Ширли Джамп

Навстречу любви

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Вы никогда не пробовали играть в гляделки с мышонком?

А вот Анита Рикардо попробовала. И наверняка выиграла бы…

Но в дверь позвонили. Жаль. Она с удовольствием записала бы на свой счет очко или хотя бы пол-очка. Денек-то выдался совсем пропащий.

В дверь снова позвонили. Простенькая мелодия в исполнении расстроенного музыкального механизма даже отдаленно не напоминала красивую лирическую мелодию звонка ее квартиры в Лос-Анджелесе, квартиры, которую Анита покинула для того, чтобы переехать в маленький городок Мерси штата Индиана.

Впрочем, новая жизнь Аниты началась в ветхом домике с грызунами вместо соседей и пока больше напоминала черную комедию, а не романтическую сказку.

Анита подошла к входной двери. Повернув ручку, потянула дверь на себя. Та не поддавалась. Погода в августе стояла жаркая и влажная. Дверь разбухла и открывалась с трудом. Сегодня Аните уже пришлось с ней помучиться. Хрупкая женщина — Анита весила всего сорок шесть килограммов при росте сто шестьдесят сантиметров — едва справилась с ней.

Звонок прозвенел в третий раз. Анита взялась за ручку обеими руками и с силой дернула ее.

— Одну минуточку! — прокричала она.

Может быть, это пришел водопроводчик, чтобы починить проржавевшие трубы, из которых брызжет вода, или электрик, которого обещал прислать домовладелец, чтобы устранить неполадки в проводке. А может быть, это пришли из телефонной компании, чтобы наконец-то подключить телефон. Аните уже надоело сидеть отрезанной от остального мира.

Она рванула дверь сильнее. Дверь сдвинулась на пару сантиметров. Тогда Анита дернула еще раз изо всех сил.

Отлетев на несколько шагов назад и едва удержавшись на ногах, она с удивлением смотрела на медную сферу, которая оказалась у нее в руках. Это была дверная ручка. Она вылетела из замка.

— Здравствуйте, — услышала Анита за дверью переливчатый женский голосок.

— Подождите минуточку. У меня здесь небольшие проблемы, — попросила она незнакомку.

Анита попыталась вставить ручку обратно в замок, но та вывалилась. Девушка наклонилась, чтобы посмотреть в отверстие, образовавшееся в замке, и увидела там… ветчину.

— Хм… Здравствуйте, — вежливо сказала Анита симпатичному розовому овальчику.

Ветчина сразу куда-то пропала, и вместо нее в отверстии появились человеческий глаз и часть морщинистой щеки.

— Ну, здравствуйте, милочка. Добро пожаловать в Мерси, — пропел голосок.

Женщина выпрямилась, и в поле зрения Аниты снова оказалась ветчина.

— Я из местного благотворительного комитета, — снова произнес голосок за дверью.

— У вас случайно нет с собой отвертки или молотка? — спросила Анита.

— Что вы сказали, милочка? Отвертки?

— Да нет, нет. Все в порядке. Я, пожалуй, открою окно.

Анита подняла небольшую оконную раму, но металлическая решетка, защищавшая окно, не поддавалась: окно открылось только наполовину. Пригнув голову к коленям, Анита перелезла через подоконник и очутилась на просторной деревянной веранде.

Не совсем обычное появление Аниты ничуть не смутило стоявшую на веранде женщину. На вид ей было около восьмидесяти лет. Одета она была в легкое платье без рукавов с ярким цветочным орнаментом.

— Так вот вы какая, моя новая соседка, — пропела женщина, сунув Аните в руки какую-то корзину. — Меня зовут Элис Маршанд.

Под весом корзины Анита пошатнулась.

— Мы рады приветствовать вас в нашем городе, — сказала Элис, улыбаясь. Лицо ее подрагивало, так же как и голос.

Сложив губки бантиком, Элис Маршанд уставилась на Аниту. Корзина до краев была набита невероятной смесью продуктов и предметов домашнего обихода. В ней лежал сигнальный солдатский фонарик, две бутылки острого соуса, несколько банок домашних консервов, шоколадное печенье в герметической упаковке, лекарство от простуды и вентилятор из местного похоронного дома, на котором было выгравировано десять советов о том, как правильно готовить себя к загробной жизни.

Корзинка Элис Маршанд с легкостью могла бы выиграть приз на самый нелепый подарок года. И тем не менее в ней было что-то трогательное.

Анита чуть было не расплакалась, но вовремя остановила себя. Чушь. Она просто устала, вспотела и разволновалась. Ничего страшного. Стакан лимонада и немного вкусной еды вернут ее к жизни. По природе Анита была оптимисткой и никогда не унывала.

— Спасибо, миссис Маршанд, — сказала Анита, улыбнувшись в ответ.

— О, не называйте меня миссис, — поправила ее Элис Маршанд. — Я так и не встретила мужчину, которого смогла бы вытерпеть. — Мисс Маршанд наклонилась поближе и подмигнула. — Я все еще жду свою настоящую любовь.

Анита хихикнула.

— Еще раз большое спасибо. Чудесный подарок.

— Ну что вы, милочка. Это просто скромный знак местного гостеприимства. Вот домашний мармелад из апельсинов, приготовленный моей соседкой Коллин Тэннер, — сказала мисс Маршанд, указывая на одну из баночек, лежавших в корзине. — А вот хлеб, испеченный прихожанками местной пресвитерианской церкви. О, и конечно же, купон в парикмахерскую «Флоз». С тех пор, как наша Клер, оставила нас, там все очень изменилось. Раньше в этом доме жила Клер, теперь в нем живете вы. А в парикмахерской работает другая девушка. Ее зовут Дорин. Она, конечно, старается, благослови ее Господь, но до Клер ей далеко. — Мисс Маршанд поправила пучок седых волос. — Дорин слишком экономит на лаке. За ней все время нужно приглядывать.

— Я… мм… буду иметь это в виду. — Аните следовало бы пригласить Элис в дом и предложить ей стакан лимонада, но она не была уверена в том, что пожилая дама захочет лезть через окно. — Может быть, вы хотите чего-нибудь выпить? — вежливо спросила Анита. — Я могу сходить в дом и принести.

— Похоже на то, что вы уже принесли. — Мисс Маршанд жестом показала на Анитин живот.

Анита окинула взглядом шорты, в которых ей было уже тесновато, и просторную футболку. Она была на восьмом месяце беременности. Большая часть ее обычной одежды на нее уже не налезала, а специальных вещей для беременных у нее было немного. Одежда из тянущихся тканей и просторные летние платья вполне подходили ей по размеру и были удобны. К тому же это позволяло сохранить и без того скромный бюджет.

— Как вы догадались, что я беременна? — удивленно спросила Анита.

— Женская интуиция подсказала. Мне же не двадцать лет, милочка. К тому же вы кое-что оставили на веранде.

Мисс Маршанд улыбнулась и показала на справочник для беременных женщин, который лежал на качелях. Анита оставила его там сегодня утром. Рядом со справочником стояли две пары недовязанных детских пинеток — одни розовые, другие голубые.

— Ах, это! Я…

Мисс Маршанд махнула рукой.

— Не нужно никаких объяснений. Так приятно видеть, что молодые могут сделать что-то своими руками. Сегодня прекрасный день. О, и если вам нужна помощь — я имею в виду работу по дому, — позвоните Джону Доулу. Вот его номер. Он сейчас на пенсии и подрабатывает понемногу. У него золотые руки. К тому же человек он милейший, и сыновья у него хорошие. Уж я-то знаю. Они все занимались у меня в классе и прекрасно успевали. Я преподавала в свое время биологию. Ну, Клер даже вышла замуж за одного из них. — Мисс Маршанд улыбнулась. — Она всегда была такой интересной девушкой.

— Простите, мисс Маршанд, вы, кажется, сказали Джон Доул! — взволнованно спросила Анита. — У него есть сын по имени Люк?

Мисс Маршанд кивнула.

— Да, и еще два сына, Марк и Натан, а также дочка Кэти. Вот и вся семья Доул. Если вы когда-нибудь встретите кого-нибудь из них, то непременно полюбите.

«Уже полюбила», — подумала Анита.

В этот момент она вспомнила Люка, его полуосвещенный кабинет и тот поцелуй. Нет, это был не просто поцелуй. Это было вырвавшееся наружу испепеляющее желание. Всего лишь один поцелуй. Но этого было достаточно, чтобы Люк испугался и исчез, а идеально спланированная жизнь Аниты вышла из колеи.

— Он… он сейчас живет здесь, в этом городе? — спросила она.

Мисс Маршанд заулыбалась. Ее серебристо-голубые глаза весело заблестели.

— Ну, конечно же, милочка. Люк раньше работал на металлургическом комбинате, но сейчас работает дома. Он живет всего в нескольких кварталах отсюда, на Вишневой улице, в небольшом белом домике. Вы непременно должны зайти к нему, раз вы старые друзья и все такое…

Последнее предложение прозвучало скорее, как вопрос, нежели утверждение.

— По правде сказать, я приехала сюда из-за него, — проговорила Анита.

— О! — Мисс Маршанд выразительно посмотрела на Анитин живот.

— Ах, нет. Это не то, что вы подумали. Ребенок не от него. — Анита рассмеялась. — Когда мы вместе работали в Калифорнии, Люк так много и с таким восторгом рассказывал о Мерси, как будто это настоящий рай на земле. По крайней мере, по сравнению с Лос-Анджелесом. Вот поэтому-то мы сюда и приехали, — сказала Анита, прижимая руку к животу.

— Он знает, что вы здесь, милочка? — поинтересовалась мисс Маршанд.

— Нет. Я… ну, я хочу сказать, что у меня еще не было возможности сообщить ему об этом.

Встреча с Люком не входила в планы Аниты. Мужчины вообще не входили в ее планы на ближайшее будущее. Анита собиралась поселиться в милом тихом местечке, где ее малыш сможет вырасти здоровым и счастливым. Все, что ей нужно было для этого, — добрые соседи. Мерси с его извилистыми улочками и тихими окрестностями был идеальным местом для реализации ее плана.

— Впрочем, стоит ли беспокоиться? — Элис подмигнула Аните. — Новости здесь распространяются быстрее любой заразы. Помяните мое слово, Люк скоро заглянет к вам на огонек.

Анита не была в этом уверена, но не сказала об этом вслух.

— Прекрасные подарки. Я искренне благодарна вам за внимание, — сказала Анита, чтобы переменить тему.

Однако мисс Маршанд не поддалась на эту уловку.

— Если вам захочется поговорить с Люком, просто позвоните Джону. Люк ведь теперь живет со своими родителями. В последнее время ему столько пришлось пережить. А ведь он еще совсем молодой человек. — Элис потянула за кожаный поводок, и к ее ногам, весело виляя хвостом, подбежала такса. Анита почему-то не заметила ее раньше. Когда мисс Маршанд подошла к тротуару, такса прыгнула в маленькую красную тележку. В этой тележке мисс Маршанд наверняка привезла сюда корзинку с подарками. — Бумажка с номером телефона лежит под ветчиной! — крикнула мисс Маршанд и махнула рукой на прощанье.

Анита долго смотрела вслед уходящей мисс Маршанд и думала о том, что в Лос-Анджелесе, откуда она приехала, такая встреча была бы просто невозможна. Там никто никогда не делает таких милых вещей. Соседи даже не знают друг друга.

Анита еще раз пришла к выводу, что сделала правильный выбор для себя и своего ребенка. Чем дальше от суеты больших городов, тем лучше. Это стало ее девизом. Спокойная обстановка небольшого городка оставляет человеку больше времени для семьи.

Размышления Аниты прервал жалобный писк. Она обернулась и увидела, что на подоконнике сидит ее знакомый мышонок, тот, с которым полчаса назад она играла в гляделки. Смешно подергивая носом, маленький зверек смотрел ей прямо в глаза. Мышонок поднял вверх мордочку и зашевелил усиками.

— Даже не думай, — запротестовала Анита. — Я не собираюсь с тобой делиться.

Мышонок лег на брюшко, вытянулся, положил, голову между передними лапками и жалобно посмотрел на Аниту. Он выглядел таким несчастным.

Анита посмотрела в корзину. Взгляд ее упал на пачку пшеничного крекера.

— Ладно, но только чуть-чуть, — сказала она мышонку.

Анита вынула из пачки один крекер и швырнула его на деревянные, покрытые растрескавшейся краской доски веранды. Мышонок сполз с подоконника и бросился к крекеру. Перекинув через подоконник корзину, Анита влезла в окно и опустила за собой раму с металлической решеткой.

Ну вот. Входная дверь не открывается. В доме нет нормального освещения. Но зато она сумела перехитрить одного очень хитрого мышонка.

Это хороший знак. Ее жизнь стала немного лучше. А если он вернется, у нее теперь есть сигнальный фонарик, вентилятор и много печенья.


Люк Доул уже двадцать минут нервно ходил из угла в угол по комнате своей дочери. На пушистом бежевом ковре отчетливо вырисовывалась протоптанная им дорожка. В сотый раз он перебирал в уме все места, в которых могла быть Эмили, но ничего нового ему в голову не приходило.

Она исчезла сразу после того, как вернулась из школы. Через пять минут позвонил директор. Он сообщил Люку о хулиганской выходке дочери и, о ее временном отстранении от занятий. Тогда Люк понял, почему Эмили пропала. Новый учебный год начался всего неделю назад.

Половина одиннадцатого. Час назад Эмили должна была лечь спать. Люк сбился с ног. Он уже обошел все места, в которых могла быть его дочь, но ее там не было. И он снова приходил домой с надеждой застать Эмили у нее в комнате. Но ее постель оставалась нетронутой, а сандалий не было на их обычном месте возле двери. Перед глазами Люка проносились ужасные картины серийных убийств и автокатастроф.

— Когда-то и я вот так ждал тебя и твоего брата.

Голос отца заставил Люка вздрогнуть. Он повернулся и увидел, что Джон Доул стоит в дверях в темно-синем махровом халате, со стаканом воды в руках.

— Папа! Я не слышал, что ты встал.

— Зато я слышал. Такое впечатление, что здесь топчется стадо слонов. — Джон вошел в комнату и сел на край кровати. Он был таким высоким и крепким, что кровать, покрытая ярким детским одеялом, сразу стала казаться игрушечной. — Я уверен, что с Эмили все в порядке, Люк. Просто болтается где-то девчонка.

— Полтора часа назад она должна была быть дома. Где она? — Люк снова нервно заходил по комнате. — Я должен позвонить в полицию.

— Мерси не Лос-Анджелес, Люк. Неужели в свои тридцать лет ты не помнишь, каким был в двенадцать? Вы с Марком были страшными озорниками. Все время куда-то исчезали, строили какие-то крепости, ловили лягушек, гоняли собаку мисс Тэннер. А помнишь, как вы выпачкали ее фиолетовой краской?

Люк рассмеялся.

— Да. Мисс Тэннер до сих пор не может нам это простить.

Джон Доул встал с кровати и подошел к сыну.

— У Эмили сейчас трудный период, — сказал он. — Она потеряла мать тогда, когда дети больше всего нуждаются в ней.

— Я тоже потерял Мэри, папа. Я не знаю, что с этим делать, как мне заменить Эмили мать. Я не могу быть одновременно и отцом и матерью для своей дочери. — Люк уже почти два года в одиночку пытался справиться с этой проблемой, но тщетно. — Мне все приходится держать в себе.

— Тебе нужно поговорить об этом с Эмили. Вот и все, — посоветовал сыну Джон Доул.

Сколько раз уже Люк слышал эти слова. От психиатра, которого он нанял для Эмили после смерти ее матери. От ее учителей и директора школы. Они долго, но безуспешно пытались заставить Эмили снова прилично себя вести и хорошо учиться. Люк решил вернуться в свой родной город, к родителям, в надежде на то, что они помогут ему преодолеть стену, которой Эмили отгородилась от него.

Может быть, он просто не знает правильного подхода к ней? Может быть, он не тот человек, который должен ее воспитывать? Может быть, это лучше получится у кого-то другого?

Эти мысли разрывали ему сердце. Люк опустил голову. Эмоции душили его.

— Когда, папа? — спросил он, едва сдерживая рыдания. — Когда у нас снова все наладится?

Глаза Джона заблестели от слез.

— Мне очень жаль, сынок, но я не знаю ответа на этот вопрос. — Он положил руку на плечо Люка. — Иди, ищи дочь. Поговори с ней. Вы очень, нужны друг другу.

Старик был прав. Они нуждались друг в друге, как никто другой и тем не менее продолжали ругаться так, будто боролись за последнюю шлюпку на тонущем корабле.

Люк крепко пожал отцу руку и вышел из комнаты.

Он снова и снова объезжал улицы городка в поисках Эмили. Мерси — маленький городок. В нем едва ли можно насчитать тысяч шесть жителей. Для того чтобы исколесить весь Мерси вдоль и поперек, не понадобится много времени. Но уже больше получаса Люк не встречал никого. И вдруг на углу улиц Линкольн и Льюис он заметил знакомую фигурку с волосами цвета фуксии, в яркой оранжевой футболке. Фигурка лезла в окно одного из домов.

В этом доме раньше жила Клер Ричардз. Она вышла замуж за Марка, который приходился Люку братом-близнецом. Молодая пара уехала в Калифорнию. В Мерси арендаторов днем с огнем не сыщешь, поэтому за последний год дом обветшал и превратился в постоянное место сборищ местных подростков.

Люк припарковал машину напротив соседнего дома, обошел дом Клер и пролез в окно, в котором несколько минут назад исчезла фигурка Эмили.

* * *

Анита проснулась от странного шума. В соседней спальне, которую она решила обставить, как кабинет, кто-то был. Для ее знакомого мышонка шум был слишком громким.

Сердце так сильно стучало, что казалось, вот-вот выскочит из груди. Анита сделала глубокий вдох, чтобы успокоить расшалившиеся нервы.

Оружие! Ей необходимо оружие. В комнате, освещенной только светом луны, она не видела ничего подходящего для смертельной схватки с врагом. Впрочем, она вполне может использовать в качестве оружия пару красных босоножек на высоких шпильках.

Еще вон там, в углу комнаты, стоит коробка с надписью «Кухня». Анита не успела вчера ее разобрать, потому, что слишком устала. Эврика! Там ведь лежат скалка и чугунная вафельница!

Анита осторожно выбралась из постели, подползла к коробке и подняла картонную крышку. Из соседней комнаты снова послышались какие-то странные звуки. Затаив дыхание, Анита молила Бога, чтобы злоумышленник не вломился к ней в комнату.

Молодая женщина нащупала в коробке какой-то предмет и вытащила его. Это оказалась тефлоновая сковорода. Огромный алюминиевый круг на длинной деревянной ручке. Конечно, по сравнению со шпильками сковорода не такое эффективное оружие, но зато намного проще в обращении.

Анита поднялась с пола и выпрямилась. К горлу подкатила тошнотворная волна. Крадучись, она вышла из комнаты и через небольшой холл прошла к двери в соседнюю комнату. Как предводитель банды краснокожих, Анита, вжавшись в стену, осторожно заглянула в комнату.

Сначала она не увидела ничего, но потом…

В дом лез какой-то мужчина. Перевалившись через подоконник, он пытался спуститься на пол. Мужчина был крупным. Настоящий детина! Анита проскользнула внутрь и, прижавшись к стене, босиком пошла по периметру комнаты.

Детина не заметил Аниту. Спустив ноги на пол, он оказался спиной к ней. В эту минуту Анита, не очень хорошо понимая, что делает, замахнулась и изо всех сил ударила его сковородой по голове.

Мужчина застонал, поднял руки вверх, словно желая предотвратить следующий удар, потом повалился вперед и шлепнулся на пол лицом вниз.

Анита еще раз замахнулась на него сковородой, но рука застыла над головой. Она задумалась.

У нее в доме на полу лежал мужчина. Огромный мужчина. Как она вытащит его на улицу? Она даже дверь открыть не сможет. Ей следовало бы позвонить в полицию, но телефон у нее в доме еще не подключили. К тому же, Мерси маленький городок. Вряд ли здесь есть круглосуточная служба полиции. Может, ей все-таки лучше взять в руки босоножки на шпильках? В темноте он примет шпильки за холодное оружие, испугается и сам уползет.