— Вы должны добраться до дворца, скрытого в самом центре царства мертвых, — объяснила Элис, и ее бледное лицо осветила надежда. — Там вы должны сразиться с Темным принцем и вернуть то, что у вас украли, — вашу единственную настоящую любовь, Аврору.

Я стиснул зубы. Мой взгляд ожесточился, наполняясь решимостью.

— Я отправлюсь в царство мертвых и спасу ее, — заявил я, схватил меч и убрал в ножны. — Скажите мне, как туда добраться?

Элин пробормотала что-то так тихо, что я не смог разобрать слов.

— Повтори, — потребовал я, на лице моем мелькнуло презрение. — Ну же! — Голос был резким, слова летили в Элин, словно пылающие искры.

Фейри посмотрела на меня своими налитыми кровью глазами.

— Я сказала, что скорее умру, чем буду выполнять ваши приказы, — пробормотала Элин. В ее голосе слышалось открытое неповиновение.

Элис приблизилась к сестре. Тонкими пальцами сжала ее плечо, пытаясь успокоить.

— Разве это так важно, если он сможет спасти наше дитя? — взмолилась она, сдерживая рыдания.

Керидвен шагнула вперед.

— Мы покажем дорогу, ваша милость, — сказала она, и в ее нежном голосе слышалась боль.

4. Красавица

— Открой глаза, — прошептал мне на ухо сладкий как мед голос. — Пришло время проснуться и узреть красоту, которая тебя ждет. Открой глаза ради меня, и я сделаю тебя богиней. Сделаю тебя… лишь своей.

Его слова волной пронеслись по мне, такие порочные и соблазнительные. Они пронзили меня насквозь, заставив задрожать.

Мои тяжелые веки распахнулись, взгляд затуманился от сна. Бархатистый полумрак охватывал комнату, словно объятия любовника, которым я не могла противостоять. Я медленно огляделась, пытаясь найти хозяина этого голоса, но никого не увидела. Я была одна.

Воздух был тяжелым, сладковатым и теплым, без знакомой соленой нотки. Я сделала глубокий вдох, и аромат наполнил мои легкие — богатый и опьяняющий запах подношения богам. Опустив взгляд, я увидела источник этого потрясающего запаха: моя собственная кожа, блестевшая от роскошного масла цветов миндаля.

Я села, и платье на одно плечо заструилось по моим изгибам, разлившись шелковым океаном по кровати. Я поднялась, и светлые локоны скользнули по плечам, словно шелковая завеса. Босые ноги мягко ступали по ледяному мраморному полу, я шла по комнате, медленно осознавая жуткую картину перед собой.

Тысяча свечей мерцали на голых стенах, освещая каждый угол просторной комнаты.

— Где я? — Мой шепот был едва слышен в звенящей тишине.

Ноги вывели меня на просторную террасу, откуда был виден прекрасный сад, полный жизни, зелени и величественных изваяний из прошлых веков. У подножия каменной лестницы тихий пруд выводил успокаивающую мелодию.

Треск факелов наполнял воздух, их янтарный свет упал на меня, когда я вышла во двор. Волна легкости накрыла меня: я шла по белым камням, гладким, словно прохладная речная галька, отполированная миллионом падающих звезд.

От изумления у меня кружилась голова. Неожиданно из теней появился дворец. Величественные мраморные колонны возвышались надо мной, ярко сияя в теплом свете факелов, — сказочная картина из другого мира.

Сердце гремело в ушах, полное неверия.

— Это реальность… или сон? — прошептала я. Меня охватила дрожь, ледяная волна страха. Левая рука сжалась в кулак. Большим пальцем я нежно погладила мягкую кожу пустого безымянного пальца — жест утешения, напоминание о том, что я потеряла много лет назад.

Я замерла перед садом, неуверенная, но заинтригованная. Густая листва нетронутой природы необъяснимым образом манила меня, и я шагнула вперед. Не осознавая, что делаю, я оставила безопасные огни дворца позади и шагнула в неизвестное.

Внутри все затрепетало от безумного предвкушения: какие секреты таили изумрудные тени? Сделав глубокий вдох, я шагнула вперед. Платье цеплялось за ветки дикой ежевики, желавших, казалось, остановить меня. Но я продолжала идти, не боясь поглотившей меня тьмы.

Я шла, спотыкаясь, и ужасно устала, как вдруг меня окутал завораживающий звук. Волны, бьющие о берег, сулили величественный замок на утесе над бескрайним лазурным океаном. У меня на глазах выступили слезы — каким прекрасным, наверное, был этот вид.

— В этом лесу опасно, — произнес бархатистый голос у меня за спиной.

Чувствуя, как колотится сердце в груди, я обернулась.

5. Филлип

Сумеречный свет падал в высокие окна. Я вошел в зал совета, гремя ботинками по мраморному полу. Огоньки свечей плясали на потрепанных географических и морских картах, разложенных на столе. Члены совета встали в знак приветствия.

Я окинул взглядом их лица — все эти люди были опытными, многое повидали. Вот леди Риан, начальница портов и гаваней, чьи военные стратегии помогли уничтожить множество врагов. Лорд Морган, опытный военный советник, известный тем, что никогда не проигрывал в бою. Лорд Элвин, расчетливый казначей, чья бережливость поддерживала королевскую казну. И, конечно, почтенный верховный жрец Эмрис, духовный наставник пяти королей.

Вместе они составляли грозную команду самых надежных советников моего отца, тщательно подобранную для руководства королевством Стоунволл в самые темные времена. Но этот вечер станет самым тяжелым за все время их службы.

Приблизившись к антикварному резному столу с вырезанными на нем картами, я провел рукой по потертым каменным контурам, опечаленный тем, что границы стерты, деревни сожжены, целые гавани потоплены. Когда-то удивительно подробная реликвия показывала не только владения Стоунволла, но и дух королевства.

И от того, и от другого мало что осталось.

Члены советы мрачно смотрели на меня, разделяя невысказанные мысли. Никто не мог отрицать, что королевство утратило свое величие с тех пор, как на Аврору наложили проклятие. Но доказательства этому, столь явно высеченные в камне, по-прежнему поражали меня.

Тяжелые кованые ворота неожиданно распахнулись. Я обернулся и увидел, как в зал вошли три сестры-фейри. Их точеные лица были печальны и бледны от горя.

За окнами вздымался и бурлил океан. Его разъяренные волны обрушивались на утесы под замком, словно зная о произошедшей трагедии — похищении правящей принцессы.

— Ваше высочество, — сказал казначей, низко поклонившись. Его голос, суровый, но мягкий, разносился над общим хаосом. — Мы не ожидали вас до новолуния.

Мои руки очертили уверенный путь по мраморной границе стола.

— Ветер сменился, магистр Элвин, — уныло ответил я.

Леди Риан встревоженно переступила с ноги на ногу.

— Нам следует беспокоиться? — спросила она почти шепотом, словно опасаясь ответа, который таился в моих словах.

Сделав глубокий вдох, я по очереди обвел взглядом советников.

— Грядут темные времена, но этот совет пережил бесчисленные испытания и вышел из них победителем, — тихо проговорил я.

— Ваше высочество? — переспросил отец Эмрис, слегка склонив голову.

Я мрачно кивнул.

— Буду краток. Несколько часов назад принцесса Уайтхейвена подтвердила, что этой ночью против королевы Рослин готовится мятеж.

Тихие возгласы изумления эхом разнеслись по залу, казалось, у всех разом перехватило дыхание.

— Принцесса Малис претендует на Белый трон? — вскричал военный советник. — Это станет началом войны! У фейри будет прекрасный повод пересечь Железный мост с многотысячной армией и захватить наши земли!

— Фейри уже здесь, — ответил я ледяным голосом, бросив многозначительный взгляд на фрейлин Авроры, чьи чары делали их похожими на людей. Ни одно слово, уличавшее их в обмане, не сорвалось с моих губ: просьба моей суженой сохранить это в тайне была важнее правды.

Я отвел взгляд и продолжил. Мои слова разносились торжественным эхом в главном зале совета.

— Когда фейри впервые проникли в наш мир, они принесли с собой свои давние распри. Независимо от того, кто займет Белый трон, я уверен, что коронация Раатиэля Айвасаара не останется незамеченной вражеским королевством фейри. — В зале повисла тишина, и я обдумал свои следующие слова. — Лорды и леди, будьте уверены: в ближайшем будущем нас ждет война. — Я замолчал, дав советникам возможность осознать мои слова. — Очевидно, Мейгон, печально известный военачальник фейри, планирует вторгнуться в королевство Стоунволл.

В зале повисла мрачная тишина.

— Время нам больше не союзник, — добавил я. — Мы должны действовать быстро, чтобы защитить королевство.

Казначей низко поклонился, не сводя с меня взгляда ни на секунду.

— Мы служим во благо принца-регента, ваше высочество, — произнес он.

Когда я услышал титул, который мне присвоили семь лет назад, после падения Стоунволла во тьму, сердце мое сжалось. Я слишком долго держался в стороне от Каменной крепости, соблюдая свою глупую клятву, и делегировал дела совету. Но сегодня судьба королевства оказалась в моих руках — и я должен был принять решение, зная, что наутро уже уеду.

— Каковы ваши распоряжения? — спросил казначей. В его старческих глазах читалась отчаянная надежда на то, что я спасу его родину.

Груз печали и сожаления обрушился на меня, как железный якорь: я подумал о королевстве своей возлюбленной, понимая, что лишь я мог не дать ему превратиться в руины.