— Я тоже. — Джилл никогда не пришло бы в голову, что у Эйдена может быть собственное мнение на сей счет. — Не хочешь чего-нибудь выпить? Может, еще чашечку кофе?

— С удовольствием. Я пью черный, с одним куском сахара. — После небольшой паузы он сказал: — Впрочем, нет. Знаешь, чего мне на самом деле хочется? Холодного солодового пива в высоком запотевшем стакане.

— С каких пор ты полюбил пиво? — в очередной раз удивилась Джилл.

— Да я всегда его любил, разве ты не помнишь?

Эйден говорил так искренне, что она усомнилась в надежности своей памяти. Неужто она когда-то знала об этом пристрастии, а впоследствии забыла? Да нет же, муж всегда предпочитал более крепкие напитки. Но она, разумеется, должна угодить ему.

— Пиво так пиво. Я мигом.

Взяв из автомата банку пива и принеся ее Эйдену, она стала свидетельницей того, как он привычной рукой сдернул крышку, с наслаждением сделал несколько глотков и облегченно вздохнул.

Джилл, не веря своим глазам, смотрела на мужа, не переставая поражаться мужчине, проснувшемуся сегодня утром в телесной оболочке Эйдена. Об амнезии она, можно сказать, не знала ничего, но ей казалось маловероятным, чтобы временная потеря памяти могла столь коренным образом изменить сущность человека.

Каков он, Джилл? — всплыл из глубин подсознания голос матери. Хорошо ли ты его знаешь?

Эйден тем временем отодвинул корзину с цветами и, усевшись на подоконник, снова вперил в нее свой взор.

— Значит, ты моя жена.

Чувствуя на себе его изучающий взгляд, она сглотнула слюну и кивнула.

Глаза его вспыхнули, губы раздвинулись в улыбке.

— Ну что ж, у меня был хороший вкус.

У Джилл что-то екнуло внутри. Не успела она обрести душевное равновесие, как Эйден сделал еще одно неожиданное замечание:

— У тебя на правом бедре маленькая родинка.

Оправившись от изумления, Джилл рассмеялась:

— Да.

— Я только что вспомнил.

— Это замечательно! — воскликнула она. И в самом деле — замечательно. Из всего прошлого он помнит то, что касается ее! Доктор Грогэн был прав. — Признаться, я не очень-то верила в то, что память к тебе вернется, но теперь вижу — она возвращается. Значит, все уладится.

— Конечно, конечно. Садись. Нам надо еще о многом поговорить.

Глава третья

Несмотря на оптимистические предсказания врача, за время пребывания в больнице Святого Луки Эйдену удалось вспомнить совсем немногое из своей прежней жизни. Это нисколько не волновало медицинский персонал, но Джилл была обеспокоена. В первую очередь, конечно, здоровьем Эйдена, но не последнюю роль в ее страхах играла его профессиональная непригодность. Амнезия, бесспорно, заболевание необычное, к тому же, по мнению врачей, преходящее, тем не менее все, даже люди не сведущие в медицине, отнесут его к психическим неполадкам. А к последним обычно относятся с необоснованными предрассудками и боязнью. Когда Эйден выздоровеет, авторитет мужа на работе может пошатнуться, если возникнут сомнения в его способности к административной деятельности. Как бы Эйдена не понизили в должности или даже не уволили! Вот чего опасалась Джилл.

Поэтому, посоветовавшись с доктором Грогэном, она решила кое-что скрыть от коллег Эйдена. Ранения оказались серьезнее, чем показалось с первого взгляда, и его отсутствие может затянуться, сообщила она им.

И своему другу Эрику она тоже ни словом не обмолвилась об амнезии Эйдена. Почему — она и сама не могла себе толком объяснить. С одной стороны, ей было бы легче, имей она рядом человека, которому можно начистоту выложить все свои трудности и опасения. С другой — непонятно почему, — в этом деле ей хотелось быть заодно с Эйденом и защитить его со всех сторон.

— Ты намерена позволить ему вернуться в твой дом? — поинтересовался Эрик на третий день пребывания Эйдена в больнице. Он отвозил сына в школу и на обратном пути заскочил к Джилл.

— А что же мне еще остается? — Джилл начала раздражать недоброжелательность Эрика по отношению к Эйдену. — К тому же мы женаты уже несколько лет, лишняя пара недель ничего не изменит.

— Ты еще об этом пожалеешь. Вот увидишь.

— Может, и так, но еще больше пожалею, если его не пущу.

Она поставила на стол две чашки кофе и опустилась на стул.

— После всего, что ты от него натерпелась… — Эрик сжал губы и как бы в отчаянии покачал головой. — Только не говори мне, Джилл, что ты еще питаешь к нему какие-то чувства.

— Я и не говорю. Но совесть не позволяет мне поступить иначе. Я это делаю не ради него, а ради собственного спокойствия. А теперь давай поговорим о чем-нибудь другом.

Но в действительности Джилл испытывала к Эйдену какое-то странное чувство. Возможно, это была жалость.

Нельзя сказать, чтобы он вызывал ее своим поведением. Держался он молодцом. Опираясь на костыль, ходил по палатам, заговаривая с менее удачливыми, чем он, пациентами. Одет Эйден был уже не в больничный халат, а в джинсы и рубашку, принесенные Джилл из дому.

Ему нравилось играть с ней в карты, он радовался при выигрыше и ворчал, проигрывая, но и то и другое беззлобно и весело. Не раз она видела, как он забавы ради заигрывал с пожилыми санитарками и сестрами, а они добродушно отшучивались. Он даже был способен острить по поводу своей амнезии.

Нет, нет, Эйден не нуждался в жалости, особенно со стороны Джилл. Так ей, во всяком случае, казалось до предпоследнего дня его пребывания в больнице…

Джилл застала его у окна. Он смотрел, не отрываясь, на автомобили, идущие мимо к парковке.

— Ты боишься покинуть больницу? — видя его состояние, мягко спросила она.

— Да, — глухо ответил Эйден.

Внешне казалось, что амнезия нисколько его не беспокоит. Но это, конечно, не так. Должно быть, страшно сознавать, что ты ничего не помнишь. Словно находишься в подвешенном состоянии в кромешной тьме, не имея представления ни о времени, ни о месте, ни о пространстве.

И тут Джилл обнаружила, что и она испытывает некий страх, но по иной причине. Рядом с ней стоял совсем другой человек, не похожий на того Эйдена, которого она знала прежде. А вдруг она полюбит эту новую странную разновидность Эйдена?

Он обвел глазами темнеющий ландшафт и со вздохом промолвил:

— Ничего я не помню. Ничегошеньки не узнаю. Понимаю, что должен бы знать, а не узнаю. — В его голосе явственно звучала тревога.

— Наберись терпения, Эйден. Все узнаешь. — Джилл подняла руку, с тем чтобы положить ему на плечо, но в последний момент передумала: она избегала излишних физических контактов.

— Меня не страшит, если город и вообще любую местность я буду узнавать так, словно я турист и вижу их впервые. С этим можно смириться. А вот как быть с тем, что я не помню близких мне людей? Мою собственную дочь, например.

Джилл прикусила язык, чтобы не сказать, что помнить ему, собственно, нечего — слишком мало времени он бывал с Мэдди.

— Или вот тебя? — Он обдал Джилл горячим взглядом и убрал с ее лба выбившуюся из прически прядь волос. — Я не знаю, когда и где мы с тобой встретились, когда годовщина нашей свадьбы, даже такой мелочи, с какой начинкой ты любишь пиццу.

И никогда не узнаешь. Ибо наш брак подходит к концу, печально подумала Джилл.

— Но вот что странно. — Эйден взглянул Джилл прямо в глаза — эта его новая привычка чрезвычайно ее смущала. — Когда я с тобой, меня посещают воспоминания о любви.

— Воспоминания о чем? — тупо переспросила Джилл.

— О любви. Они не связаны с каким-нибудь определенным происшествием или временем. Это какое-то внутреннее ощущение близости и тепла.

У Джилл перехватило дыхание. Эйден обычно не любил распространяться о своих чувствах, а тем более о романтических.

— Стоит тебе появиться — и у меня сразу теплеет вот здесь. — Он приложил левую руку к сердцу, но тут же озорная улыбка осветила его лицо. — И в других местах тоже.

Джилл не знала, куда девать глаза.

— Только поэтому, — продолжал он с посерьезневшим лицом, — я могу блуждать во мраке забытья. Ты мой якорь, Джилл. Я как корабль, вышедший в море без компаса, но, пока воспоминания любви со мной, я знаю, что не пропаду. И я хочу домой.

Слова Эйдена весь вечер звучали в ушах Джилл. Стеля ему постель в комнате для гостей, она старалась разгадать смысл его слов. «Когда я с тобой, меня посещают воспоминания о любви». О какой любви? Хочет ли он этим сказать, что она привлекает его как женщина, что, глядя на нее, он вспоминает о существовании любви вообще, или это общее состояние духа, навеянное воспоминаниями об их интимных отношениях?

В конце концов Джилл решила при случае попытаться выяснить это у доктора Грогэна.

Покончив с постелью, она раскрыла окно, в которое вместе со свежим воздухом ворвалось пение весенних птиц. Наслаждаясь им и любуясь рощицей, залитой лунным светом, Джилл помедлила у окна.

Больше всего ее беспокоит то, что Эйден уверен — они с ним счастливая супружеская пара. Чего он от нее ждет? Чего захочет завтра, возвратившись домой?

Только бы не физической близости. Нет, нет, этого Эйден не пожелает. Может, он и в самом деле чувствует некое физическое родство с ней, но, пока не обрел снова память, она для него чужая женщина, а он — в этом у нее нет сомнений — не захочет заниматься любовью с незнакомой женщиной. Это не в его натуре.

Да и физические травмы еще доставляют ему боль.

Но ведь чего-то Эйден от нее ждет. Семейного тепла, что ли. Мелких знаков любви и внимания.

Ужаснувшись, Джилл невольно застонала. Эйден ведет себя так, что легче легкого впасть в иллюзию, будто они счастливы; он продолжает ее любить, и он действительно изменился. Последнее таит в себе самую большую опасность.

Джилл пошла в ванную — проверить, есть ли там полотенца. А что, если все же последовать совету Эрика — снять квартиру для Эйдена и поселить его там с сиделкой?

Но все в ней бунтовало против такого бесчеловечного решения. К тому же доктор Грогэн сказал, что дома у Эйдена быстрее восстановится память; а разве сейчас это не важнее всего остального?

Джилл выключила свет в ванной, затем в комнате для гостей и поднялась к себе в спальню, где стояла до смешного широкая кровать, на которой до недавнего времени она спала с мужем.

Господи, она слишком устала, чтобы беспокоиться сейчас о возвращении Эйдена домой. С нее достаточно сознания того, что она поступает правильно. К тому же Эйден пробудет здесь каких-нибудь пару недель. К тому времени его память восстановится, а если нет, нужно обратиться к доктору Грогэну, и тот поможет.

При этом она будет неотступно помнить, что человек, которого она завтра привезет домой, не настоящий Эйден, а лишь его незавершенная версия и что в один прекрасный день на ее место неизбежно заступит подлинный Эйден собственной персоной.

А раз так, то и беспокоиться не о чем, сказала она себе, укладываясь между прохладными простынями. Совершенно не о чем.


Эйдена выписали из больницы на следующий день, перед ланчем. У самых дверей он сошел с кресла-каталки, куда его запихнули чуть ли не силой, и сунул костыль под мышку.

— Перегнать вашу машину сюда, миссис Морс? — спросила прикатившая Эйдена дородная медсестра.

— Да нет, не стоит, — ответила Джилл. — Я припарковалась у самого фасада, до нее рукой подать.

Сестра заботливо натянула борт пиджака на петлю, поддерживавшую загипсованную руку, и тщательно разгладила его.

— Рецепт на перкодан взяли?

— Точно так, мадам! — молодцевато гаркнул Эйден, хотя рецепт лежал в сумке у Джилл.

— А расписание приемных часов доктора Грогэна не забыли?

— Никак нет, мадам. Собираюсь посетить его в Бостоне через две недели.

— Ну и хорошо. А пока что…

— Знаю. А пока что гуляйте.

— Но не загуливайте, — подмигнула сестра.

— Еще какие-нибудь указания будут? — с игривой улыбкой спросил Эйден.

— Будут. Берегите себя, слышите?

И женщина, к великому удивлению Джилл, смахнула слезу с глаз. А Эйден — кто бы мог подумать! — обнял ее.

— Постараюсь, — сказал он. — Спасибо за все, что вы для меня сделали.

— Ну, всего наилучшего! — Сестра помахала рукой и, тихо посапывая, укатила кресло прочь.

Выйдя на порог и открыв дверь, Эйден высунул голову наружу и оглянулся вокруг.

— Ну что ж! — Он с решительным видом вздернул подбородок. — Поехали домой. Выяснять, кто я такой.

Джилл помогла ему доковылять до машины и устроиться поудобнее на заднем сиденье, а сама села за руль и вывела ее на дорогу.

Приживется ли Эйден дома, где он прежде не бывал более двух дней подряд? Весьма возможно, что нет. Ведь он предпочитал проводить все свое время или на работе, или в поездках. А будучи дома, почти безвылазно работал у себя в кабинете.

Но теперь, не обладая памятью, Эйден не в состоянии предаться привычным занятиям. Чем же он заполнит свое время? Очень быстро он начнет скучать, а скука, как известно, верный предвестник плохого настроения. Это уж точно.

Неизвестно также, как он отнесется к Мэдди.

До сих пор, когда Эйден бывал дома, Джилл старалась изолировать девочку от него. Чаще всего брала ее на продолжительные прогулки или отправлялась с ней по не самым неотложным делам, лишь бы не мозолить ему глаза. Ну а как же будет в течение этих двух недель? Или трех? Или даже четырех? Дай Бог, чтобы амнезия отступила от Эйдена много раньше!

Из страха приехать домой и остаться с Эйденом наедине она стала возить его по Веллингтону, якобы с целью показать городок, в котором они живут.

— Город наш небольшой, в нем всего-то восемь тысяч жителей, — говорила она, медленно выруливая на улицы жилого квартала, где находилась больница. — Если хочешь сориентироваться, можно зайти в этот магазин — там в отделе перчаток висит карта Веллингтона.

Но Эйден не желал ориентироваться, ему больше нравилось ездить по улицам, рассматривая дома и дорожные знаки.

— А почему мы здесь? Почему мы живем в Веллингтоне?

— Это один из самых престижных спальных пригородов Бостона, — пожала плечами Джилл.

— А друзья у нас тут есть? — Он уже узнал, что родственников в Веллингтоне ни у него, ни у нее нет.

— Друзья? Есть, конечно. — Она резко затормозила перед светофором и поспешила добавить: — Скорее не друзья, а хорошие знакомые.

Занятому по горло Эйдену было не до того, чтобы заводить друзей.

— Веллингтон называют городом-садом. Я читала, что во время революции в этом парке обучалось местное ополчение.

Стараясь получше разглядеть городской сад, Эйден изо всех сил перегнулся вперед, натянув могучими плечами пристежной ремень.

— А сейчас мы находимся в центре города. Здесь спокойно и тихо. Большинство домов относится к девятнадцатому веку. Но попадаются и постройки восемнадцатого.

Она заметила, что глаза Эйдена блестят — так ему все интересно.

— Ты обычно постригался здесь. — Она ткнула пальцем налево.

— В парикмахерской под названием «Сущее наслаждение»?

— Да, — рассмеялась Джилл при виде его радостного лица. Он вспомнил!

— Так как давно мы здесь живем?

Джилл уже открыла рот, чтобы ответить, но спохватилась:

— Лучше ты со временем сам вспомнишь.

Эйден добродушно заворчал — ему надоело слышать эту присказку, — но вдруг насторожился.

— Нельзя ли остановиться на минуту?

— Что за вопрос! — Она съехала на обочину перед редакцией ежедневной городской газеты.

Эйден всем корпусом подался вперед и жадно впился глазами в улицу перед ним.

— Что-то она мне напоминает… но смутно, очень смутно.

Неожиданно он опустил со своей стороны стекло и втянул носом воздух. В то же время его глаза остановились на маленьком ресторанчике на углу.

— Я бывал здесь когда-нибудь?

— Да. — Джилл даже задрожала от волнения. — Мы ходили сюда много раз. Это твой любимый ресторан. В Веллингтоне, во всяком случае.

Эйден откинулся назад, довольный собой, как мальчишка, хорошо ответивший урок, и провел рукой по губам.

— Хочу есть! Хочу телячью отбивную!

Джилл засмеялась, съезжая с обочины.

— Да, да, именно это ты всегда и заказывал. Вскоре они достигли делового центра города и поехали по Голландской дороге, приводившей в конце концов к их дому.

— Мы живем в новом жилом массиве, примерно в трех милях к югу от центра, — пояснила она. — У нас участки при домах составляют не менее акра, и расположены они на берегу озера. Правда, по сути дела, это не озеро, а пруд, но так уж его называют. Да и дома отличные — все построены по индивидуальным планам.

Джилл взглянула на мужа. Он с такой силой вцепился в сиденье под собой, что на его руках отчетливо обрисовались вены.

Но заговорил он тоном спокойным и уверенным:

— Как здесь хорошо! Спокойно. Я люблю лес.

Нет, тон был скорее не спокойный и уверенный, а решительный.

Джилл крепче стиснула руль. Она не могла позволить себе расслабиться. Как гласит известная пословица: «Ноготок увяз — всей птичке пропасть».

— А это аллея Тейлора, — пояснила она, въезжая в каменные ворота, обсаженные нарциссами и гиацинтами. — Она окружает все озеро.

— Аллея Тейлора! — тихо повторил Эйден, закладывая это название в память.

Когда показались первые дома, Эйден аж присвистнул.

— Чем же это я, черт возьми, занимаюсь, что могу жить в подобном доме?

Джилл не могла удержаться от смеха.

Они съехали с кольцевой аллеи, поднялись на небольшой холмик и свернули на дорогу, где стоял их дом. «Дубовая аллея», — прочитал название Эйден. Отсюда открывался прекрасный вид на залитое солнечным светом озеро, поверхность которого блестела словно серебряная. Джилл замедлила ход и завернула на отрезок, ведущий к дому. Эйден издал преувеличенно громкий, но тем не менее вполне искренний вздох восхищения.

— Неужели мы можем позволить себе иметь такой дом?

— Уж как-нибудь, — сдерживая смех, ответила Джилл.

Пока они подъезжали к дому, рот Эйдена так и оставался открытым от удивления. Джилл выключила двигатель, но едва она потянулась к ручке дверцы, как Эйден ее остановил.

— Погоди, Джилл, — произнес он, не сводя глаз с внушительного здания в колониальном стиле. — Если я не смогу работать, как же мы…

— У тебя большое пособие по нетрудоспособности, — успокоила она его. — И страховку ты получишь приличную.

— А-а-а, — кивнул он, но глаза оставались беспокойными.

— Кроме того, авиакомпания также должна выплатить компенсацию. Ее представитель уже дважды со мной встречался. Чек поступит не раньше чем через две недели, но сумма будет весьма значительной.

Лицо его выразило облегчение.

— Да? Значит ли это, что в случае чего я могу даже и не работать?

Джилл понимала его беспокойство — он, очевидно, не мог припомнить, чем занимался в своей Эй-Би-Экс. Она знала, что это крупная корпорация, каким-то образом связанная с электроникой. Но не более того. Будь она на его месте, ей бы тоже захотелось бросить такую работу.

Но сказала она диаметрально противоположное:

— Ты — и не работать? Представляю себе. Да чтобы ты не работал, тебя надо связать по рукам и ногам и засунуть в смирительную рубашку.

Она помогла ему выйти из машины и подняться по каменной лестнице к входу в дом. Уже около двери она как бы между прочим заметила:

— Да, кстати, няню зовут…

— …миссис О'Брайен, — подхватил он. — И она не знает, что я дурак дураком.

Джилл рассмеялась. Не то чтобы в словах Эйдена было что-то смешное, но произнес их он уж очень непринужденно, безо всякого смущения.