За второй чашкой чая Лю-эр не пошла. Ее совершенно не волновало, что настоящая хозяйка этого дома, вообще-то, находилась все еще в комнате.

Но старую госпожу Фан это не заботило. Пожилая прислуга и две служанки, вошедшие вместе с ней, тоже тихо стояли в сторонке. Похоже, они уже привыкли к этому.

А раз все уже привыкли, то на такого рода мелочи никто больше не обращал внимания. Все чувствовали себя непринужденно.

Цзюнь Чжэньчжэнь сделала еще глоток и продолжила держать теплую чашку в руках. Лю-эр подозвала служанку с улицы и попросила принести им горячей воды и свежеприготовленной еды.

— Я хочу суп из куриной крови и фрикадельки, — попросила юная госпожа. — Иди на кухню и передай мое распоряжение, а я пока поговорю с бабушкой.

Это был вполне обычный и четкий приказ, однако сердце Лю-эр все равно дрогнуло. Цзюнь Чжэньчжэнь попросила ее уйти, а затем добавила, что ей нужно пообщаться со старой госпожой. Это могло означать лишь одно: девушка хотела избавиться от всех свидетелей.

Хоть Лю-эр и не особо понимала, почему того желала ее госпожа, но она осознавала, что должна прислушиваться к словам Чжэньчжэнь, поэтому кивнула и послушно вышла.

— Вы тоже уходите, — приказала старая госпожа всей своей прислуге.

Служанки лишь поклонились и поспешно удалились.

— Что тут, в конце концов, происходит? — прямо задала вопрос старушка. — Что значит разорвала помолвку с семьей Нин?

— Долго рассказывать, — прямо ответила девушка. — Но в то же время на самом деле все довольно просто.

Старая госпожа Фан недоверчиво нахмурилась.

— Я совершила попытку самоубийства ради того, чтобы напугать семью Нин и всех вас, — начала Чжэньчжэнь.

Юная госпожа Цзюнь ненавидела семью Нин за нарушенное обещание и отказ признавать брачный контракт, а семью Фан — за их бессердечность и за то, что в трудную минуту не поддержали ее. Следовательно, девушке пришлось использовать свою смерть, чтобы предупредить две семьи сразу. Тогда весь мир бы увидел, какие людишки в этих семействах подлые, после чего народ стал бы их побаиваться.

Старую госпожу Фан позабавила эта история.

— В итоге я по-настоящему чуть не отправилась к праотцам, — продолжала свой рассказ юная госпожа Цзюнь.

Ее голос звучал плавно и сдержанно, интонация тоже оставалась ровной. Однако сказанная фраза точно вызвала трепет в душе собеседника, заставив прочувствовать невиданный ранее спектр эмоций.

Старая госпожа Фан невольно посмотрела на внучку — выражение лица девушки было таким же умиротворенным, как и тон ее голоса, а глаза, словно глубокий омут — такие же бездонные и неизведанные.

Все вокруг говорили, что третья юная госпожа Фан была похожа на свою бабушку, но сейчас, когда бабушка, наконец, внимательно посмотрела на Чжэньчжэнь, она поняла: эта внучка еще больше походила на нее, а особенно глаза.

Восторг от первой встречи быстро сменился досадой. Старая госпожа совершенно не ожидала, что они с этим ребенком окажутся настолько похожи, однако подобное сходство ее раздражало еще больше.

То, что Чжэньчжэнь рассказала, и в самом деле могло быть правдой.

Эта мысль промелькнула у старой госпожи Фан сразу, как она посмотрела своей внучке в глаза, после чего снова помрачнела. А тем временем интонация в голосе Чжэньчжэнь слегка изменилась.

— Нет ничего важнее жизни — это я осознала лишь тогда, когда оказалась на волосок от смерти. Из-за этого чувствую себя немного нелепо. И зачем только я вела себя так с остальными? Насильно мил не будешь, да и брак не должен начинаться с ненависти. Не хотят — ну и ладно! Мы с Лю-эр отправились туда, чтобы все им разъяснить и вернуть брачный контракт.

Начало всей этой истории старая госпожа Фан слушала с каменным лицом, однако, узнав конец, ее настроение тут же переменилось.

— Брачный контракт? — не думая, спросила она. — Разве ты не говорила, что нет никакого контракта?

— Просто мне хотелось позлить тетушку, — призналась девушка.

Старая госпожа Фан недоверчиво прищурилась. Она подумала о давнем споре между Чжэньчжэнь и госпожой Фан и наконец поняла, что именно девушка тогда имела в виду. Неужели все было просто ради того, чтобы кого-то разозлить?

Брачный контракт играл важную роль в этой неразберихе, а девчонка взяла и избавилась от него. Она в самом деле настолько глупа и не поняла, что по-настоящему важно, а что нет? Не смогла отличить черное от белого?

Если бы старая госпожа Фан собственноручно не отправила людей в семью Цзюнь забрать внучку, то решила бы, что ей подсунули какого-то другого ребенка.

Несмотря на то что зять старой госпожи Фан был немного странным, он все же сдал императорский экзамен и был очень образованным человеком, а дочь, может, и казалась достаточно хрупкой, но вот назвать глупой ее было нельзя.

— Что хорошего в том, чтобы злить ее? — еле сдерживая свой гнев, возмутилась старуха. — Почему ты с самого начала не показала им брачный контракт?

— Да даже достань я его чуть раньше, разве семья Нин согласилась бы? — спросила Чжэньчжэнь, смотря на свою бабушку. — Или вы бы поступили как-то иначе?

Старая госпожа Фан от удивления вскинула брови.

Семья Нин все равно ни при каких обстоятельствах не согласилась бы на эту помолвку. Им было неважно, существовал там какой-то подтверждающий документ или нет.

Первый вопрос Цзюнь Чжэньчжэнь был вполне уместен, а вот во втором скрывалась явная насмешка.

Поступили бы как-то иначе?

Без брачного контракта клан Нин не соглашался на свадьбу, поэтому семья Фан больше не пыталась их переубедить. Но раз даже при наличии контракта семья Нин продолжала отнекиваться, разве кто-то из семьи Фан попытался бы им противостоять?

Конечно же, нет.

К удивлению, девушка не стала реветь, топать ногами или отчитывать их за бессердечность и трусость, а просто заставила отвечать на интересующие ее вопросы.

Раз старая госпожа Фан больше не могла никак оправдать свои действия, теперь эта девчонка до конца жизни будет язвить?

Глава 12

Все вокруг слишком непривычно

Старая госпожа Фан загадочно посмотрела на внучку.

Трудно было сказать, достигла Чжэньчжэнь просветления из-за «смерти» или нет, но ясно было одно — девушка стала очень остра на язык.

Юная госпожа Цзюнь и раньше не стеснялась в выражениях, но тогда ее слова звучали нелепо, будто бы она просто винила всех вокруг в своих невзгодах.

— С брачным контрактом на руках мы, естественно, смогли бы тщательнее все обдумать и найти лучший выход из этой ситуации, — холодно подметила старая госпожа Фан.

— Чтобы вылечить сердечную болезнь, нужны соответствующие лекарства конкретно от этой болезни. Ума не приложу, как вы бы решили эту проблему. Уверена, что никак, — призналась девушка.

«Ох», — подумала про себя старая госпожа Фан.

— Рада, что ты это поняла. Что же касается возвращения брачного контракта… семья Нин сразу же забрала его? — поинтересовалась она.

Юная госпожа Цзюнь усмехнулась.

Да они и не могли не забрать. Было бы весьма странно, если бы они этого не сделали. Старая госпожа Фан уже успела пожалеть о том, что задала столь глупый вопрос. Или же ей просто было больше нечего сказать?

Если это так, то и продолжать разговор не имело смысла. Старая госпожа Фан резко встала:

— Вопрос закрыт. Ты очень долго крутилась как белка в колесе, но зато теперь наконец свободна от тяжкого бремени. А сейчас отдохни, давай поговорим об этом завтра, если тебе есть что добавить.

Договорив, она вышла, не дожидаясь ответа юной госпожи Цзюнь.

Прислуга за дверью поспешно отдернула занавеску, когда услышала звук приближающихся шагов.

Старая госпожа Фан подошла к воротам, но тут же остановилась и обернулась, чтобы еще раз посмотреть на внучку.

— И не носи больше такую безобразную одежду, — приглушенно выпалила она.

Девушка опустила голову и окинула взглядом порядком изношенное и пошитое из грубой ткани платье. Лю-эр достала его по просьбе своей госпожи, чтобы выглядеть достаточно бедно, но при этом не унизительно. В конце концов, одежда еще ни о чем не говорила.

Юная госпожа Цзюнь в ответ на требование бабушки лишь улыбнулась.

Больше старуха не сказала ни слова и быстро удалилась в окружении служанок — Чжэньчжэнь даже не успела ей на прощание поклониться.

— Юная госпожа! — Лю-эр лихорадочно приблизилась с несколькими служанками, которые держали коробочки с едой. — Что вы здесь делаете? Вы проголодались?

— Провожала бабушку, — коротко ответила Чжэньчжэнь.

Лю-эр неодобрительно фыркнула.

— Ну и пусть уходит, — озабоченно промолвила она. — Юная госпожа, вы устали и проголодались, поешьте скорее и отдохните.

Такое поведение служанки, словно бы весь мир крутился только вокруг одной юной госпожи Цзюнь, очень ее развеселило.

В прошлой жизни этой девушке доводилось иметь дело только с добрыми и хорошими людьми. Она никогда не сталкивалась с безразличием или, что еще хуже, отвращением и насмешками. Даже когда она следовала за своим учителем по медицине, он никогда не был к ней равнодушен и ни в коем случае не пренебрегал ею, а лишь держался на почтительном расстоянии.