Шэрон Сэйл

Двойная жизнь Амелии

Глава ПЕРВАЯ

Вряд ли кому-то придет в голову заглянуть в узкий переулок между Четвертой улицей и бульваром Борсгар, что в городке Тьюлип штата Джорджия. Так что не стоит беспокоиться по поводу своих старых, поношенных джинсов. Правда, если учесть, что день клонился к закату и единственным движением в городке в этот час было колебание воздуха, Тайлер Сэвэдж находился в весьма затруднительном положении.

Лежа на спине под грузовиком, молодой человек тихо проклинал сгущавшиеся сумерки и собственное невезение. Пытаясь залатать пробоину, из которой ему на голову капало масло, он так увлекся, что не сразу услышал шум приближающихся шагов.

Инстинктивно повернув голову, он увидел женщину, бегущую по улице. С его наблюдательного пункта разглядеть лицо оказалось невозможно, но зато серый спортивный костюм был виден отлично. Костюм был самый обычный, но на этом заурядность незнакомки заканчивалась. Она обладала невероятно длинными ногами, стройной фигурой и изящной грудью, соблазнительно покачивавшейся на бегу.

Тайлер по привычке одобрительно присвистнул и широко улыбнулся, когда девушка остановилась. Но не успел он вылезти из-под машины и представиться, как огромная масляная капля приземлилась ровнехонько ему на переносицу, ее брызги попали ему в глаза.

Черт…

Когда к нему вернулось зрение, девушки уже и след простыл. Раздраженно пнув ногой заднее колесо, Тайлер направился в гараж Рэймонда Эрла. Это был единственный в городе гараж, и до того, как его владелец женился, они с Тайлером часто бегали вместе по утрам.

По дороге молодой человек думал о девушке. Насколько ему было известно, ни одна юная особа в городе не увлекалась фитнесом. Большинство из них следовали традиционному образу жизни южан и выходили замуж как можно раньше, в расцвете своей красоты. После долгих лет безмятежного семейного счастья, родив нескольких детей, женщины считали своей прямой обязанностью приобрести пышные формы. Значит, если у него не начались галлюцинации, эта девушка появилась в городке недавно. Но кто же она?

* * *

Пока Тайлер Сэвэдж искал помощи у Рэймонда Эрла, Амелия Бешамп, вжавшись в переднее сиденье старого автомобиля Рэйлин Стрингер, мчалась прочь из города, молясь всем святым.

Впервые с тех пор, как Амелия затеяла свою опасную игру, она была так близка к разоблачению. Правда, она боялась не столько того, что ее могли поймать, сколько человека, который мог это сделать.

Надо же ей было натолкнуться на самого Тайлера Сэвэджа! Сердце девушки все еще взволнованно билось, когда она остановилась на обочине и начала поправлять прическу и делать макияж. Отогнув защитный козырек от солнца, девушка поморщилась. Растяпа, мысленно ругала она себя, пока руки занимались делом, ставшим в последнее время привычным. Именно этот мужчина виноват в том, что у нее колотится сердце и ярко сверкают глаза, — Тайлер Дин Сэвэдж, первый повеса в городе, единственный человек, в присутствии которого Амелия не могла совладать со своими чувствами.

К сожалению, Тайлер Сэвэдж не отвечал ей взаимностью. Взглянув на свое отражение в зеркале, девушка печально вздохнула. Но Эмбер… это совсем другое дело. Если только, одернула себя Амелия, она сможет вести двойную игру.

* * *

Дедушкины часы, стоявшие на страже в темной гостиной, с укором пробили два часа ночи, когда Амелия Бешамп тихонько пробралась в родной дом и закрыла за собой дверь.

Еще одна ночь, полная тайн, позади. На сон ей осталось всего шесть часов, и девушка начала медленно подниматься по лестнице в свою комнату. Ни в коем случае нельзя было наступать на третью ступеньку сверху, потому что та немилосердно скрипела.

Красивое лицо, смотревшее на нее из зеркала на туалетном столике, шокировало бы тетушек. Они ни за что не узнали бы свою Амелию. Нахмурившись, девушка наклонилась вперед и вынула из ушей длинные серьги с рубинами. Она тщательно расчесала густые каштановые волосы и заплела их в длинную косу. Потом занялась своими губами и ресницами. Алая помада и тени с блестками остались на горке ватных тампончиков, которые девушка спустила в туалет. В этом доме ничто не должно напоминать о существовании Эмбер. Здесь живет Амелия.

Сняв спортивный костюм и повесив его в самую глубину шкафа, девушка услышала за окном глухое уханье филина. Птица оказалась единственной свидетельницей ее превращения. Сняв с крючка на двери ночную рубашку, Амелия быстро накинула ее на себя, с удовольствием ощущая знакомую мягкую ткань, так непохожую на блестящий красный атлас, в котором она обычно появлялась на работе.

Девушка заснула, едва ее голова коснулась подушки. Но уже совсем скоро с кухни донесся пронзительный голос тетушки Вилимины:

— Амелия! Давно пора вставать! Ты опоздаешь на работу!

Застонав, Амелия скатилась с кровати. Она сама виновата в том, что чувствует себя такой разбитой, но если ее план сработает, то потраченных усилий будет не жаль. В девять лет она впервые приехала в город к своим двоюродным бабушкам, Вилимине и Розмари Бешамп. Ее родители-миссионеры погибли во время землетрясения в Мексике, и две пожилые дамы остались ее единственными родными на этом свете.

Амелия легко приспосабливалась к жизни в разных странах. Но потрясение, которое она испытала, оказавшись в доме двух старых дев, могло сравниться лишь с шоком, который испытали они сами. Тем не менее лучших приемных родителей для девочки найти было трудно. Много лет назад две пожилые леди принялись лепить из девочки копию себя самих, делать из Амелии Энн благовоспитанную барышню.

Несмотря на их усилия, девушка все же смогла сохранить собственное «я» еще в школе. А во время учебы в колледже в Саванне ей удалось даже продемонстрировать некоторую независимость. В то время она вела довольно бурную жизнь и даже обзавелась одним серьезным поклонником. Правда, их отношения продолжались лишь до того момента, как она представила кавалера тетушкам. После этого между молодыми людьми все резко изменилось.

Амелия подозревала, что он испугался перспективы получить вместе с женой двух престарелых тетушек, о которых надо будет заботиться. В первый момент она немного расстроилась, но плохое настроение прошло быстрее, чем она ожидала. Кавалер унес с собой любовь, ее веру в мужчин и ее девственность. С его уходом независимости девушки пришел конец.

Амелия и не заметила, как с годами начала одеваться, как тетушки, поступать, как они, и даже ее будущее было спланировано исключительно ими. Время залечило ее раны: разбитое сердце зажило, и вера в мужчин в целом восстановилась. Единственное, что она не могла вернуть, это девственность. Но Амелия была этому даже рада. Она очень боялась умереть старой девой.

Именно осознание быстротечности времени спровоцировало переворот в душе девушки. Амелия видела себя в двадцать, тридцать, сорок лет в этом же самом доме, все в том же городке, в той же самой одежде и… совсем одну! Она нежно любила тетушек, но ей не хотелось закончить жизнь как они. Ей необходимы были приключения и острые ощущения.

Вот почему она хотела купить новую машину. С зарплатой библиотекаря о покупке нечего было и мечтать. По мнению сестер Бешамп, их старый голубой «крайслер» был в хорошем состоянии. Амелия так не считала. Вряд ли можно объехать весь мир на «крайслере» 1970 года выпуска.

Зная, что если она не встанет, то через минуту раздастся громовой голос тетушки Вилли, Амелия покорно побрела в ванную. Ей не потребовалось много времени, чтобы облачиться в просторное платье, которое она извлекла из недр шкафа. Да, бежевый определенно не ее цвет.

От вчерашней красотки с гривой вьющихся каштановых волос, которая умела смеяться, остроумно шутить и совершать экстравагантные поступки, не осталось и следа. Амелия с наслаждением надевала на себя чужую маску, но каждое утро к ней возвращалось природное благоразумие.

Сто раз энергично проведя щеткой по волосам, Амелия пропустила сквозь пальцы длинные пряди, а потом сделала на затылке большой пучок. Из косметики она пользовалась только легким увлажняющим кремом и бледно-розовой помадой. Водрузив на нос большие очки в тонкой оправе, Амелия со вздохом отправилась вниз. Пора было начинать работу в библиотеке города Тьюлип, штат Джорджия.

— Садись, девочка, — скомандовала Вилимина, поставив перед Амелией подогретую тарелку и блюдо с аппетитными бисквитами.

Девушка отодвинула тарелку.

— Нет, спасибо, тетя Вилли, я не голодна.

Вилимина Бешамп недоуменно подняла брови, и этого оказалось достаточно, чтобы Амелия села на место и пододвинула тарелку обратно. Потянувшись за бисквитом, девушка улыбнулась тетушке Рози, которая скучала над второй чашкой кофе, невидящим взглядом уставившись в окно, за которым порхали бабочки, время от времени садившиеся на синие колокольчики в саду.

— Доброе утро, тетя Рози, — проговорила она с набитым ртом.

Розмари, которую только что грубо вырвали из мира грез, моргнула, но тут же расплылась в улыбке, заметив спустившуюся к завтраку воспитанницу.

Вилимина окинула наряд и прическу девушки оценивающим взглядом, а потом сделала ей замечание:

— Не говори с полным ртом.

— Перестань, Вилли, — пробормотала Розмари, похлопав свою любимицу по руке и придвинув к ней кувшин с персиковым компотом, — дай хоть раз ребенку спокойно поесть!

— Последние восемьдесят лет я каждый день повторяю, что меня зовут не Вилли.

Нижняя губа Розмари задрожала.

— Но Амелия называет тебя…

— Я знаю, как она меня называет, — отрезала Вилимина. — Когда Амелия была маленькой, ей трудно было выговаривать мое полное имя, поэтому я разрешила его сократить.

С Амелии было достаточно и бисквитов, и вечных пререканий двух сестер. Она встала из-за стола и послала тетушкам воздушный поцелуй.

— Увидимся вечером, — крикнула она на прощание.

По дороге в библиотеку девушка испытывала легкое возбуждение. Она уже сделала первые шаги навстречу своему будущему. Хотя, честно говоря, решение поступить на работу официанткой в ночной клуб — это не просто шаг, а гигантский скачок. Самым сложным в этой работе для нее оказалась необходимость три ночи в неделю надевать алые лоскутки ткани, которые почему-то назывались платьем. Оно ничего не скрывало и не оставляло простора для мужского воображения. Но деньги, которые она зарабатывала, помогли ей побороть смущение.

Мурлыча себе под нос, девушка выехала из центра города на Главную улицу. Проехав несколько километров, она повернула и остановилась под сенью двух магнолий, посаженных на том месте, где во время войны один отважный южанин задержал банду мародерствовавших янки.

Где-то в двадцатые годы его потомки настояли на том, чтобы богатый местный пивовар увековечил подвиг их славного предка. С тех пор магнолии разрослись, превратив площадку вокруг себя в тенистый уголок. От знаменитой некогда семьи ничего не осталось. Ходили слухи, что они уехали на север во время Великой депрессии тридцатых годов, но мало кто в это верил. В конце концов, настоящий южанин скорее умрет с голоду, чем поедет жить к янки.

Захватив сумочку и пакет с ланчем, Амелия вышла из машины и, проходя мимо исторической достопримечательности, весело отсалютовала магнолиям.

* * *

Свернув с Главной улицы, Тайлер Сэвэдж поехал по Магнолия-авеню. Сильные загорелые руки уверенно лежали на руле грузовика. Благодаря усилиям Рэймонда Эрла машина снова была на ходу, и Тайлер подсчитывал в уме, сколько удобрения ему необходимо купить. Внезапно он резко нажал на тормоз и остановился.

Не обращая внимания на то, что идет по проезжей части, Эффи Деттенберг просеменила прямо перед грузовиком и соизволила оглянуться, только когда ступила на тротуар. Чтобы оправдать свою репутацию «плохого парня» (надо заметить, что некоторые горожане называли его и похлеще), Тайлер с улыбкой подмигнул старушке и помахал ей на прощание, так и не заметив, что на него смотрит еще одна пара глаз.

Амелия взяла с тележки стопку книг и аккуратно сложила их, старательно отводя взгляд от мужчины за рулем грузовика. На Тайлера Дина Сэвэджа нельзя было просто посмотреть, он так и притягивал к себе женские взгляды. Девушка не уставала благодарить судьбу за то, что вчера ускользнула от него незамеченной.

Он был почти двухметрового роста, и его по праву можно было назвать самым привлекательным мужчиной в Тьюлипе: вечно растрепанные черные волосы; синие глаза, которые улыбались даже тогда, когда сексуальные губы были плотно сжаты. С тех пор, как она себя помнила, плохой парень Тайлер Сэвэдж всегда был предметом ее девичьих грез.

Она вздохнула. Ну почему все красивые мужчины такие повесы? Вокруг нет никого, кто мог бы ответить на ее вопрос, да и так ли уж это важно? Такие мужчины, как Тайлер Сэвэдж, никогда не обращают внимания на женщин, подобных Амелии Бешамп.

Снова взявшись за книги, она переставила их на другую полку и улыбнулась Эффи Деттенберг, которая только что вошла в зал.

— Доброе утро, мисс Эффи, вы сегодня рано.

Эффи прижала сухую морщинистую руку к груди в притворном ужасе, как будто только что встретила самого дьявола.

— Ты его видела?

— Кого, мисс Эффи?

— Этого мальчишку, Тайлера Сэвэджа! Он чуть не задавил меня. Да таких, как он, и близко нельзя подпускать к автомобилю! — Устремив затуманившийся взгляд в сторону быстро удалявшихся задних фар красно-белого грузовика, мисс Эффи поджала губы.

Амелия подавила улыбку. Этот «мальчишка», которому перевалило за тридцать, уже давно превратился в мужчину.

— Да ладно, мисс Эффи, я же видела, как он затормозил!

— Ну и что? С такой репутацией, как у него, нечего показываться на глаза добрым людям. — Пожилая леди понизила голос и оглянулась, дабы убедиться, что их никто не подслушивает. — Ты же знаешь, что поговаривают об этой семейке!

Амелия тщетно старалась не обращать внимания на учащенное сердцебиение. Ее интересовало все, что говорили о Тайлере Сэвэдже.

— Нет, мэм, я ничего такого не слышала.

Голос Эффи опустился до шепота.

— Говорят, что его родственнички промышляли контрабандой. И… — она набрала побольше воздуха и поправила на носу очки в золотой оправе, — еще я слышала, что они путались с индейцами. Вот откуда у Тайлера черные волосы и острые скулы. Так мне, во всяком случае, рассказывали.

Закрывшись от собеседницы стопкой книг, Амелия широко улыбнулась.

— Но, мисс Эффи, это было двести лет назад. Нельзя винить его за то, что сделали или не сделали его предки. Я уверена, вам присуще христианское милосердие и вы не будете на него сердиться.

Сняв с плеча сумку, Эффи посмотрела в окно, представив себе, как сейчас этот мужчина неожиданно ворвется в библиотеку и утащит их обеих куда-нибудь в болото. Она всегда отличалась богатым воображением.

— Но все равно Тайлер — настоящий сорвиголова. Попомни мои слова, Амелия Бешамп. И держись подальше от таких мужчин, как он.

— Слушаюсь, мэм, — отозвалась Амелия, чувствуя, как сладко сжимается сердце. — Идите сюда, мисс Эффи. Я только что получила новую книгу по рукоделию, которое вы так любите. Там на обложке потрясающая шаль, связанная крючком.

* * *

Часы пробили шесть раз, а Амелия все продолжала водить вилкой по тарелке. Через три часа она должна будет уложить тетушек спать и ехать в ночной клуб вместе с Рэйлин Стрингер. Девушка бездумно ковыряла вилкой кусочек шоколадного пирожного, пока в тишине кухни не раздался неприятный скрежет серебра по десертной тарелке. С тетушками случится удар, узнай они, что их племянница не только работает в одном заведении с «пропащей женщиной», но еще и ездит с ней в одной машине.

Вилимина нахмурилась.

— Амелия, не скреби вилкой по тарелке! Мне кажется, я учила тебя хорошим манерам!

— Да, мэм, — пробормотала девушка, тяжело вздохнув.

Тонкая, как бумага, кожа тетушки Розмари собралась на лбу озабоченными складками.

— Вилли, вечно ты из всего делаешь проблему! Кстати, это плохо влияет на пищеварение. Я читала, что плохое питание нередко провоцирует язву.

Вилимина шумно выдохнула.

— Никто еще не называл мою стряпню плохой!

— Я не имела в виду то, что ты готовишь… Я… просто хотела сказать, что иногда ты можешь…

Тут вмешалась Амелия, испугавшись, как бы между сестрами не разгорелась ссора и не затянула ежевечерний ритуал отхода ко сну:

— Да ладно вам, не ссорьтесь.

Две пожилые дамы молча глядели друг на друга, пока Амелия быстро убирала со стола чайную посуду.

— Я помою чашки. Почему бы вам не пойти в гостиную и не включить телевизор? Сейчас начнется ваша любимая передача.

Похожие на бутон губки Розмари нетерпеливо подрагивали, и все ее поблекшее личико собралось морщинами. Хлопнув в ладоши, тетушка небрежным жестом поправила старомодную прическу.

— Прекрасно! Я обожаю «Колесо фортуны». Кто знает, может, я когда-нибудь поеду в Калифорнию и приму участие в шоу! У этого Пэта Сэджека очень обаятельная улыбка. Он мне напоминает…

Вилимина нахмурилась.

— Не говори ерунды! Это шоу больше похоже на азартную игру, а тебе известно, что я такого не потерплю. И к тому же, — она пригвоздила сестру к стулу свирепым взглядом, — Калифорния очень далеко отсюда. Нам бы пришлось лететь туда на самолете, а мы никогда не летаем.

— Конечно, нет, — пробормотала Розмари и поспешно ретировалась с кухни, — летают только птицы. Знаешь, Вилли, у тебя начинается старческий маразм.

Старшая сестра угрожающе сдвинула брови.

— Нет у меня никакого маразма.

Амелия вздохнула. Бросив очередной тревожный взгляд на часы, она принялась энергично вытирать тарелки. Тетушки наконец отбыли в гостиную.

Через пару часов она начала ерзать на стуле, стараясь не смотреть на часы. Девушка уже отчаялась дождаться момента, когда тетки разойдутся по комнатам. К счастью, на лестнице показалась тетушка Вилли в слегка выцветшем банном халате. Длинная седая коса, переброшенная через плечо, покоилась на плоской груди, так что конец ее терялся в складках махровой ткани.

— Амелия, почему ты не ложишься? — удивилась она. — Уже почти половина девятого.

Девизом тетушек была поговорка: «Кто рано встает, тому Бог подает», и они никогда не отступали от заведенного ритуала. Амелия закусила губу. Она ненавидела ложь, но еще хуже было отправиться в постель в такую рань. Она приняла решение купить новую машину и не собиралась от него отступаться.

— Нет, тетя Вилли, я пока не хочу спать. Сначала дочитаю вот эту книгу: не хочется бросать на самом интересном месте.

Вилимина нахмурилась. Она была уверена, что племянница читает очередной любовный роман.

— Хватит тебе тратить время на всякую ерунду. Ничему хорошему эти книжонки не научат. Я советую тебе прочесть «Маленьких женщин». Весьма поучительная вещь, это всегда было моим любимым произведением.

Амелия округлила глаза.

— Да, мэм, я это обязательно запомню.

Девушка взглянула на часы, и за тетушкой тут же захлопнулась дверь спальни. Меньше чем через полчаса она должна встретиться с Рэйлин Стрингер.

Глубоко вздохнув, Амелия примяла диванные сиденья и положила книгу между двумя подушками. Потом метнулась к стенному шкафу, откуда извлекла небольшой рюкзак и пару кроссовок. Внутри рюкзака лежало все, что ей могло пригодиться на работе. Потом выключила свет и осторожно заперла за собой парадную дверь.