Глава 10
Не бойтесь задавать вопросы
Регистратор Линь стоял посреди комнаты рядом со своим слугой. Из-за ширмы вдруг раздался тихий плач. Это служанки семьи Линь проливали слезы из-за своей юной госпожи. Поскольку Цзинь-эр после пробуждения перенесла слишком большое эмоциональное потрясение, у них не осталось иного выбора, кроме как с помощью иглоукалывания снова погрузить ее в сон.
Хотя все уже прекрасно знали, что, кроме объятий, у них с тем мужчиной ничего не было, одной такой сцены хватало для того, чтобы напрочь запятнать ее честное имя.
Как отец, он не мог в такой ситуации сохранять трезвый рассудок. Жизнь его дочери оказалась уничтожена. Разумеется, он пришел в ярость.
Господин Линь еле сдерживался, чтобы не дать девушке пощечину.
— Мне нечего сказать господину Линю, — спокойно ответила Чжэньчжэнь. — Не знаю, допрашивали ли вы еще кого-то, но… Во-первых, это юная госпожа Линь позвала меня сюда и все организовала. Во-вторых, в башню Цзиньюнь мы пришли вместе, но очень скоро разделились. Я ушла метать стрелы, поэтому не могу дать разъяснений по поводу того, что произошло с ней позже.
Господин Линь холодно усмехнулся.
Чжэньчжэнь не растерялась и не разозлилась из-за грубого отношения господина Линя. Вместо этого она невозмутимо отразила его нападки. Очевидно, в глубине души Чжэньчжэнь давно к этому подготовилась.
— Легко сказать. Ты в самом деле не понимаешь, что произошло? — спросил он.
«Подобный блеф не сработает с этой девушкой», — подумал про себя сышэ, стоявший в сторонке. Для девушки, которая смогла выполнить столько бросков и выиграть огромную кучу денег в башне Цзиньюнь, ее психика должна была быть достаточно устойчивой.
— Я правда ничего не знаю, — ответила Чжэньчжэнь.
— Сян Лань, — крикнул господин Линь.
Упавшая в обморок Сян Лань не получила такой же заботы, как ее госпожа. Кое-как ее удалось привести в чувства с помощью силы. Сейчас она тряслась, сидя на полу, и тяжело дышала. Когда господин Линь внезапно повысил голос, девушка задрожала еще сильнее, готовая снова потерять сознание.
Слуга рядом с ней резко схватил ее за плечи и заставил встать.
— Говори, что произошло? — закричал господин Линь.
Дрожащая Сян Лань вытянула руку, указывая на Цзюнь Чжэньчжэнь.
— Она… она подсыпала юной госпоже яд, — ответила служанка сквозь слезы.
Все в комнате уставились на Чжэньчжэнь. Семья Линь пребывала в ярости, а на лицах людей Цзиньи-вэй отражался большой спектр эмоций.
Услышав это серьезное обвинение, Чжэньчжэнь по-прежнему сохраняла спокойствие, не стала суетиться или выходить из себя.
— Вы не можете принимать ее слова за чистую монету, — заявила она.
Фан Цзиньсю тоже выплюнула:
— Где доказательства? Не пытайтесь нас напугать только тем, что здесь собралась вся ваша семья. Устные показания не являются точным доказательством. И где этот ваш яд? Где? Откуда и когда он появился?
Рыдая в голос, Сян Лань рухнула на землю.
— Это было в башне Цзиньюнь, она… она положила его в чай.
Цзюнь Чжэньчжэнь лишь улыбнулась.
— Сян Лань, я пила этот чай? — спросила она.
Сян Лань лежала на полу и продолжала дрожать всем телом, не издавая ни звука.
— Господин Линь, служанки есть и у вашей, и у нашей семьи. Помимо них, есть также сотрудники башни. Вы также являетесь чиновником и должны понимать, что одного устного заявления недостаточно и нужно провести расследование, разве не так? — не дожидаясь ответа Сян Лань, сказала Чжэньчжэнь и посмотрела на отца Цзинь-эр.
— Верно. Вы утверждаете, что в чай башни Цзиньюнь был подмешан яд. Может, представителям башни Цзиньюнь есть что сказать по этому поводу? Сюда приходит так много людей, почему она вдруг заговорила про яд? — бросила Фан Цзиньсю и посмотрела за сышэ, стоявшего сбоку.
Выражение лица господина Линя оставалось холодным, а в глазах читалась насмешка.
Глупая девчонка, кем ты себя возомнила?
— Разумеется, юная госпожа Цзюнь, не волнуйтесь. Мы сделаем все как положено, — холодно ответил он. — Подойди.
Стоявший сбоку слуга подбежал к нему.
— Пригласите юную госпожу Цзюнь в ямэнь на допрос.
Очевидно, он хотел взять ее под стражу.
Фан Цзиньсю сжала кулаки и еще раз посмотрела на сышэ.
Ну же, скажи им! Это ведь касается твоей башни Цзиньюнь и того, что в ваш чай подмешали яд. Неужели просто будешь терпеть?
Сышэ лишь опустил голову и мысленно вздохнул.
Господин Линь вовсе не был глуп. Он понимал, что башня Цзиньюнь не позволит ему заключить кого-то под стражу на территории заведения, поэтому он сказал всего лишь «пригласить».
Эдакое спокойное предложение выйти. А вот то, что произойдет после, башни Цзиньюнь уже не касалось бы.
— Господин Линь, — поднял голову и сказал сышэ.
Фан Цзиньсю была на седьмом небе от счастья.
Ну же, скажи ему!
— У юной госпожи Цзюнь остались незавершенные дела в башне Цзиньюнь. Пожалуйста, подождите немного, пока мы разберемся с этим, — продолжил сышэ.
Подождите немного? Просто подождите немного?
На лице Цзиньсю застыла улыбка, в то время как ледяная ухмылка господина Линя стала еще шире, а в глазах мелькнуло удовлетворение.
Из рассказа сышэ он понял, что Цзюнь Чжэньчжэнь выиграла немного денег и все еще считается их почетной гостьей.
Ну и что с того? Довольно много людей выигрывало здесь деньги, разве башня Цзиньюнь защищала каждого?
Как долго они смогут ее опекать? Ведь все это делается исключительно ради того, чтобы не наделать в башне Цзиньюнь лишнего шуму и не оказать негативного влияния на это заведение.
Башню Цзиньюнь можно сравнить с горой, на которую далеко не каждый способен забраться. Ситуация с этими двумя девчонками слишком нелепа.
Удивление промелькнуло и в глазах Чжэньчжэнь.
Похоже, что-то пошло не так.
— Это было неожиданно.
В это время в коридоре по-прежнему находилось пятеро людей Цзиньи-вэй.
— В чайном доме во время рассказа о свадьбе командующего Лу и принцессы эта девушка первая вышла вперед и начала задавать вопросы об этом счастливом событии. — Один из мужчин поведал о случившемся в тот день.
— Эта девушка очень смелая, — добавил он.
В тот день далеко не все из них были в чайной, однако господин Цзинь слышал эту историю от своих подчиненных, а также от тех, кто тогда убежал. Им уже преподали урок.
Когда все, паникуя, начали выбегать, только эта девушка проявила инициативу, сама вошла внутрь и с большим энтузиазмом начала расспрашивать о деталях столь громких новостей. Это вывело рассказчика из затруднительного положения и в какой-то степени даже приукрасило его историю.
Конечно, они восхищались предусмотрительностью этой девушки и ее умением трезво оценивать положение вещей. Однако это их не настолько сильно растрогало, чтобы у них возникло желание найти ее и как-то наградить.
Неужели даже что-то само собой разумеющееся требует поощрения?
— Ох, так это же та девушка, — сказал господин Цзинь и кивнул. — Тогда она проявила небывалое мужество. Неудивительно, что она выиграла столько денег и одновременно с этим причинила кому-то вред. Выдержка и смекалка что надо.
Когда он сказал про смекалку, на него снизошло озарение и он хлопнул по перилам.
— Я вспомнил! Это она!
И что на этот раз?
Господин Цзинь с интересом посмотрел в конец коридора, но Чжэньчжэнь там уже не было.
— Эта девушка в конце прошлого года в Цзиньлоу продала заколку цвета киновари себестоимостью в пять таэлей за все сто пятьдесят, — сказал он и засмеялся. — Выходит, она не только богиня богатства башни Цзиньюнь, она еще и нашему Цзиньлоу принесла немало прибыли.
— Сто таэлей — это тоже деньги, — кивнул подчиненный в знак согласия.
— Эта девчушка очень смелая, сообразительная и не дает себя в обиду. Остальные девушки рыли ей яму, а в итоге сами же в нее угодили, — сообщил господин Цзинь и оглядел помещение. — Должно быть, и юная госпожа Линь хотела доставить ей неприятности, что в конечном счете вернулось ей бумерангом.
Четверо мужчин переглянулись.
Значит, вот как он квалифицирует этот инцидент? Выходит, он не собирается оказывать помощь господину Линю?
— Дети повздорили и устроили дебош, почему в это вмешиваются взрослые? Мы ведь им не няньки. Кому расскажи такое, на смех поднимут, — сказал господин Цзинь, покачал головой и вздохнул. — В любом случае мы следуем за господином Лу и не можем его опозорить.
— Пошел третий месяц, пора начинать готовить подарки к свадьбе, — внезапно заговорил мужчина, подстригающий ногти.
Свадьбу Лу Юньци и принцессы Цзюли назначили на шестой месяц, так что было самое время начать подготовку.
— Я поищу что-нибудь. Господин Цзинь, взгляните и потом скажите, что вы думаете.
— Лучше посмотрим на то, что найду я.
Мужчины рассмеялись и вышли вперед. Казалось, словно они беззаботно о чем-то болтали и любовались пейзажами. Заметив Нин Юньчжао, стоявшего возле лестницы, господин Цзинь улыбнулся и первый с ним поздоровался.
— Это же десятый молодой господин! Разве вы еще не уехали в столицу? — спросил он.