Этот крик ужаса особенно сильно ударил по ушам в тишине двора. Все, кто находился неподалеку, вздрогнули от испуга.

Плохо.

У госпожи Фан сердце в пятки ушло, и она сломя голову помчалась к Лин Чжи.

Беда.

Сердце Фан Цзиньсю тоже пропустило удар. Она побежала следом.

Наложницы не отставали ни на шаг.

Госпожа Фан вломилась в комнату, и первое, что она увидела, — это лежащую на полу Лин Чжи и лужу крови.

Ослепительную, ярко-красную лужу крови.

Вот и все.

Госпожа Фан обмякла и упала на колени.

Почему опять все так? Как только ее не оберегали, но почему же? Небеса, вы там совсем, что ли, ослепли?!

Госпожа Фан обхватила себя руками и душераздирающе закричала. Стоявшая позади нее Фан Цзиньсю, стиснув зубы, смотрела на все это своими черными глазами и придерживала руками дверь.

Это было ожидаемо.

В безопасности ли Чэнъюй и Чжэньчжэнь?

Кто же, в конце концов, за всем этим стоит?

Наложница Юань и наложница Су остановились в проходе и, побледнев, задрожали от страха.

— А я говорила, что все это очень странно, — пробормотала наложница Юань.

— Да уж, — процедила наложница Су в ответ.

В этом безжизненном, полном сожалений и криков ужаса месте только один голос звучал ликующе.

— Ха, вот она, воля Небес!

Фан Цзиньсю чуть не задохнулась и не потеряла сознание.

Эта безрассудная соплячка!

Третья юная госпожа обернулась на ватных ногах и посмотрела на Лю-эр, которая стояла в дверях, вытянув шею, и заглядывала внутрь.

— Скорее позови врача, — закричала Фан Цзиньсю.

Наложница Юань пришла в себя.

— Да, скорее-скорее, зовите врача, позовите лекаря Вань! — крикнула она.

Служанка среди них была только одна — Лю-эр. Именно ей следовало исполнить приказ.

Ну же, идиотка, поторопись.

Лю-эр никогда не считала себя обычной служанкой, поэтому лишь недовольно надула губы.

— Позовите врача! — выкрикнула она наружу.

Фан Цзиньсю так разозлилась, что ей захотелось сейчас же открутить Лю-эр голову. Наложница Юань вздохнула.

Совсем о других не думает, только о себе.

Она сама вышла наружу, чтобы позвать слуг.

Но поблизости никого не оказалось.

«Странно», — снова подумала наложница Юань.

Даже если госпоже Фан и не требовались слуги, это вовсе не означало, что отослали абсолютно всех. Здесь только что стоял такой шум, что от криков легко можно было оглохнуть. Как же так получилось, что, кроме Лю-эр, никто не прибежал?

Только она успела об этом подумать, как послышались шаги. Хаотичные, но в то же время ритмичные шаги. Похоже, приближалось много людей, пусть они и не слишком шумели.

Звучит немного пугающе.

Наложница Юань замерла и, наконец, увидела тех, кто пришел.

Старая госпожа?

Старая госпожа Фан с серьезным видом шагнула вперед. За ней следовали не служанки, а толпа стражников с оружием.

Старая госпожа вошла внутрь. Лицо ее, как всегда, оставалось спокойным, однако в глазах прослеживался холод, от которого мурашки бежали по коже.

Наложница Юань невольно сделала шаг назад.

— Как же долго я ждала тебя, и вот этот момент настал, — остановившись, медленно произнесла старая госпожа. — Я по-настоящему счастлива.

Глава 8

Никто никого не бросает

В тот момент, когда во дворе госпожи Фан раздались крики, Фан Юньсю вела оживленную беседу с Фан Юйсю.

— Матушка вызвала ее, — сообщила Фан Юньсю.

— Она лично попросила ее прийти? — спросила Фан Юйсю.

Поскольку госпожа Фан всецело посвятила себя заботам о будущем внуке и отложила домашние обязанности в сторону, сестры с головой ушли в дела денежной лавки и были очень заняты.

Девушки, как и прежде, сверяли счета и обсуждали происходящее в Дэшэнчане. Фан Юйсю вышла к управляющему, когда тот явился за указаниями, а вернувшись, заметила, что Фан Цзиньсю и след простыл.

Она узнала, что госпожа Фан послала за ней.

— Как матушка могла попросить ее прийти? — встревоженно спросила Фан Юньсю. — Что-то произошло?

— Сейчас всем запрещено помогать матушке, нам лучше туда не лезть, — заявила Фан Юйсю, выходя из комнаты. — Кто сказал ей прийти?

— Служанка наложницы Су, — ответила Фан Юньсю и ускорила шаг.

Как только девушки вошли во двор госпожи Фан, они услышали истошные вопли, доносившиеся оттуда. От страха у них кровь застыла в жилах. Фан Юньсю невольно схватила Фан Юйсю за руку. Сестры посмотрели друг на друга: обе заметили, как каждая из них побледнела.

— Быстрее! — бросила Фан Юньсю.

Фан Юйсю уже ускорилась.

Сестры понимали: что-то случилось, но останавливаться не намеревались.

Все-таки там их мать, их сестра. Для них не существовало никаких препятствий.

Пока им не преградили путь.

У входа во внутренний двор девушек остановили. Несколько стражников, которых они не знали, загородили проход. В руках те держали оружие.

— По приказу старой госпожи всем запрещено входить, — заявили мужчины.

Во дворе раздался вопль, а в дверях из ниоткуда возникли вооруженные стражники. Воистину кошмарное зрелище.

Руки Фан Юньсю и Фан Юйсю крепко сцепились, и через мгновение Фан Юньсю спрятала сестру у себя за спиной.

Фан Юйсю не стала отказываться от заботы старшей сестры и продолжила смотреть на стражу, стоя за Фан Юньсю.

— Приказ бабушки? — мягко спросила она.

В ответ мужчина кивнул.

— Вы стража из денежной лавки? — снова поинтересовалась Фан Юйсю.

А были ли вообще стражники в нашей лавке?

Фан Юньсю невольно взглянула на Фан Юйсю.

Мужчины тоже посмотрели на нее и кивнули.

Фан Юньсю почувствовала, как сестра тут же расслабилась.

— Все нормально, это спланировала бабушка, — прошептала ей на ухо Фан Юйсю.

В самом деле?

План бабушки.

А как это можно подтвердить?

Фан Юйсю сказала, что все в порядке, а это значило, что можно выдохнуть. Фан Юньсю успокоилась и заглянула во двор.

Все поместье семьи Фан заполонили стражники. Кругом стояла гробовая тишина, никого, кроме охраны, не было видно.

— Матушка, — закричала госпожа Фан, придя в чувство и заметив свекровь. Вспомнив о том, что случилось, она тут же с ужасом в глазах осмотрела комнату.

Лин Чжи продолжала лежать на полу в луже собственной крови.

Это не сон, не видение. Это суровая реальность.

Госпожа Фан вскочила.

— Лин Чжи, Лин Чжи! — крикнула она, бросилась к служанке и проверила ее дыхание.

Она дышала. Госпожа Фан вздохнула с облегчением, однако, глядя на постепенно растекающуюся по одежде кровь, продолжала дрожать.

— Врач, почему до сих пор не пришел врач? — вопила она, вскинув голову, чтобы оглядеть присутствующих.

Наложница Юань, наложница Су, Фан Цзиньсю и злорадствующая Лю-эр.

Служанок не было, зато рядом стояла мрачная и вооруженная стража.

Ах, точно.

Наконец госпожа Фан кое-как успокоилась.

Лин Чжи пострадала, и это говорило о том, что виновные в болезни Чэнъюя снова объявились.

— Матушка, кто же это, в конце-то концов? — слезно вопрошала госпожа Фан с красными глазами.

Старая госпожа Фан окинула взглядом всех, кто находился в комнате.

— Говорите, чьих это рук дело? — холодно бросила она.

Наложница Юань упала на колени.

— Старая госпожа, это несправедливые обвинения, — заплакала она. — Все это время я находилась подле госпожи, я вовсе не подавала Лин Чжи чаю…

Госпожа Фан не стала ничего спрашивать и перевела взгляд на наложницу Су.

Та склонила голову и тоже опустилась на колени, после чего сказала:

— Если бы все говорили только правду, в этом мире вообще не было бы никаких проблем.

Уж лучше умереть, чем сдаться.

Наложница Юань вытерла слезы и встревоженно посмотрела на наложницу Су сквозь пальцы.

На этот раз не получится отделаться одним лишь плачем.

Госпожа Фан сидела возле Лин Чжи. Когда она успокоилась, от ее взгляда не ускользнула ни одна эмоция присутствующих.

Если старая госпожа Фан явилась во всеоружии, это значило, что в глубине души она уже знала, что виновник находится именно здесь.

Что их цель точно кто-то из этих четверых. В противном случае они бы не появились здесь сегодня.

Это ловушка. Для каждого. Чтобы выяснить, у кого больше козырей в рукаве.

Вот только сейчас казалось, что у наложницы Юань козырей меньше всего. Она попала под подозрение еще в тот раз, когда послала свою служанку растрепать всем о случившемся с молодым господином.

Словно прочитав в глазах госпожи Фан все ее мысли, наложница Юань зарыдала сильнее.

Старая госпожа Фан, услышав слова наложницы Су, промолчала. Ее взгляд переместился к внучке.

Фан Цзиньсю, не обмолвившись ни словом, опустилась на колени.

Затем старая госпожа посмотрела на Лю-эр.

Та продолжала радоваться чужой беде и сияла от счастья. Заметив на себе пристальный взгляд старой госпожи, Лю-эр не сдержала насмешки.

— Думаете, это моя вина? — начала она. — Мне бы хотелось ее убить, однако моя госпожа мне не разрешила, так бы я давно уже ее прикончила и не ждала бы так долго.

Фан Цзиньсю ударила ее в голень.