— Вот что получается, Бэн, когда не объяснишь все барышне вразумительно с самого начала, — с сожалением покачал головой Джейк. — А теперь уж, приятель, нам придется их отпустить, иначе мисс пристрелит нас на месте.

Помощник подошел к Джейку и встал рядом с ним с той стороны стола, еще больше разозлив Дэнни тем, что оба они и не собираются ее бояться.

— Святая Троица, что с тобой происходит, парень? Вы, мисс, пожалейте его, пожалуйста. У него ведь прямо коленки трясутся от страха, — заявил Бэн через пару секунд.

— Если у него имеются мозги, он отпустит моих братьев даже и с трясущимися коленками! — Она не собиралась улыбаться в ответ на их неуместные шутки.

Шериф медленно обошел стол и навис над ней.

— А не хотите ли вы пойти к дьяволу, мисс? — спросил он любезнейшим тоном.

Злость закипела в ее груди, дыхание участилось. Передвинув палец, она взвела курок. Шериф даже не моргнул и не отвел взгляда от ее полыхающих яростью глаз.

— Джейк, она ведь может застрелить тебя, и твоя невинная кровь испачкает мою новую двухдолларовую сорочку. Меня это очень огорчило бы, — поцокал языком Бэн.

У шерифа сжались челюсти, он явно перестал веселиться.

— Что ж, стреляйте, мисс Сторм. Иного выхода у вас нет: или вы убьете меня, или окажетесь за решеткой вместе со своими братьями. Правда, в первом случае вы останетесь там гораздо дольше, чем братья.

Дэнни почувствовала, что бледнеет. Пожалев ее, опять вмешался помощник:

— Он шутит, мисс Сторм. Еще ни одной женщины Джейк не отправил за решетку. Почему бы вам не положить вашу пушку? Будьте уверены, я прослежу за тем, чтобы этот парень никогда не посмотрел в вашу сторону, не то что решился мстить вам.

Дэнни протестующе передернула плечами. Вовсе она не просила, чтобы черноглазый шериф не смотрел в ее сторону. Пусть освободит ее братьев — и, пожалуйста, может стать ее другом! Почему он такой упрямый… Капельки пота выступили у нее на лбу. Она не рассчитывала, что события зайдут так далеко. Даже и предположить не могла, что шериф предпочтет умереть, лишь бы не отпустить ее братьев.

Дэнни снова пристально взглянула в его черные глаза и теперь уж наверняка поняла, что выиграть ей не удастся.

— В тюрьму я не пойду, — через силу выдавила она.

— Но и не выйдете отсюда, пока не отдадите ружье.

— Я могу убить вас не сходя с места. — Она облизнула пересохшие губы.

Рука шерифа скользнула по бедру к шестизарядному кольту, который Дэнни только сейчас заметила.

— А я могу убить вас, — спокойно произнес он.

Дэнни хотела бы думать, что находится в преимущественном положении, но здравый смысл подсказывал ей, что это не так. От победы ее отделяла холодная решимость шерифа и его несомненная опытность.

— Мне кажется, что можно говорить о ничьей, — объявил Бэн. — Это и к лучшему. Давайте прекратим перепалку, пока кто-нибудь из вас ненароком не пристрелил меня.

Дэнни уставилась на руку шерифа, покоящуюся на рукоятке кольта. Одно движение этой руки будет означать конец ее жизни. Но в таком случае она умрет не одна! И Дэнни опять передвинула палец на курок.

— Вот тебе раз! События продолжают накаляться, — снова ввязался Бэн. — Мисс Сторм, у вас нет ни малейшего желания умирать, ведь так?

Дэнни осторожно кивнула.

— И ты, Джейк, конечно же не собираешься убивать барышню. Сознайся, что я прав, — просто чтобы доставить старику удовольствие.

— Ты прав, мой мудрый помощник. — Холодная улыбка заиграла на губах Джейка.

— Вот и прекрасно. А теперь оба снимите пальцы с курков. Мисс Сторм?

Чувствуя, как стук сердца отдается в ушах, Дэнни сняла палец. После этого шериф сел и положил руки на стол.

— А как насчет того, чтобы опустить вашу пушку, мисс Сторм? — продолжал воркующим голосом щетинистый дед.

— Пусть он сперва поклянется, что не посадит меня за решетку.

— Поклянись, Джейк!

— И не подумаю, — нагло ответил шериф.

Дэнни снова перевела палец на курок, а рука шерифа поползла к пистолету.

— Джейк Килли, поклянись! — закричал Бэн.

Верхняя губа шерифа дрогнула. Он положил сжатые кулаки на стол.

— Ладно, черт вас обоих возьми, клянусь, — сквозь зубы проговорил он.

Дэнни беспокойно взглянула на него.

— Клянусь, что ни сейчас, ни когда-либо не посажу Дэнни за решетку, — подсказала она продолжение его клятвы.

Шериф неотрывно смотрел на нее, как будто изучая, а Бэн согласно кивнул. Однако кивка помощника было для нее недостаточно, и она снова направила стволы в грудь шерифа:

— Клянитесь!

— Да клянусь, я же уже сказал, — раздраженно бросил он.

Вздохнув, Дэнни прислонилась спиной к двери и опустила ружье. Она никогда не играла в подобные игры и сейчас испытывала тяжелое замешательство из-за выдержки шерифа.

— Я хочу видеть своих братьев!

— А я еще вчера дал вам ответ и не собираюсь его менять.

— Меня не интересует то, что вы говорили вчера!

Бэн подошел к упрямой барышне и осторожно забрал из ее рук ружье.

— Я просто поставлю его к печке. И напомню, когда соберетесь уходить.

— Она уйдет без ружья, — скрипнул зубами шериф. — Мисс Сторм, вам повезло, что я человек слова, иначе вы бы уже сидели в камере. События развиваются таким образом, что самое безопасное для вас — быстренько выкатиться из моего офиса.

Скрестив руки на груди, Дэнни уставилась на него:

— Я не уйду отсюда, пока не поговорю с братьями. Либо вы пропустите меня к ним, либо вам с криком и шумом придется насильно выставить меня из помещения. Не думаю, что вы этим заслужите уважение городского населения. Это даже осложнит вашу задачу по поддержанию мира и спокойствия.

— Она права, Джейк, — поддакнул Бэн.

Шериф метнул сердитый взгляд на помощника и вновь обратился к Дэнни:

— Хорошо. Даю вам пять минут. Не более!

Дэнни едва сдержалась, чтобы не улыбнуться. Это, конечно, маленькая победа, но все-таки победа. Она пересекла комнату, направляясь в другой конец помещения.

— Но…

Это слово остановило ее. Она бросила быстрый взгляд на шерифа и заметила мстительный огонек, блеснувший в его глазах.

— …мне придется обыскать вас на предмет наличия у вас другого оружия.

— Винчестер — единственное оружие, которое было при мне.

Шериф засмеялся:

— С какой стати я должен вам верить?

Дэнни раздумывала. Обыск не слишком высокая плата за то, чтобы повидаться с братьями.

— Хорошо, можете обыскать меня.

Сделав шаг к ней, шериф остановился.

— Бэн, — бросил он через плечо. — Может, выйдешь на улицу и посмотришь, как ведет себя толпа? Мне кажется, они чересчур расшумелись.

Бэн поколебался несколько мгновений, но затем взял шляпу.

— Вы двое, ведите себя как следует! Слышите? — И он вышел.

Шериф снова повернулся к Дэнни:

— Станьте лицом к стене и положите руки на стену, над головой.

Дэнни сделала, как он сказал, понимая, что, чем быстрее закончится эта процедура, тем быстрее она увидит братьев. Тяжелые руки шерифа опустились ей на плечи и затем быстро прошлись по бокам, задержались на карманах брюк, ощупали лодыжки. Она уже пожалела о своем согласии на обыск: в какое положение она себя поставила, оказавшись наедине с мужчиной, только что угрожавшим ей, причем не вооруженная!

— Полагаю, что с такими туго натянутыми штанами единственным местом, куда можно спрятать оружие, остается рубашка, — неожиданно мягким голосом проговорил Джейк.

— Я уже сказала вам, шериф, что никакого другого оружия у меня нет! Обыск не имеет смысла.

— Вы можете отказаться от обыска и в любую минуту уйти домой, мисс Сторм.

— Пока не увижу братьев, никуда не уйду.

Он провел обеими руками по ее спине, и Дэнни почувствовала себя так, словно полоса огня пробежала по коже. Он медленно ощупал ее подмышки.

— И здесь ничего.

Дэнни старалась оставаться спокойной, но дрожь временами пробегала по ее телу.

— Я же сказала вам…

— Повернитесь лицом ко мне.

Она немедленно повернулась, обрадовавшись, что обыск окончен. Но оказалось, что радоваться рано. Шериф прощупал ее ребра, плотно прошелся ладонями по талии и положил их на бедра… Обыск ли это? Глаза его наполнились нежностью, а ладони становились все горячее. Снова очертив руками круг за ее спиной, Джейк сомкнул их так, что она не могла двинуться. В кольце этих рук Дэнни ощутила себя в объятиях, а вовсе не на процедуре обыска.

— Нельзя сказать, чтобы под одеждой у вас совсем уж ничего не было, — сказал шериф очень тихо, когда его руки, пройдясь по ее бокам и талии спереди, остановились у груди.

Дэнни что было силы ударила его по щеке, так что эхо от звонкой пощечины раздалось на все помещение. Джейк даже не моргнул, но Дэнни заметила, как покраснела у него щека.

— Вы провели свой обыск, шериф! Теперь впустите меня туда.

Не говоря ни слова, он достал из ящика стола связку ключей и открыл дверь, ведущую в тюремный коридор.

— Пять минут, — сказал он. — Потом я закрываю дверь, независимо от того, успели вы выйти или нет.

С бьющимся сердцем она вступила в полутемное помещение, куда свет проникал лишь через узкие отверстия в потолке. Услышав скрежет закрываемой сзади двери, Дэнни почувствовала себя в западне.

— Смотрите, кто к нам пожаловал! Сама Дэниэлла Сторм! — издевательским тоном закричал Донован и подошел к металлическим прутьям решетки. — Я же велел тебе оставаться дома до тех пор, пока не вернусь! Как только выберусь отсюда, устрою тебе хорошую взбучку.

— Останься дома, умерла бы с тоски по твоему ласковому голосу, пока ты вернешься. — Она посмотрела на другую клетку. — Как поживаешь, Дуглас? Хорошо ли тебя кормят?

Младший брат пригладил такие же рыжие, как у нее, вихры.

— Все бы хорошо, только вот Донован постоянно орет на меня, — пожаловался он.

— Заткнись! — гаркнул Донован.

Дэнни слабо улыбнулась:

— Похоже, что этим утром наш старший брат не в лучшем настроении?

— А ты когда-нибудь видела его в хорошем расположении духа? — спросил Дуглас язвительно.

Донован пробормотал какое-то ругательство, но они не расслышали его слов. Дэнни отступила чуть назад, чтобы видеть сразу обе камеры.

— Не хочет ли кто-нибудь из вас рассказать мне, что же произошло?

— У Донована ничего не получилось, — сказал Дуглас. — Прошлой ночью он попытался вызволить меня, но не дождался, чтобы уснул помощник. Да и шериф вернулся неожиданно быстро и застукал его на месте. — Дуглас рассмеялся. — Кстати, он принял Донована за женщину. Вот умора! Не войди его помощник с лампой, даже и не представляю, что было бы дальше.

— Забыл, когда я последний раз снимал с тебя штаны, мальчишка? — угрожающе процедил Донован.

— Ребята! — закричала Дэнни с укором. — Шериф впустил меня к вам только на пять минут, и я не позволю, чтобы вы тратили время на пустые пререкания. Лучше скажите, не пришла ли кому-нибудь из вас идея, как быстрее выбраться отсюда?

Наступила тишина, пока каждый из них обдумывал предложение. Потом Дугласа осенило:

— Ты могла бы достать ключи и выпустить нас.

Донован застонал и закрыл лицо руками:

— Боже праведный, почему ты послал мне такого глупого братца? Ты, безмозглый, она же не может попросить ключи! А стоит ей только попытаться раздобыть их, как она окажется рядом с нами.

— Да, точно, точно! Я ведь говорил тебе, что этот шериф — сущий дьявол! Он хочет, чтобы нас повесили. И он совсем не шутил, когда сам сказал мне об этом.

— Не говори глупостей, Дуглас, — проворчала Дэнни. — Никого он не собирается вешать. Он просто хочет продержать вас тут до приезда землемера. Но одному Богу известно, когда тот доберется до нашего города. — Она горестно покачала головой. — Если вам не удастся выбраться отсюда до приезда отца, может подняться большая буча: отец не простит шерифу такого унижения нашей семьи.

Дуглас выглядел так, словно готов расплакаться.

— Сделай что-нибудь, Дэнни!

— И не вздумай предпринимать каких-либо действий, Дэниэлла! — приказал Донован. — Отправляйся домой и дожидайся отца. Он сам что-нибудь придумает.

— К тому времени нас запросто могут повесить, — запротестовал Дуглас. — А я не хочу умирать.

— Да прекрати ты свое нытье! Никто не собирается нас вешать, — фыркнул старший брат.

— Утром я поеду в Денвер, — объявила Дэнни. — Если папа еще там, потороплю его с возвращением.

— Ты поедешь прямо домой, — сурово повторил Донован, — и будешь смирно дожидаться его приезда.

— А что ты сделаешь, если она не послушается тебя? — поддразнил Дуглас сурового старшего брата.

— Ты хочешь, чтобы она болталась по дикой местности одна? Вместо поддержки от тебя вечно или нытье, или подзуживание! — разозлился Донован.

— Она такая же хорошая наездница, как и мы с тобой, и прекрасно справится с дорогой, — твердо высказал свое мнение младший.

— Ты забыл, как Вилли Поттэр едва не расправился с ней? Если бы поблизости не оказалось меня, наша сестричка уже не была бы девственной, как свежевыпавший снег. Она же барышня, идиот ты этакий! И нуждается в мужской опеке.

— Не беспокойся за меня. Тогда я получила хороший урок и больше в такую ситуацию не попаду, — заверила Донована сестра.

— Единственный полезный урок, дорогая сестричка, состоит в том, что у тебя нет ни малейшего шанса выстоять против взрослого мужчины. Путь до Денвера кишит разными проходимцами, которые пойдут на что угодно, лишь бы заполучить такой лакомый кусочек, как ты. — Протянув руку сквозь решетку, Донован погрозил ей пальцем: — Послушай меня и отправляйся домой!

Дэнни отступила подальше от решетки. Старший брат не мог сейчас заставить ее подчиниться.

— Если скакать день и ночь, завтра я буду в Денвере. Постарайтесь не делать глупостей, пока мы с отцом не вернемся. — И Дэнни направилась к двери.

Она покинула тюремное помещение, игнорируя приказы Донована. Она уже решила, что делать, и ни один человек не смог бы остановить ее.

Когда Дэнни вошла в кабинет шерифа, из-за двери еще доносились крики старшего брата.

— Похоже, родственникам ваш визит не пришелся по вкусу? — Джейк, откинувшись на спинку стула, пристально вглядывался в ее лицо.

— Ах, им так не хотелось, чтобы я уходила! — сказала она тоном сентиментальной барышни.

— Что ж, приходите еще, только не забывайте об условии: я впускаю вас после тщательного досмотра.

Дрожащей рукой она потянулась к двери, втайне надеясь, что ей никогда больше не придется подвергаться унизительному обыску.

Стоило ей ступить на тротуар, как посыпались многочисленные вопросы:

— Правда, что Донована тоже посадили за решетку?

— Дуглас действительно пытался украсть золото?

— Не означают ли эти аресты, что золото отдадут Поттэрам?

Игнорируя глупые выкрики, она направилась к помощнику шерифа, который оказался во дворе.

— Где лошадь Донована? — закричала она Бэну, чтобы перекрыть шум.

— Мы привязали ее в конюшне, — ответил он.

Дэнни ласково дотронулась до его плеча:

— Спасибо вам за все.

Почесав заросшую щеку, он указал в сторону участка:

— Оставили шерифа в живых?

— На этот раз да, — улыбнулась она и стала протискиваться сквозь толпу. Она привезет отца домой, и шериф Килли пожалеет, что связался с семьей Стормов!

Не дождавшись ответов от нее, зеваки вновь накинулись со своими вопросами на Бэна.

4

Вернувшись домой, Дэнни достала из кухонного шкафа кукурузные лепешки, наполнила водой флягу, вывела из конюшни лошадь старшего брата, дала прощальные наставления конюху и отправилась в Денвер. Полуденное небо было безоблачным. Видимо, городку придется еще долго дожидаться дождя.

Дэнни скакала на восток, оставляя вершину Пайкс-пик по правую сторону. К полудню следующего дня она надеялась прибыть в Денвер, если только не повстречает отца в пути. Он уехал в город, чтобы встретиться с землемером, и отсутствовал уже целую неделю.

День тянулся бесконечно. Она ехала по холмистой местности, покрытой высохшими колючками и пожухлой травой и кишащей змеями.

Она уже давно не ездила на такие расстояния, и к вечеру ноги стали болеть, а колени, казалось, теперь невозможно будет разогнуть. Хотя летние дни в горах обычно бывают теплыми, по ночам наступают опасные заморозки. К счастью, она догадалась захватить пальто, но вот о перчатках не подумала, и теперь пальцы покраснели от холода.

К полуночи Дэнни добралась до того места, где тропинка начинает спускаться в колорадскую долину. Привстав на стременах, она вгляделась в океан темноты, в который предстояло погрузиться.

Где-то там, у предгорий Скалистых гор, лежал Денвер. Растущий город служил раем для тех, кто смог преодолеть все опасности гор. Утром она будет двигаться по его оживленным улицам и, возможно, закажет завтрак в одном из хороших ресторанов.

Поудобнее устроившись в седле, она направила лошадь вниз по вьющейся среди кустов тропинке. Лошадь было уперлась, но Дэнни настояла на своем, не грубо, но твердо, и животное подчинилось.

Спуск проходил медленно. Дэнни отклонилась насколько можно назад, чтобы помочь лошади балансировать, но та все же приостанавливалась перед каждым следующим шагом.

— Вперед, вперед, моя хорошая! — шептала Дэнни. — Тропинка только немного петляет.

Лошадь фыркнула в ответ на ее замечание и продолжила осторожно двигаться вперед, обходя камни. Наконец тропинка начала выравниваться, и Дэнни с облегчением вздохнула. Перед ними теперь лишь долгий мерный спуск, не в пример опасному обрывистому участку, только что преодоленному.

Она любовно потрепала животное по шее и почесала за ухом.

Внезапно лошадь остановилась как вкопанная и заржала. Дэнни заметила впереди пару блестящих огоньков и поняла, что это глаза какого-то хищника. От страха она стала съезжать с седла. В последней попытке удержаться она вскрикнула, испуганная лошадь встала на дыбы, и пальцы Дэнни смогли ухватить только воздух. Она вылетела из седла, и земля надвинулась на нее с неожиданной силой. От удара перехватило дыхание, и все вокруг окунулось в темноту.


Резкий запах наполнил ноздри Дэнни. Режущие слух хлопки отдавались в голове. К ней вернулось сознание, но глаза удалось открыть не сразу. Неподалеку от нее полыхал костер, и в его неверном свете Дэнни увидела, что накрыта толстым шерстяным одеялом. Она удивилась, поскольку точно помнила, что не брала с собой ничего подобного.

Сверху упала ветка. Дэнни решила осмотреться и поднялась на колени. Она уже собиралась вскочить на ноги, но колени так сильно заболели, что она вновь свалилась на землю и обхватила руками голову.

— Похоже на то, что и мертвые могут подниматься.

Дэнни застыла, пытаясь вспомнить, чей это голос. Затем в круг света вошел шериф Килли.

— Как вы здесь оказались? — растерянно спросила она и сразу умолкла. От звуков собственного голоса голова еще больше закружилась.

— И какого черта тут делаю? Это вы хотели спросить? За последние два часа я и сам несколько раз спрашивал себя о том же.

— Два часа?!

— Именно столько вы провалялись, как холодная кроличья тушка.

Она осторожно ощупала все еще болевшую от удара голову и, скривившись от боли, сжалась в комочек на одеяле.

— Как вы нашли меня? — спросила она, справившись с пароксизмом боли.

— Я следовал за вами с самого начала вашего безрассудного путешествия.