Семь лет спустя


1. Филлип

— Мятеж? — переспросил я, отказываясь верить, что Малис осознавала суровость наказания за государственную измену. Я в изумлении смотрел на девушку перед собой. Всего несколько недель назад она была прекрасной принцессой — миловидной и послушной, одетой в дорогие шелковые платья и самые роскошные драгоценности. Теперь ее ноги обтягивали бриджи, на хрупком запястье выделялось клеймо разбойников, черные волосы были заплетены в косы на манер диких фейри. Я с трудом узнавал ее в таком виде. Передо мной стояла незнакомая королева-воительница.

— Осмотри большой зал, — нараспев произнесла Малис. — Видишь фейри над платформой для музыкантов? Вот мой меч и щит. Видишь мужчин в черных капюшонах? Это самые сильные маги во всем мире — «Семерка».

— Колдуны-наемники, — с нескрываемым неодобрением пробормотал я. Легенды описывали их как самых жестоких захватчиков, и у меня не было ни малейшего желания связываться с ними.

— Держи крепче свой меч, Филлип, — предупредила Малис, решительно посмотрев на меня. — Грядет кровавая битва.

Эти слова вселили в меня ужас. Мне было страшно не за себя, а из-за того, что последует после битвы.

— Кровавая?.. — недоверчиво проговорил я. — Нет… — Я тряхнул головой, чувствуя, как стынет кровь в жилах, и попятился, заметив фигуры в капюшонах в шумной толпе, собравшейся в замке Уайтхейвен на коронации короля фейри. Кто-то готовит нападение, и оно повлечет за собой бойню и смерти. Этот жестокий план будет стоить жизни невинных людей и фейри. Я презирал фейри, но не пожелал бы такой ужасной судьбы и злейшему врагу.

Я украдкой посмотрел на Малис, зная, что в одиночку ни за что не остановлю жернова этого безжалостного плана.

— Филлип, — прошептала она, придвинувшись ко мне. — Ты сразишься вместе со мной?

Я стиснул зубы.

— Нет, — твердо ответил я, шагнув от нее в сторону большого зала. — Я не собираюсь участвовать в этом.

Малис выглядела потрясенной, но я продолжил:

— Я прибыл сюда вовсе не для того, чтобы развязывать войну. Не теперь, когда мы заключили хрупкий союз с фейри. — Я замолчал, в отчаянии всматриваясь в лицо девушки, ища малейшее изменение — вдруг она передумает? Так и не найдя его, я продолжил: — Тебя не было слишком долго. Разве ты не видела, какую бойню фейри устроили, когда пришли на эти земли? — Ужас просочился из моего сердца и потек по венам. Мысли устремились к беспомощному королевству у моря.

Но на лице Малис застыла холодная маска равнодушия.

— Я заполучу свою корону, — решительно заявила она. — Я верну Белый трон… с твоей помощью или без нее.

— Мое мнение таково. — Я кивнул, с трудом сдерживая ярость. — Прости меня. У меня есть королевство, о котором я должен заботиться. — Я направился к дверям, но в последний момент остановился. Я обернулся, бросил на Малис последний яростный взгляд и добавил: — Да помогут нам боги, если твоя безрассудность приведет к гибели все, что нам дорого.

Я выбежал из замка с дурным предчувствием. Мой пульс ускорился. Ледяной ветер принес первые кружевные снежинки, и меня охватила дрожь.

— Капитан! — прорычал я. Отчаяние исказило мой голос, я бросился к конюшням. С каждым хриплым выдохом изо рта вылетало белое облачко пара. — Капитан!

Я всматривался в туман и наконец заметил капитана Мурскилл в отполированных бронзовых доспехах. Она перестала точить кинжал и обернулась на звук моего голоса. Сквозь забрало в шлеме были видны светло-голубые глаза. Заметив мое напряжение, капитан Мурскилл схватила поводья моего жеребца. Затем взобралась на своего кремового коня, пришпорила его и устремилась ко мне.

— Прямо сейчас в Уайтхейвене готовится мятеж против короны, — задыхаясь, проговорил я и вскочил на коня. — Боюсь, на нас обрушится гнев фейри. Замок Стилборн должен готовиться к скорой осаде. — Я схватил поводья и натянул их. Лошадь беспокойно била копытом землю. — Немедленно сообщи весть королю.

— Ваше высочество? — растерянно спросил капитан, нахмурившись. — Я не понимаю. Вы не поедете?

— Нет, — решительно ответил я, проведя ладонью по блестящей шее своего скакуна, пытаясь его усмирить. — Тише. Тише… — прошептал я ему на ухо. Конь заржал, но все же успокоился, а вместе с ним и я.

Капитан раздраженно выдохнула. В молниеносном движении шлем слетел, зазвенев о блестящие наручи, и густые светлые локоны рассыпались по плечам.

— Куда ты собрался? — почти потребовала капитан. Черты ее лица стали резче — так она была серьезна.

Я никогда не позволял подобной дерзости обычным солдатам, но капитан Мурскилл сражалась со мной плечом к плечу множество раз. Военные походы сблизили нас. В остальном мой отец воспитал нас как брата и сестру, хотя между нами не было кровного родства.

— В Стоунволл, — ответил я. — Нужно предупредить их.

— В Каменную крепость? Это могу сделать я, — уверенно сказала капитан. — Ты должен быть со своим отцом. Его здоровье заметно ослабло с тех пор, как…

— Ты прекрасно знаешь настоящую причину отъезда, Элоиз, — заявил я, не сводя с девушки взгляда. — Не заставляй меня озвучивать ее.

— Филлип, — возразила капитан. Ее грудь вздымалась от ярости, страсти… бог весть чего. — Ты, наверное, шутишь. После всего, что она сделала… — Элоиз предусмотрительно замолчала, словно не желая раскрывать наш общий секрет.

— Аврора не сделала ничего плохого, — прошептал я, опустив голову. Обида и сожаление слились в моем голосе.

— Она разбила тебе сердце! — воскликнула Элоиз, скривив губы.

— Я не собираюсь говорить с тобой об этом. — Это прозвучало жестче, чем мне бы хотелось. — Не забывай, ты мой капитан. А теперь делай то, о чем я прошу. — Мой конь тронулся с места, и мы наконец миновали ворота.

Лошадь капитана Мурскилл тоже перешла на галоп, и в мою сторону полетел меховой плащ и пара кожаных перчаток.

— Приближается буря, — пробормотала Элоиз. — Ты замерзнешь до смерти, если поедешь в таком виде.

Я натянул перчатки на онемевшие пальцы, накинул плащ на плечи и услышал, как она добавила:

— Ваше высочество.

Я поднял голову, капитан Мурскилл кивнула и дернула поводья. Ее жеребец встал на дыбы, выдыхая облака пара в ледяную ночь.

— Сталь и смелость до конца, — заявила она и исчезла в белых равнинах заснеженных полей.

— Сталь и смелость, — ответил я отрешенно. Сердце сжалось в ожидании грядущих темных времен.

— Ваше высочество, это вы? — раздался мелодичный голос, полный благоговения.

Я обернулся на звук. Мой взгляд остановился на группе лордов и леди из высших фейри, которые прогуливались верхом вокруг замка. За последние дни я повидал слишком много им подобных — больше, чем мне бы хотелось.

Фейри. Я ненавидел их всем своим существом. Я был ребенком, когда они лишили меня матери. Их магия никак не вылечила ее, а лишь ускорила смерть… Но я не был дураком и знал, что сейчас мне придется сотрудничать с фейри, если мы хотели выжить. Мне следовало держать себя в руках, если у двух столь дорогих мне королевств еще есть шанс спастись.

Мои губы скривились в натянутой улыбке.

— Добрый вечер, миледи.

— Принц Филлип Стилборн, — насмешливо произнес другой фейри. Имя стекло с его языка, словно мед, но я услышал в голосе издевку. — О вас ходят легенды, но не думал, что увижу вас наяву. Как поживает ваш отец-король? Говорят, он серьезно болен.

Ярость обожгла лицо, но я заставил себя сдержаться.

— Он вполне здоров, — ответил я с притворной любезностью.

Улыбка фейри стала акульей.

— Рад слышать. Командир Мейгон вновь заинтересовался королевствами этого мира. Особенно теми, которые… ослабли в последнее время. — Он замолчал, бросив на меня многозначительный взгляд. — Думаю, Стоунволл возглавляет их список. Разве это королевство не под вашим регентством?

Я похолодел, почувствовав скрытую угрозу. Этот хитрый фейри знал не только о болезни моего отца, но и об ослабленном состоянии Стоунволла, что делало королевство идеальным для захвата.

Стараясь не терять самообладания, я ответил:

— Так и есть. Передавайте мои наилучшие пожелания Мейгону, но, боюсь, сейчас ни Стилборн, ни Стоунволл не готовы принять гостей. — Сделав тонко завуалированное предупреждение, я натянул поводья, собираясь пришпорить коня и скрыться в ночи.

Одна из леди усмехнулась. В ее взгляде вспыхнуло что-то жестокое.

— Уже уезжаете, мой принц? — промурлыкала она.

Я слегка склонил голову, отказываясь смотреть в ее нахальные глаза.

— Увы, миледи. — Мой голос прозвучал уверенно и непоколебимо.

Предводитель свиты шагнул вперед.

— Какая жалость. Вы пропустите коронацию Раатиэля Айвасаара, — заявил он, и в его аметистовых глазах блеснула веселая искорка.

— К сожалению, — ответил я и кивнул, надеясь, что на этом разговор завершится.

— Ваше высочество. — Фейри низко поклонился в седле своего коня.

Я легонько кивнул и пришпорил лошадь, оставив позади замерзшие земли.

Пока я мчался в зимней ночи, окутанной серебристым лунным светом, я боялся не за свое королевство. У Стилборна были мощная армия и более чем достаточно припасов, чтобы пережить самую долгую осаду. Но Стоунволлу повезло меньше, и последние семь лет его законная правительница провела в плену жестокого заклятия, не ведая о грозящей опасности.