— Я думал, мы поговорим с глазу на глаз. Дело деликатное, ты же знаешь!

Потягивая виски, Эллиот незаметно подмигнул Майкейе и обратился к незнакомцу:

— Успокойтесь, мистер! У меня нет секретов от моего друга. И при чем тут деликатность, если речь идет об убийстве? Ведь Майкейя — тот самый человек, который нам нужен. Уж он-то сообразит, как расправиться с вашим Адамом Сент-Клэром.

Подобный оборот дела явно не устраивал незнакомца. Лицо его стало непроницаемым, как маска. Он смотрел на Эллиота с нескрываемым презрением, буквально испепеляя его взглядом, в то время как Эллиот невозмутимо улыбался. Достаточно было взглянуть на его лохматые волосы и заросший щетиной подбородок, чтобы понять, кто он такой.

— Слыхали про Майкейю Живодера? — как ни в чем не бывало спросил Эллиот.

Незнакомец во все глаза уставился на Майкейю. Тот улыбнулся и с вежливым видом кивнул,

Незнакомец схватил свой стакан, залпом выпил до дна и вздрогнул, когда крепкий напиток обжег горло и разлился горячей волной по его тщедушному телу.

— Я хочу… э-э… чтобы вы убрали одного человека, — сказал он, уставившись на Майкейю. — Он богат, пользуется в Натчезе хорошей репутацией и имеет друзей.

— Адам Сент-Клэр? — спросил Майкейя, прикидывая в уме, сколько можно заработать на этом черном деле. Уж он постарается выжать из франта приличную сумму.

Мужчина кивнул, и его светлые волосы слегка блеснули в тусклом мерцающем свете. Он огляделся с опаской и, убедившись, что поблизости никого нет, наклонился вперед и зашептал;

— Я заплачу вам четыре тысячи долларов золотом. Две сейчас и еще две, когда дело будет сделано.

Майкейя продолжал потягивать виски, никак не отреагировав на предложенные условия сделки.

— Зачем это вам? — спросил он наконец с задумчивым видом. — Убийство — дело рискованное! Что он вам сделал?

— Полагаю, вас это не касается, — процедил незнакомец сквозь зубы.

Майкейя холодно посмотрел на него и брезгливо ответил:

— Тогда поищите кого-нибудь другого для этого дела.

— Здесь замешана женщина, — со вздохом объяснил незнакомец. — Я хочу их разлучить. Вот и все.

Довольный ответом, Майкейя подлил себе и остальным еще виски, поднял стакан и произнес зловещий тост:

— За смерть Адама Сент-Клэра!

Все трое выпили, и Ятс, поставив стакан на стол, бесстрастно спросил:

— Где деньги?

— Деньги? Но вы ни слова не спросили о вашей будущей жертве! — заволновался незнакомец. Чего доброго, этот тип улизнет с деньгами, даже пальцем не тронув Адама.

— Сначала деньги, а потом разговор!

— Деньги я вам смогу дать только завтра, — сказал незнакомец с недоверием глядя на Майкейю.

— Ладно! Принесете деньги в «Спэниш лик» завтра в одиннадцать утра… Не пройдет и недели, как ваш господин Сент-Клэр будет петь в ангельском хоре, — пошутил Майкейя, — или танцевать с чертями.

После ухода незнакомца Эллиот сказал Майкейе, что не знает имени клиента, никогда его не видел, но уверен, что он не местный. Впрочем, решили они, это ровным счетом ничего не значит, главное, что платит прилично. И они заговорили на более актуальную тему — как поделить деньги.

— Пополам, как всегда? — с алчным блеском в глазах спросил Эллиот. Майкейя бросил на него удивленный взгляд.

— Ты только притащил этого типа, а дело делать буду я! — со злостью возразил он.

— Ладно! — ухмыльнулся Эллиот. — Тебе семьдесят пять процентов, мне — двадцать пять.

— Это уже другой разговор, — сказал Майкейя, кивая своей нечесаной головой. — А теперь валяй, рассказывай, что тут произошло, пока меня не было.

Какое-то время они еще поболтали, прикончив бутылку виски, и разошлись. Майкейя, пошатываясь, направился к меблированным комнатам, где обычно останавливался. В этой части Натчеза даже такие головорезы, как Майкейя, не могли чувствовать себя в безопасности. Спотыкаясь, он медленно брел по извилистым улочкам, и вдруг ему показалось, что кто-то идет следом за ним по пятам. Он потянулся было за ножом, но тут сообразил, что обронил его в таверне О'Раук, и грязно выругался.

Пистолет был в седельной сумке в конюшне, где Майкейя оставил лошадь. Лоб бандита покрылся испариной, когда он понял, что безоружен, в то время как кто-то крадется за ним в темноте.

Весь хмель мгновенно сошел с Майкейи, глаза налились кровью, и он в ярости сжал кулаки. Что же, ему не впервой убивать голыми руками, пусть знают, как нападать на Живодера Майкейю!

«Надо действовать хитростью, — подумал бандит, — ошеломить противника». Он резко повернулся и стал беспощадно избивать преследователя, нанося удары в лицо, в живот, без разбора.

Захваченный врасплох, преследователь завопил от боли при первом же достаточно мощном ударе, а они сыпались на него один за другим. Под натиском Майкейи мужчина отступил к стене одного из зданий, образовавших узкий проход, и вытянул руки, не то прося пощады, не то защищаясь, но Майкейя схватил его за горло и, приподняв, стукнул о стену.

— Хотел ограбить меня? — тяжело дыша, спросил он.

— Нет, нет, — задыхаясь, прохрипел несчастный, безуспешно пытаясь оторвать от горла пальцы Майкейи. — Господи Иисусе! Не убивай меня! — взмолился он, дрожа от страха. — Это же я, Джереми Чайлдерс!

Глава 3

— Джереми Чайлдерс! — воскликнул Майкейя, не веря своим глазам. — А я думал, твои косточки давно тлеют в какой-нибудь Богом забытой долине Техаса! — И, разжав пальцы на горле бедняги, он сердито спросил: — Какого черта тебе надо?

Совсем не так представлял себе Джереми встречу с Майкейей, но сейчас был просто счастлив, что остался жив. Прокашлявшись, он потер занемевшую шею и хрипло произнес:

— Хочу с тобой поговорить. С глазу на глаз.

Просьба Джереми не вызвала у Майкейи особого восторга, поскольку он знал, каким способом тот добывал деньги. Всегда находилось много желающих поговорить с Майкейей с глазу на глаз, таких, как этот щеголь в таверне.

Скорее всего ему понадобились деньги, и он тоже хочет притащить к Майкейе еще какого-нибудь незнакомца и заработать на этом. Поэтому Майкейя пожал плечами, повернулся и пошел своей дорогой.

— Где, черт возьми, тебя все эти годы носило? — спросил он наконец у Джереми, который едва поспевал за ним. — Я думал, вы с Орвейлом разбогатели! Вы вроде бы собирались торговать лошадьми с команчами?

— Да, было дело… только команчи содрали с Орвейла скальп, а я наткнулся на испанский патруль и угодил в тюрьму, где и провел все эти годы.

— Не повезло, — бросил через плечо Майкейя без капли сочувствия в голосе. — Говорил же я вам, что затея эта идиотская.

Меблированные комнаты находились в обветшалом деревянном строении у самой реки, возле платной конюшни, где Майкейя оставил свою лошадь, немного в стороне от остальных таких же убогих построек. При необходимости отсюда легко было тайком убежать, и это очень устраивало Майкейю, не говоря уже о том, что с хозяйкой меблированных комнат, вдовой, как и с владельцем конюшни, у Майкейи были дружеские отношения. Там его всегда ждал радушный прием, а он, в свою очередь, щедро платил за услуги.

Сверкающую чистотой комнату в задней половине дома, поодаль от остальных, вдова Блэкстоун держала специально для Майкейи, и он мог занять ее в любое время, когда бы ни приехал. Майкейя и Джереми бесшумно проскользнули в объятый темнотой дом, и когда вошли в комнату Майкейи, тот сразу зажег свечу. Стул, бюро, кровать, застеленная ветхим одеялом, под которым угадывался такой же ветхий матрас. Умывальник с висевшим над ним крохотным потрескавшимся зеркалом и несколько крючков на стене довершали убранство комнаты.

На бюро хозяйка всегда предусмотрительно держала бутылку виски и несколько стаканов. Сбросив верхнюю одежду и швырнув ее на кровать, Майкейя налил себе и Джереми по изрядной порции виски, жестом предложил Джереми сесть на стул, а сам плюхнулся на кровать и полулежа принялся потягивать виски.

При тусклом свете свечи он внимательно изучал Джереми. Да, годы не пощадили беднягу. Его бледное, изборожденное морщинами, измученное лицо обрамляли сильно поредевшие светло-каштановые волосы, запавшие глаза, оттененные синими кругами, лихорадочно блестели. Тщедушный от рождения, Джереми выглядел сейчас еще более худым, чем в их последнюю встречу, и казался еще меньше. Очень сдали нервы. Он все время ерзал на стуле, вскакивая при малейшем шорохе. Темные глаза испуганно бегали, он то и дело озирался по сторонам, словно ждал нападения.

Майкейя, Джереми и Орвейл были закадычными друзьями до того дня, пока Джереми и Орвейл не отправились в свою злополучную торговую экспедицию. Они даже успели провернуть несколько делишек, а Джереми стал напарником Майкейи в двух ограблениях.

К этой троице присоединился Джем, и все четверо приобрели славу отъявленных мошенников. Но чаще они работали в одиночку, объединялись лишь в тех случаях, когда это сулило хорошие барыши или же того требовала необходимость. Майкейя считался среди них признанным лидером не только благодаря своим личным качествам, но еще и потому, что был на несколько лет старше остальных, то есть более опытным негодяем и матерым убийцей. Джереми всегда находился в подчинении у Орвейла или Майкейи. И раз уж Орвейла не стало, Майкейя нисколько не удивился, что Джереми после длительного пребывания в испанской тюрьме пришел прямо к нему.

— Все ясно, — сказал он, поглаживая стакан с виски. — Ты долго сидел в тюрьме, и теперь тебе нужны деньги и крыша над головой. За этим ты и пришел ко мне. — В надежде на солидный куш Майкейя проявил необычайную щедрость и покровительственным тоном произнес: — Оставайся здесь и живи сколько хочешь, а что касается остального… — Он загадочно улыбнулся. — Я тут подрядился обделать одно дельце за кругленькую сумму. Могу и тебя взять в долю. Кое-что перепадет.

Джереми скривил губы, в которых не было ни кровинки, отпил из стакана и, набрав в легкие побольше воздуха, выпалил:

— Лучше я возьму тебя в долю, у меня дельце поинтереснее. Золото ацтеков! — Джереми блеснул глазами.

К немалому удивлению Джереми, его слова не произвели на Майкейю должного впечатления. Он окинул бывшего напарника презрительным взглядом и равнодушно сказал:

— Я смотрю, ты окончательно свихнулся в тюрьме!

— Нет! Нет! — с жаром запротестовал Джереми, который даже представить себе не мог, что Майкейя ему не поверит. — Это истинная правда, клянусь!

И столько было в его тоне искренней убежденности, что Майкейя с любопытством посмотрел на Джереми своими синими холодными глазами.

— Расскажи, что хотел, — произнес он наконец.

Вне себя от радости, что Майкейя готов его выслушать,

Джереми соскользнул со стула и, опустившись на колени у кровати, стал взахлеб рассказывать о том, что ему пришлось пережить. О злополучной поездке в Испанский Техас вместе с Орвейлом в 1804 году, об убитом индейцем человеке, о том, как наткнулся на испанский патруль, после чего одиннадцать лет отсидел в тюрьме. Все это время Джереми хранил ужасную тайну и сейчас, рассказав ее Майкейе, почувствовал облегчение. Свеча в глиняном подсвечнике догорала, бутылка виски была почти пуста, когда Джереми закончил свое повествование.

Несколько секунд, показавшихся Джереми вечностью, Майкейя пристально смотрел на него. До этого Майкейя никогда не верил байкам о сокровищах, тем более о золоте ацтеков, и презирал искателей кладов. Не один идиот потратил годы жизни, надеясь отыскать богатства знаменитого негодяя Сэма Мейсона, которые, по слухам, были спрятаны в одной из пещер. Майкейя даже слушать не хотел все эти глупости. Но когда Джереми упомянул в своем рассказе Бласа Давалоса, а потом Саванну, Майкейя не мог остаться равнодушным. В отличие от Джереми он не верил всему, что тот рассказал, однако понимал, что с помощью этой информации сможет затащить Саванну в постель.

— Итак, Саванна О'Раук хранит золотой браслет и карту, по которой можно разыскать золото ацтеков, верно? — потягивая виски, пробормотал Майкейя, обращаясь скорее к самому себе, чем к Джереми.

Джереми усиленно закивал:

— Перед смертью испанец сказал: «Это спрятано у Саванны». А может, карта у Джейсона? — заколебался он.

Майкейю нисколько не интересовал Джейсон, по крайней мере сейчас. Главное — Саванна. Допив остаток виски и резко выпрямившись, он сказал:

— В настоящий момент это не имеет значения. Где Саванна О'Раук, знаю. Об остальном подумаем в свое время.

Джереми был поражен. Вера в могущество Майкейи возросла.

— Ты знаешь, где она? — вне себя от изумления, спросил он. Майкейя кивнул:

— Да! Можешь не сомневаться! Обтяпаем одно маленькое дельце и отправимся к ней. По-дружески потолковать о папочке!

— К черту дело! Забудь о нем! — воскликнул Джереми с лихорадочным блеском в глазах. — Ведь речь идет о золоте! И Саванна расскажет, как его найти!

— Но без денег нам далеко не уйти, — холодно заметил Майкейя. — Прикончим уважаемого Сент-Клэра, набьем мошну, чтобы в пути себе ни в чем не отказывать, и отправимся в Техас за золотом.

Упрямо вздернутый подбородок Майкейи говорил о том, что дальнейший спор бесполезен.

— Как собираешься убивать Сент-Клэра? — сердито спросил Джереми.

— Не знаю, — весело ответил Майкейя, — но мучить его не стану, быстренько отправлю беднягу на тот свет.

Между тем ничего не подозревавший Адам Сент-Клэр в это время занимался любовью, со всей силой страсти ублажая прехорошенькую женщину. Причем делал это виртуозно и с блеском, поскольку в свои тридцать четыре года имел в подобных делах богатый опыт. Однако делившей с ним постель леди нужно было совсем другое.

Шесть месяцев назад Бетси Эшер приехала в Натчез с братом Чарльзом навестить свою старшую замужнюю сестру Сьюзен Джеффрис и, как только увидела Адама Сент-Клэра, высокого элегантного длинноногого красавца с насмешливыми сапфировыми глазами и черными вьющимися волосами, тотчас же решила покорить его сердце. И не только потому, что он был богат и имел знаменитую плантацию Белл-Виста. Просто она воспылала к нему страстью и буквально преследовала его, не обращая внимания на недовольство брата, считавшего, что Бетси должна выйти замуж за человека более серьезного и покладистого. Однако Бетси слушать ничего не хотела. Ей нужен был только Адам, и она упорно шла к своей цели.

Адам был высоким, под два метра, широкоплечим и стройным, к тому же настоящим красавчиком, неизменно привлекавшим к себе внимание. Если добавить к этому дьявольское обаяние, можно не удивляться, что Бетси буквально потеряла голову. Но ей мало было ухаживаний и даже любовных игр: так уж случилось, что в свои двадцать шесть она все еще была не замужем и решила во что бы то ни стало выйти за богача. Адам же был не только богат, он буквально сводил ее с ума, но серьезных намерений по отношению к ней явно не имел.

Бетси вполне устраивала его в постели, он доводил ее до исступления своими ласками, и она стонала от наслаждения. Но жениться на ней у него не было ни малейшего желания. А именно к этому Бетси стремилась с того самого момента, как ее огромные зеленые глаза встретились с его темно-синими на приеме, устроенном ее сестрой, чтобы представить Бетси всем достойным молодым людям, жившим по соседству.

Младшая в семье, Бетси была всеобщей любимицей, с самого детства ее баловали, потакали всем ее прихотям. Она привыкла к тому, что ей ни в чем не отказывали. И с возрастом становилась все более своенравной. Этому способствовала данная ей природой красота: вьющиеся белокурые волосы, загадочные зеленые глаза, опушенные густыми ресницами, прелестное личико, изящные линии фигуры — все это не оставляло равнодушными мужчин. Бетси едва исполнилось шестнадцать, а за ней уже толпой ходили безнадежно влюбленные поклонники. Один из них, как-то удостоившись ее внимания, затеял с ней любовную игру. Бетси понравилось, и после этого она слышать не хотела о замужестве, предпочитая наслаждаться и менять возлюбленных и отвергая предложения самых достойных и завидных женихов. Так продолжалось до тех пор, пока ее брат Чарльз не обеспокоился ее судьбой, а сама она не отдала свое непостоянное сердечко Адаму Сент-Клэру.

— Почему ты не хочешь на мне жениться? — спросила она, надув свои розовые губки.

Лежа в изящной позе на измятой постели, где только что закончился их любовный поединок, Адам весело посмотрел на нее. из-под густых ресниц. Она сидела на краешке постели совершенно голая, и Адам, как истинный ценитель женщин, глядя на нее, не мог не отдать ей должное. Бетси не заметила блеска его глаз, но от нее не ускользнула лукавая улыбка, спрятанная в уголках его губ.

— Нечего смеяться! Я ведь серьезно!

— А я и не смеюсь, — беспечно ответил Адам. — Но мне трудно сосредоточиться, когда передо мной такая восхитительная крошка во всей своей красе. С таким великолепным телом!

Разговор этот происходил, в спальне роскошного небольшого дома, который словно притаился в одном из уединенных уголков огромного имения Белл-Виста, в нескольких милях к северу от Натчеза. Раньше это был охотничий домик, но он стал местом тайных свиданий, когда у Адама был бурный роман с замужней женщиной. Чтобы превратить охотничий домик в роскошные апартаменты для занятий любовью, пришлось ухлопать уйму денег. И Адам счел неразумным отказаться от этого гнездышка даже после того, как его роман закончился. Тем более что у него не было недостатка в женщинах типа Бетси Эшер, всячески скрывавших свои любовные связи. Адам не сводил глаз с Бетси, восхищаясь ее полными грудями с соблазнительно торчавшими розовыми сосками и одновременно размышляя о том, не совершил ли ошибки, когда впервые привел ее сюда. Не то чтобы она ему не нравилась, напротив, он наслаждался ее податливым, нежным телом, страстными ласками, обжигающими поцелуями ее чувственных губ, но с самого начала у него и в мыслях не было на ней жениться, и он этого никогда не скрывал. Да и сама Бетси еще несколько недель назад, когда их отношения только начинались, весело убеждала его в том, что не помышляет о замужестве, но потом, к его великому сожалению, видимо, передумала. Адам вздохнул. Он терпеть не мог все эти сцены с упреками и обидами.

Бетси между тем, польщенная комплиментами Адама по поводу ее тела, кокетливо поглядывая на него, проворковала:

— Будь мы женаты, нам не пришлось бы встречаться тайком. А мое великолепное тело, как ты говоришь, источник твоего наслаждения, было бы с тобой каждую ночь…

— А днем в чьей оно будет постели? — с иронией спросил Адам, не питая никаких иллюзий насчет этой крошки.

Бетси даже рот открыла от изумления и во все глаза смотрела на Адама, совершенно забыв про кокетство. Неужели ему известно обо всех ее связях? Просто невероятно! Ведь она была так осторожна! Она, конечно же, была женщиной опытной в любовных утехах, и все же ни один из ее прежних поклонников не мог сравниться с Адамом Сент-Клэром в постели. Да, он был самым искушенным, самым высокомерным и в то же время самым обворожительным из всех, кого она когда-либо знала. Но в сложившейся ситуации ее это нисколько не радовало, потому что он не собирался на ней жениться.

Бетси смотрела на его широкие плечи, мощную грудь и тонкую талию, видневшиеся из-под батистовой простыни. А дальше, под тонкой тканью, угадывались узкие бедра и длинные красивые ноги. Он был воплощением мужественности, и Бетси не могла им не восхищаться. Белизна простынь и подушек, на которых он возлежал, подобно султану в гареме, великолепно оттеняла его смуглую кожу с темными завитками на груди. Его волосы слегка растрепались, и на лоб упала черная прядь. Синие, как сапфиры, глаза сверкали под густыми бровями, волевой подбородок слегка выдавался вперед. Таких чувственных губ, как у Адама, Бетси никогда не встречала. Неудивительно, что от женщин у него просто отбою не было.