилась, что отец Корриган представляет себе всю степень его ожесточения.

Придется ей взять на себя защиту своих людей. Даже ценой собственной жизни. А значит, нечего покорно идти в восточную башню и садиться под замок.

Стремительно развернувшись, Кайра метнулась к лестнице. Джей только ахнул от неожиданности. Она вихрем пробежала вниз по ступенькам и свернула в арочный проход, за которым находился главный зал.

Там было людно. Победители сняли шлемы, но оставались в боевых доспехах, и хотя их потрепанное снаряжение уступало экипировке людей Кинси, оно производило устрашающее впечатление своей варварской простотой. Никаких ярких одежд с гербами знатных хозяев, только кольчуги да кожаные латы, укрепленные металлическими пластинами, вместо плащей обычные пледы, расцветка которых указывала на принадлежность к определенному клану, а не на преданность тому или иному хозяину.

За длинным столом сидели четверо воинов, другие устроились прямо на нем. Собаки, которым полагалось охранять замок, мирно дремали у камина. Один из псов даже лизал руку победителя, а тот, прихлебывая эль, угощался ветчиной и свежим хлебом, которые подносили новым хозяевам слуги.

Кайра замерла у входа, уставившись на захватчиков, вольготно расположившихся в ее замке. Аррен Грэм тоже был здесь — стоял перед очагом, облокотившись о каминную полку, и смотрел на огонь.

Когда он повернулся в ее сторону, Кайру снова пробрала дрожь от его холодного оценивающего взгляда.

Мужчины оживленно разговаривали, смеялись, видимо, похваляясь своими подвигами, но внезапно замолкли и тоже уставились на нее.

— Аррен, — смущенно начал появившийся Джей.

Она почти физически ощутила, как беднягу заливает краска стыда. Ведь он не справился с пустячным делом — не смог препроводить одну женщину из часовни в восточную башню, где располагалась комната хозяина, удаленная от гостевых покоев, кладовых, библиотеки и кабинета.

— Да, Джей, я вижу. Леди Кайра пожелала встретиться со своими новыми… опекунами, — медленно произнес Аррен. В нем угадывалось скрытое напряжение, которое пугало Кайру больше, чем все угрозы лишить ее жизни, достояния и рассудка. Словно он едва сдерживается, чтобы не расправиться с ней тут же, на месте.

Оказавшись рядом, он схватил ее за локоть. Железная хватка и сверкавшие в глазах молнии привели Кайру в смятение. Ей хотелось вырваться, но она предпочла не испытывать судьбу.

— С моей стороны непростительная оплошность не пригласить вас отобедать с нами. — Он взял ее под руку и повел во главу стола. — Друзья, разрешите представить вам леди Кайру, хозяйку Шокейна, дочь покойного лорда Хью Бонифейса и леди Мэри Макгрегор из Дамферлайна, а теперь невесту английского холуя Кинси Дэрроу. Миледи, с Джеем Макдональдом вы уже знакомы. Слева от меня Натан Фитцхью и Патрик Маккалоу. Справа — Тейн Макфаден и Рагнор Грант. Здоровяков в конце стола зовут Роджер Комин и Хейден Мактиг. — Все поочередно кивали. Наконец они добрались до почетных мест во главе стола. Выдвинув массивное резное кресло, Аррен положил руки ей на плечи и слегка нажал. — Пожалуйста, леди Кайра, окажите нам честь.

Тяжелые ладони не оставляли ей выбора. Кайра села, ощущая на себе взгляды мужчин, а Аррен стоя поднял кружку с элем, сделал несколько глотков и протянул ее девушке.

— Прошу, леди Кайра, выпейте с нами. Мы как раз собирались провозгласить тост в честь нашей победы.

Проигнорировав кружку, она спросила:

— Где мой священник?

— Ваш священник?

— Да, мой священник. Что вы с ним сделали?

Один из мужчин, сидевших в конце стола, фыркнул. Кайра закусила губу, борясь с паническим желанием выскочить из зала. Этим она только позабавит захватчиков. Ее наверняка остановят, причем не слишком церемонясь.

— Неужели вы чувствуете нужду в последнем причастии, миледи?

Отодвинув тяжелое кресло, она встала, но высокая фигура шотландца преградила ей путь. Тем не менее Кайра смело повторила:

— Я требую, чтобы мне сказали, где мой священник!

— Ах, вы требуете? — невозмутимо протянул Аррен. Только взгляд выдавал обуревавшую его ярость.

— Да, сэр. Я имею право знать…

Он положил руку ей на плечо.

— Видимо, я должен объяснить ваше положение. У вас нет никаких прав. Вы, как те псы у огня, можете рассчитывать лишь на милости, которые мы пожелаем вам предоставить. — Аррен повернул ее лицом к своим воинам. — Оглянитесь вокруг, миледи. У каждого из сидящих здесь мужчин были родственники в Хокс-Кейне. Полагаю, вы слышали, что это наследственное владение клана Грэмов, и вам известно, что там произошло. Вы утверждаете, что никто из подданных вашего отца не принимал участия в нападении на Хокс-Кейн, но вы знали об учиненном там преступлении, знали, что творил ваш жених. Пусть вы не сражались рядом с ним… или я ошибаюсь? Бог свидетель, вы знатно орудуете мечом, куда лучше, чем многие бедняги, которых ради собственных интересов послал на смерть король. А что касается этого замка, то отныне и навсегда он принадлежит шотландцам.

— Да! — выкрикнул Роджер Комин.

— Миледи, Роджер из семьи Коминов — дальний родственник шотландского короля Джона Балиола, которого Эдуард заставил отречься от престола, — любезно пояснил Аррен.

— Сэр! — прервала его Кайра. — Никто не отрицает, что произошло много ужасных событий. Но если вы помните, Эдуард приходился братом первой жене Александра и дядей его дочери Маргарет. Шли даже переговоры о заключении брака между нею и сыном короля Эдуарда. Естественно, он считает, что у него есть обязательства перед Шотландией…

— Обязательства?! — рявкнул Аррен с такой яростью, что Кайра отпрянула, когда он подался к ней. — Обязательства лишить шотландцев законных прав?

— Мой отец правил здесь еще при Александре. Хотя он был англичанином, его признали…

— Из-за вашей матери. Ее шотландская кровь течет и в ваших жилах, миледи, о чем вы, кажется, забыли, стремясь к богатству и власти любой ценой, так же как ваш король, не щадящий никого на своем пути к господству.

— Я ничего не забыла! Эта земля досталась мне от матери. Она моя! А вы…

— Ладно, земля принадлежит вам, а не Дэрроу! Невелика разница. По шотландским законам она конфискована у вас, миледи, и вашего хозяина, этого ничтожества Эдуарда, который назначил себя властителем здешних мест. Теперь ваша единственная обязанность — примириться с участью побежденной.

Взбешенная его речью, Кайра подняла кружку и грохнула ею об стол.

— К вашему сведению, после кончины моего отца эти земли были пожалованы мне самим Джоном Балиолом, всенародно избранным королем Шотландии, прямым наследником древних королей по материнской линии. Надеюсь, его-то права вы не станете оспаривать?

— О да! Он законный король, — согласился Аррен. — Однако несмотря на сей бесспорный факт, Джон Балиол гниет в английской темнице, и даже самые ревностные его сторонники… — он сделал паузу, бросив взгляд на Роджера, — даже ревностные сторонники понимают, что при всех его достоинствах он был слишком слаб, чтобы противостоять Эдуарду.

— Вы просто мятежники! — в ярости закричала Кайра. — Неужели трудно уразуметь, сэр, что король Шотландии принес вассальную присягу королю Англии…

— Короля Шотландии заставили присягнуть. А все шотландские лорды и землевладельцы-феодалы по глупости пытались держаться за свои титулы и владения!

Кайра отошла от стола, но Аррен только насмешливо смотрел на нее, явно не опасаясь, что она сбежит.

Да и куда? Она вдруг поняла, что его друзья уже вскочили, окружив пленницу. Джей Макдональд отрезал ей путь к лестнице, справа возник огромный Рагнор Грант, а слева — темноволосый худощавый Тейн Макфаден.

Впрочем, Кайра и не собиралась бежать. Зачем? Чтобы они, схватив ее, начали перебрасывать друг другу, как тюк с грязным бельем? Выпрямившись, она твердо посмотрела на шотландца.

— Если бы Джон продолжал хранить верность присяге…

Аррен сделал шаг, а остальные замерли, словно гончие, ждущие команды.

— Кажется, моя слепая девушка, вы не заметили, что Джон все хранил, хранил и хранил верность, пока Эдуард не потребовал людей и денег на войну с Францией! Но едва Балиол восстал против его непомерных требований, пролилась кровь. А почему? Да потому, что мы не англичане, а шотландцы. У короля Англии нет абсолютно никаких прав, кроме его собственного желания владеть нами. Мы никогда не покоримся!

— Но ведь кровопролитие начали сами шотландцы, напав на Англию, — напомнила Кайра.

Колючие голубые глаза сузились.

— О да. Король Джон в кои-то веки решил отстоять права своего народа и повел армию против англичан! Шотландцы вторглись в Англию, причинив немалый урон, но мы не запятнали ни рук, ни совести бесчеловечной резней.

— Нет! — яростно тряхнул головой Рагнор. — Мы не убивали поголовно всех мужчин, женщин и детей по прихоти одного человека, который возомнил себя выше самого Господа Бога!

— Никто из нас не опускался до жестоких и хладнокровных убийств! — поддержал его Джей.

— Неужели вы не понимаете, что ваши же шотландские бароны на стороне короля? Брюсы, вторые законные претенденты на шотландский престол, тоже присягнули королю Англии.

Рагнор издал звук, выражавший крайнее отвращение.

— Да, чтобы стать королями. Но они скоро поймут, что Эдуард желает единолично править здесь, — сказал Аррен. — К тому же знатные феодалы — еще не вся Шотландия. Найдутся люди, которым дорога свобода и которые пойдут ради нее на любые жертвы. В конечном итоге мы победим. Это наша страна.

— Да, это ваша страна, только нет необходимости проливать кровь.

— Вот как? — произнес Аррен изменившимся тоном, но Кайра не заметила.

— Вам и вашим заблудшим друзьям следовало бы понять, что Эдуард — великий король и воин. Он силен, отважен и намерен сделать вашу страну такой же отважной и сильной…

— О, миледи! Простите за дерзость, но вы говорите чушь, — перебил ее Джей. — Возможно, Эдуард — могущественный король и отважный человек, но он король Англии и англичанин.

— Он предавал шотландцев сотни раз и с немыслимой жестокостью! — воскликнул Патрик, самый молодой из воинов. — Только подумайте, о чем вы говорите! Шотландские короли веками наследовали власть. Их родословные древнее, чем у англичан, но после смерти Александра и последовавшей вскоре кончины Маргарет нам пришлось вернуться на несколько поколений назад, чтобы назначить законного преемника. Регенты, на которых была возложена ответственность за королевство, опасались гражданской войны.

Увлекшись спором, Кайра напрочь забыла о своем положении.

— И вы ее получите! Взгляните хотя бы на собственных баронов, которые с легкостью меняют хозяев!

— Леди Кайра, — сказал Джей, видимо, самый разумный в этой дикой компании. — Наш король, честь по чести коронованный, сидит в лондонской тюрьме, а Эдуард тем временем посылает своих наместников в шотландские замки, отбирая исконные владения у тех, кто отказывается подчиниться самозванцам.

— Отлично сказано! — Рагнор хлопнул в ладоши.

— Надо за это выпить! — закричал Патрик.