Это глупо. Даже смешно! После моего горького опыта с принцем Орсаном я начала чувствовать признательность по отношению к отцу за то, что он отправил меня в монастырь Норналы, благодаря чему мне больше никогда не пришлось бы столкнуться с ужасом брака по расчету. Хотя жизнь в монастыре, безусловно, обрекала меня на некоторую печаль и одиночество, мне, по крайней мере, не пришлось бы жертвовать собственными желаниями и свободой. А потому я не позволю случайной встрече с прекрасным незнакомцем — пусть даже и спасшим мне жизнь — заставить меня сомневаться в собственном выборе. Я смирилась. Я знаю свое место. Я способна здраво оценивать свое положение. И когда я вернусь домой, то сделаю все, что в моих силах, чтобы утешить Ильсевель и помочь ей смириться с собственной судьбой.

Плотнее запахнув плащ, я выпрямляюсь в седле, пытаясь, насколько это возможно, увеличить расстояние между мной и Фором. Я крепко сжимаю свой кулон. Пульсация в его центре слаба, но, закрыв глаза и сосредоточившись, мне удается ее ощутить. Я концентрируюсь на этой вибрации, погружаясь глубоко внутрь себя. Но даже так у меня не выходит заглушить эмоции, которые вызывают обнимающие меня сильные мужские руки и теплое дыхание у самого уха.

Глава 4. Фор

Мы мчимся по открытой равнине под мучительно огромным небом, освещенным миллионом звезд. Я чувствую тихий ужас в сердцах моих спутников, скачущих позади. Ужас, который заполнял и мое сознание еще несколько мгновений назад. Теперь же этот страх кажется лишь далеким воспоминанием. Спокойствие и уверенность медленно наполняют меня по мере того, как расстояние до человеческого замка сокращается.

Я украдкой изучаю девушку, сидящую передо мной. Что-то в ней заставляет меня чувствовать напряжение. Однако мне никак не удается определить, что именно.

Закрыв глаза, я осторожно вдыхаю. Ее мягкие волосы, хоть и спутанные и взъерошенные, источают сладкий, нежный аромат. Я не привык к таким запахам, но неприятным его называть бы не стал. Возможно, если бы я был чистокровным трольдом, я бы счел ее отталкивающей. Однако же ощущаю я явно не отвращение.

Я всегда знал, что мне суждено вступить в брак по расчету. Мой собственный отец женился дважды. При этом его первая жена, моя мать, была человеком — факт, который только усложнил мою жизнь. Хотя я выгляжу как трольд и живу в соответствии с их обычаями, есть те, кто не может простить мне природу полукровки. После смерти моего отца даже ходили разговоры о том, чтобы передать корону моему чистокровному брату-трольду.

Но если я заключу этот союз — если я возьму в жены человека, — в моих детях будет больше человеческой крови, чем трольдской. Интересно, примет ли мой народ когда-нибудь таких отпрысков в качестве законных наследников престола?

С другой стороны, если я не заключу этот союз, само существование всего Подземного королевства окажется под угрозой.

Эта мрачная мысль отвлекает мое внимание от молодой женщины и перенаправляет его к месту нашего назначения. Это огромный мрачный замок, стоящий на вершине высокого мыса над раскинувшимся под ним городом. Шесть высоких башен тянутся вверх, словно зубы, готовые вот-вот вонзиться в небеса, а его стены высоки и неприступны. Это ужасное зрелище: столько прекрасных камней вытащено из их естественной среды обитания и нагромождено друг на друга таким странным и бесполезным образом. Трольды строят жилища совсем по-другому. Мы бы никогда не обошлись с камнем так жестоко.

Я прищуриваюсь, фокусируя взгляд, и пересчитываю стражников, стоящих вдоль этих несуразных стен. Не меньше двадцати, даже больше, учитывая, что многие попросту скрыты от моего взора. Более того, я замечаю легкое мерцание магии, окружающей их.

Сул подъезжает ко мне на своем морлете рядом со мной.

— Ты видишь то же, что и я? — спрашивает он на трольдском. Я киваю.

Чары мифатов.

Мой брат сверкает своей фирменной улыбкой:

— Неужели мы отправимся прямо к ним в лапы, о мудрый и достойный король? Это один из тех моментов славы и почета, о которых поют беспечные барды?

— О чем это ты?

— Знаешь, это похоже на одну из тех баллад, где герой забывает обо всех доводах рассудка ради хорошенького личика и безрассудно мчится навстречу неминуемой гибели, увлекая за собой всех остальных. Ох, как же это романтично.

Я издаю низкий горловой рык:

— Следи за языком, братец.

— Конечно, — его улыбка становится только шире. — Я буду следить за своим языком, пока ты следишь за своим морлетом.

Он пристально смотрит на Фэрейн, его взгляд скользит по фигуре девушки, буквально облизывая ее, и мне это не нравится. Как будто он может видеть прямо сквозь складки окутывающего ее плаща.

Я слегка поворачиваюсь в седле, жалея, что не могу полностью скрыть девушку от его взгляда.

— Должен ли я напомнить тебе, что человеческий король обещал нам теплый прием?

— Ларонгар обещал, да неужели? Конечно, нас тепло встретят, даже горячо, учитывая, как быстро огненные заклинания Мифата превратят нас в пепел.

Услышав имя своего отца, Фэрейн напрягается. Она резко вскидывает подбородок, ее плечи слегка вздрагивают. Как много она смогла понять из нашего диалога? Конечно, язык трольдов ей неизвестен, но она крайне чувствительна к интонациям. Я ощущаю, как непринужденность между нами исчезает и теперь она сидит передо мной словно статуя из мертвого камня.

Я пришпориваю Кнара, заставляя двигаться немного быстрее, увеличиваю расстояние между нами и Сулом.

— Прошу простить скверный характер моего брата, — шепчу я ей на ухо. — Мы не ожидали увидеть явные признаки магии Мифатов так скоро по прибытии. Ваш отец может похвастаться впечатляющей защитой.

Легкая дрожь пробегает по ее спине.

— Конечно. Мы ведь сражались с фейри много лет.

Это справедливое замечание. Столкнувшись с ликорнами, Ларонгар поступает мудро, используя своих магов-Мифатов для защиты собственного дома. В конце концов, эти холодные, мертвые каменные стены не способны защитить от целеустремленного войска фейри.

Тем не менее человеческая магия таинственна. И опасна. Я слышал много историй о Мифатах и их чудесных способностях. И я надеюсь, эти истории окажутся правдой, потому что я очень нуждаюсь в чуде. Хоть мне и не нравится слепо отдавать себя на милость этой неизвестной силы.

— Фэрейн, — говорю я, — могу я задать вам дерзкий вопрос?

Она бросает на меня быстрый взгляд своих необычных глаз.

— Только если вы готовы получить дерзкий ответ.

Я криво улыбаюсь:

— Я могу стерпеть любую дерзость, если ваш ответ будет честен.

— В таком случае спрашивайте.

— Мне только интересно, насколько велика вероятность того, что я сейчас веду свой отряд в засаду.

Она отвечает не сразу. Оскорбил ли я ее? Сомневаюсь. Она кажется справедливым и прямолинейным человеком, который ценит искренность. С другой стороны, я знаю ее недостаточно долго, чтобы составить четкое представление о ее характере. Почем мне знать, быть может, я только что перешел всякие границы.

— Какой бы ни была вероятность, — говорит девушка наконец, — она резко снизилась из-за того простого факта, что вместе с вами сейчас наследник моего отца.

Я сухо усмехаюсь.

— Выходит, удача на моей стороне. Однако надеюсь, наше маленькое спасение не превратится в итоге во что-то столь неприятное, как ситуация с заложниками.

— Ваши бы слова да богам в уши.

Ее спина прямая, как древко копья. Жаль, я не могу сказать что-нибудь, чтобы снять ее напряжение. Мне бы хотелось, чтобы она доверяла мне, знала, что у меня нет желания подвергать ее риску.

Но прежде всего я должен думать о своем отряде. Мы уже достаточно близко к Белдроту, и я слышу крики, доносящиеся из замка: стражники оповещают о нашем приближении. Хэйл едет верхом на своем морлете рядом со мной, вцепившийся в седло Теодр выглядит довольно болезненно в бледном свете звезд.

— Мой король, — говорит Хэйл достаточно громко, чтобы быть услышанной сквозь неизменное ворчание Теодра. — Позвольте мне выйти вперед с принцем. Было бы разумно сделать так, чтобы люди увидели его первым.

Я киваю, и Хэйл берет дело в свои руки. Полная решимости, она выглядит довольно устрашающе даже среди трольдов. Отважная, бескорыстная душа, которой я бы доверил свою жизнь. Я знаю, как на самом деле тяжело ей продолжать выполнять эту миссию, когда всего несколько часов назад ее брат чуть не погиб в битве, а сейчас его судьба все еще остается неопределенной. Однако, как бы тяжело ни было, Хэйл ни за что не позволит эмоциям взять верх и любой ценой исполнит свой долг.

Она уверенно приближается к воротам.

— Стоять! — кричит человеческий голос с нескрываемой тревогой. — Кто там?

— Король Мифанара — Фор, — отвечает Хэйл, — прибыл по приглашению Ларонгара Сайхорна, короля Гаварии. Мы встретились с вашим наследным принцем по дороге в замок и предложили сопроводить его.

— С принцем? — с некоторым сомнением произносит человек. Иногда я забываю, что люди плохо видят в темноте. — Принц Теодр с вами?

— Да, я, мать вашу, с троллями! — орет Теодр, складывая ладони у рта наподобие рупора. — Открой уже ворота, парень. Здесь чертовски холодно!