Стоун Крик. Эти слова заставили проснуться ужас, который Кэтрин так и не смогла забыть. Она сжала зубы, оказавшись в плену мучительных воспоминаний. Мужчина, стоящий перед ней, специально вызвал эту боль. Она была уверена в этом, хотя не могла бы сказать, зачем ему это вдруг понадобилось.

— И что же вы все-таки здесь делаете, мистер Слейд? — еще решительнее спросила Ди. Она больше, чем прежде, боялась того, как отреагирует Кэтрин. Надо было, чтобы этот человек поскорее ушел. — Зачем вы приехали к нам?

— Я подумал, что отец юноши мог бы поехать со мной. Возможно, ему удалось бы вызволить паренька оттуда сидящим в седле, а не перекинутым через него, как это будет с Раском.

Потрясенная Ди уже не думала о Кэтрин:

— Это очень порядочно с вашей стороны, мистер Слейд, но…

— Ну, так уж и порядочно, тетя Ди? Я бы сказала, что мистер Слейд рассчитывал найти кого-нибудь, кто облегчит ему работу или даже выполнит ее сам за него.

— Прекрати, Кэт! — тревога Ди заставила ее говорить с Кэтрин резче, чем ей этого хотелось бы.

— Мне наплевать, как ваш паренек выйдет из этого дела. Я отправлюсь за Раском и его компанией. Если Форд Беллами окажется с ними, я займусь и им тоже. Так, как это будет необходимо.

— Одни, мистер Слейд? — едко спросила Кэтрин. — Люди Сломанной Стрелы — не покорное племя. Советую вам прихватить с собой кавалерийский отряд, может, кого-нибудь из тех храбрецов, кто год назад атаковал поселение с беспомощными женщинами и детьми.

— И пусть с меня снимут скальп, чтобы вы сочли себя отмщенной? — Он холодно посмотрел на безжалостное лицо Кэтрин. — Вам прекрасно известно, что произошло бы, если бы я явился туда с конным отрядом. Вы бы предпочли, чтобы так и получилось, правда, белая скво?

Оскорбительные слова прозвучали убийственно медленно.

В глазах Ди вспыхнул гнев.

— А вот это уже слишком, мистер Слейд! Нам с племянницей все равно, что говорят любому незнакомцу, проезжающему через город, но мы не допустим, чтобы такое бросали нам в лицо в нашем собственном доме. Вы сообщили нам о Форде то, что собирались, и получили от нас все гостеприимство, на которое можете рассчитывать. А теперь идите!

Ди Маккенна редко сердилась, но если уж в ней поднимался гнев, то это выглядело внушительно. Она уже тянулась к ружью, висевшему над камином, когда рука Слейда резко сжала ее запястье.

— Успокойтесь, леди. Я уже ухожу.

Он пристально посмотрел на Кэтрин. Мгновение они вызывающе глядели друг на друга, потом он ушел.

Когда за ним закрылась дверь, Ди заметила, что Кэтрин дрожит.

— Это — опасный человек, Кэт. Форду следовало бы поостеречься, что бы он ни делал.

В ответ Кэтрин только обеспокоенно нахмурилась. Наверху рыдала Шей, негодуя на то, что ее надолго оставили одну. Ди пошла к ней, а Кэтрин отправилась помогать Йейтсу в вечерних работах на ферме.

Солнце быстро клонилось к закату, и на улице похолодало. Кэтрин быстро обвела взглядом двор и всю окрестность, но незнакомца не было видно.

Йейтс был в сарае — сбрасывал сено стоящим внизу в стойлах животным. Кэтрин начала дойку, и привычное занятие принесло успокоение. Она прижалась щекой к мягкому и теплому коровьему боку. Энергичное шуршание соломы наверху и тихий звон молочных струй, ударяющих по донышку ведра, звучали умиротворяюще. Здесь, где теплые тела животных, казалось, разгоняли холод, окружавший сарай со всех сторон, она могла забыться.

— Незнакомец был недолго.

Йейтс уверенно спустился вниз по лестнице с сеновала.

— Не было необходимости. — Обида Кэтрин еще не прошла. — Ни он, ни известия, которые он принес, не были желанными.

— Я слышал.

Кэтрин бросила на него удивленный взгляд. Старый работник пожал плечами.

— Мне не понравился его вид. Я стоял за дверью — и чуть не всадил в него свинец.

— Это Форду не помогло бы. Армия просто пошлет кого-нибудь другого.

Йейтс фыркнул:

— Форду девятнадцать — он достаточно взрослый. Это только женщины могут о нем тревожиться. Он выпутается, а вот этому Слейду нечего было так оскорблять тебя.

Она устало посмотрела на него.

— Он не сказал ничего, что я уже не слышала бы. Я охотно жила с команчами, и Шей — полукровка. Я просто начинаю понимать, что никем другим она и не будет, по крайней мере, здесь. — Она решительно сжала губы. — Я не допущу, чтобы Шей так жила.

Она встала и подняла полное молока ведро с шапкой белой пены.

— Не беспокойся обо мне, Бен. Я прекрасно могу позаботиться о себе и о Шей.

— Ты — красивая девушка, Кэт. Тебе надо стать женой хорошего человека и родить детей, которых никто не сторонился бы.

— И ты думаешь, это теперь реально, Бен? У здешних людей — по всему Техасу — есть немало причин ненавидеть индейцев. А по Шей с первого взгляда видно, что она наполовину индианка.

Йейтс проводил ее до дверей сарая, а оттуда взглядом через весь двор. Лицо его помрачнело. В детстве Кэтрин была радостной девчушкой, всегда улыбалась и была всем довольна. В последнее время улыбка на ее лице появлялась крайне редко.

Кэтрин собрала свежие яйца, потом накормила толкающихся и хрюкающих поросят, провозившись до глубоких сумерек. К тому времени, когда она вернулась в дом, Ди, которой все время мешала Шей, кончила, наконец, готовить ужин. Йейтс ел вместе с хозяевами, как у них было заведено уже несколько лет.

Все эти часы после неприятного посещения Слейда Кэтрин непрерывно думала о своем решении, которое казалось ей единственно возможным.

Ди, не меньше ее тревожившаяся о Форде, тоже приняла решение относительно того, как действовать.

— Кэтрин, — сказала она, помогая Шей отправлять ложку в рот, — я считаю, что в этом деле нам следует попросить помощи Дойла.

— Нет.

Ответ прозвучал так тихо и спокойно, что Ди показалось, что она ослышалась. Она отвела взгляд от пытавшейся самостоятельно есть Шей.

Кэтрин спокойно посмотрела ей в глаза.

— Нет, тетя Ди, так не годится. Я уважаю мистера Шанли, но это дело семейное.

— Ну, — не без суровости отозвалась Ди, — ты должна была бы заметить, что Дойлу хочется сделать эту семью своей.

Кэтрин вздохнула. Ей не хотелось ничем обижать тетку: Ди отдала двоим детям свою юность вместе с большей частью своего сердца.

— Ему хотелось бы сделать тебя частью своей семьи, тетя Ди. У нас с Фордом своя жизнь. И она Дойла Шанли не касается.

— Кэт! — Во взгляде Йейтса читалась укоризна.

— Ничего, Бен. Я уверена, что Кэтрин не хотела сказать ничего плохого. — Она внимательно посмотрела на племянницу. — Надо полагать, ты уже решила, что именно надо будет сделать?

— Да.

Кэтрин демонстративно взялась за еду. Только когда Йейтс ушел к себе в комнату при сарае, а Кэтрин начала укладывать Шей спать, Ди снова заговорила на ту же тему.

— Я не считаю наш разговор законченным, Кэтрин.

К счастью, Ди не ждала ответа. Но пока она убирала со стола при теплом свете керосиновой лампы, между ее бровями лежали чуть заметные морщинки.

Наверху Шей заснула не сразу.

— Мама споет, — потребовала она, поплескавшись в ванне.

Огонь в камине аккомпанировал глуховатому голосу Кэтрин негромким уютным потрескиванием. Ни один ребенок в Нью-Браунфелсе не слышал таких колыбельных, какие Кэтрин пела малышке. Это были песни матерей племени команчей, песни, которые Маленькое Перышко пела в присутствии Кэтрин своей дочери много месяцев тому назад. В то время Кэтрин считала, что проведет среди команчей всю свою оставшуюся жизнь, и надеялась, что Убивающий Волков сделает ее своей второй женой. Маленькое Перышко так и не оправилась после рождения дочери. Она постепенно слабела, и Кэтрин взяла на себя заботу о Шей, которую любила так же отчаянно, как могла бы любить собственного ребенка.

Пухленькая ручка потянулась к Кэтрин и нежно похлопала ее по щеке.

— Мама Шей, — заявила девочка.

— Да, — прошептала Кэтрин. — И мама любит свою Шей.

В горле у нее стоял комок, сердце больно щемило. Она ни на минуту не пожалела о том, что ей пришлось солгать однажды, хотя эта ложь принесла в ее собственную жизнь столько боли. Если бы солдаты не поверили тому, что Шей — ее дочь, то девочка погибла бы у Стоун Крик. Если бы они догадались о правде потом, то Шей вырвали бы у нее из рук, и она, наверное, умерла бы среди равнодушных людей, пока ее пересылали в правительственные резервации индейцев.

И Кэтрин обманула и своих родных, и друзей, опасаясь, что иначе они не примут малышку. Ведь у Шей не осталось никого, кроме той, которую она считала своей матерью!

Решение, которое Кэтрин с такой уверенностью приняла днем, вдруг ее испугало. Но она не может отвернуться от Форда. Она нужна ему. А когда она найдет Форда, она найдет и Убивающего Волков. Эта мысль ее не оставляла. Разве не ясно, что для нее с Шей не будет жизни в Нью-Браунфелсе. Может, они смогут жить среди команчей.

— Мама собирается уехать, — прошептала она. — Совсем ненадолго.

Эти слова заставили Шей сморщить личико, и Кэтрин снова запела. Девочка и раньше слышала такие слова, и ей совсем не нравилось, чтобы ее оставляли — пусть даже совсем ненадолго. Кэтрин благодарила Бога за то, что Шей не понимает, что на этот раз разлука будет гораздо более длительной.

Девочка начала засыпать, и Кэтрин замолчала, но еще долго не выпускала дочку из объятий. Наконец, она заставила себя уложить Шей на раскладную кровать. Тщательно укутав спящего ребенка теплым одеялом, она не стала ничего делать с камином — пусть Ди подбросит в него дров или, наоборот, даст догореть. Потому что сегодня Ди должна будет спать здесь, с Шей.

Тихо и медленно Кэтрин сняла с себя скромное домотканое платье и аккуратно убрала его. Когда Кэтрин была моложе, Ди любила одевать ее в яркие платья, но после возвращения от команчей Кэтрин предпочитала спокойные тона. Темную рубашку и брюки, которые она достала из сундука, она присвоила после того, как Форд из них вырос. Шляпа была ее собственностью, как и ружье, которое она сняла с гвоздя над дверью.

Заряды она достала из меньшего сундука, где хранились и вещи, напоминавшие ей об отце и матери. Рука ее потянулась было к небольшому портрету, но она быстро ее отдернула.

Кожаный мешочек с зарядами взят, пороховница полна пороху. Больше предлога для промедления не было.

Стараясь справиться с подступившими к горлу рыданиями и слабостью, она поцеловала прохладную шелковую щечку Шей. Как ей хотелось снова взять девочку на руки! Она еще раз всмотрелась в ее личико. Черные ресницы мягко лежали на нежных щечках, тихое ровное дыхание приоткрыло губы.

Кэтрин было трудно, очень трудно заставить себя оставить здесь свою дочь.

На второй этаж, с его тремя маленькими уютными комнатками, лестница шла из кухни. Когда Ди услышала на ней шаги Кэтрин, она повернулась, намереваясь заговорить с племянницей, но лишилась дара речи.

— Нет, Кэтрин! — сказала она, наконец обретя дар речи. — Я этого не допущу!

— А я не могу оставить Форда на произвол такого человека, как этот Слейд. А больше действовать некому.

— Дойл, — решительно начала Ди, но Кэтрин ее оборвала.

— Так нельзя, тетя Ди. Ты должна это понять. Пожалуйста… пожалуйста, только выслушай меня. Форд никогда не поехал бы к команчам для того, чтобы возбудить их с помощью виски на убийство белых. И он не стал бы предоставлять им для этого оружие. И я не думаю, чтобы он вошел в сговор с теми, кто это делает, если бы у него не было для этого иной причины. Наверняка он согласился присоединиться к Раску, чтобы добраться до команчей. Наверное, Форд знал, что Убивающий Волков принадлежит к группе Сломанной Стрелы. Видно, Форд ищет Убивающего Волков.

На лице Ди отразилось отчаяние.

— Но почему? Почему, Кэт? — Племянница ответила ей непреклонным взглядом, и Ди вздохнула. — Ах, Кэтрин, мне ли не знать, как тебе было плохо, но почему Форд мог решить, что ты согласишься на такое? — И тут ее охватил ужас. — Господи, нет! Кэт, ты ведь не собираешься вернуть ребенка туда?!

— Шей — дочь Убивающего Волков, тетя Ди, и я рассталась с ним не по своему желанию. Ты это знаешь.

— И ты попросила Форда…

— Нет! Нет, тетя Ди, я его не просила. Но Форд достаточно хорошо знает, каково мне. И что я никогда не оставила бы Убивающего Волков, если бы меня не заставили. Что я чувствую себя в этом городе отверженной, и Шей вместе со мной тоже отвергнута!

Ди упала на стул, и Кэтрин преисполнилась сочувствия к ней, пока Ди снова не заговорила:

— Так значит, ты забыла, что команчи увели тебя насильно? Что ты никогда не оставила бы нас по доброй воле? По крайней мере, вас, бедных детей, оставили в живых, а не убили, как несчастных Дейви и Энн. Сколько раз я жалела о том дне, когда позволила тебе навестить Пирсонов и отправила тебя на такую опасность! Что тебе пришлось пережить из-за этого… Ты не забыла тот день?

— Нет! — вскричала Кэтрин. — Я ничего не забыла. Но не забыла и того, что это солдаты убили маленького Дейви Пирсона! Добропорядочные, благопристойные белокожие христиане! Будь они прокляты!

— Но они не знали, что Дейви — белый мальчик!

— И это может быть оправданием? — У Кэтрин на глазах блестели слезы. — Ничего страшного, что они уничтожили спящую деревню с женщинами, детьми и стариками, не способными себя защитить? Индеец он был или белый — Дейви все равно было всего одиннадцать! Что же, если бы у него была коричневая кожа, то все было бы в порядке? А малыши… О, Боже, чудесные малыши! Такие, как Шей. Если бы я не держала Шей на руках…

От сдерживаемых рыданий у нее болело горло. Ди содрогнулась, потрясенная тем, что, наконец, нашло выражение в словах. Она могла только догадываться об этом, когда Кэтрин вернулась к ней, больно раненная, страдающая душой и сердцем. Но она не стала прерывать племянницу. Господь свидетель — она не знала, что говорить. Как, наверное, тяжело было Кэтрин хранить все это в душе долгие месяцы.

— Командующий офицер в форте объяснил мне, что им было приказано оттеснить индейцев: поселенцам нужна земля. Его не волновало то, что эта земля принадлежала команчам. Его не волновало то, что его люди убивали беспомощных и невинных. Он сказал, что они выполняли приказ. Я рассказала ему о Дейви, которого убили ударом сзади. Это печально, ответил он. Печально!

Она находилась на грани истерики, и сама понимала это. Но Кэтрин сдерживала свои чувства слишком долго — так что они находили выход только в кошмарах.

Кэтрин заставила себя замолчать и потом заговорила тише:

— Знаешь, солдат, который догнал меня, собирался швырнуть Шей в реку. Я солгала, чтобы спасти ее. Я сказала, что она целиком белая, и он оставил ее жить. Он оставил мою малышку жить. — У нее вырвалось сдавленное рыдание. — Надо ли удивляться, что я убежала из форта, от солдат, попыталась вернуться к индейцам, к тем, что остались в живых?

Ди с трудом встала. Слова Кэтрин подействовали на нее, как физические удары. Она сосредоточенно стала снимать с полок припасы и класть их на стол.

Кэтрин молча складывала их в седельные сумки, висевшие у двери.

Ди дала ей сковородку с кофейником.

— А деньги у тебя есть? Кэтрин кивнула:

— Достаточно.

У двери они обнялись. Кэтрин заставила себя затронуть последний большой вопрос:

— Тетя Ди, ты ведь знаешь, что Убивающий Волков не знал, где меня искать. А я так и не нашла его, когда солдаты снова меня забрали. Если он приедет, со мной или без меня, то это потому, что я прислала его… за Шей. — Увидев ужас на лице тетки, она посуровела. — Она его дочь, тетя, и моя. Столько же индианка, сколько белая, но, по крайней мере, команчи ее примут, как свою. Она будет дома.

— Так, значит, ты собираешься остаться с ними? Растить своего ребенка среди дикарей?

— Не знаю. Я не просила, чтобы меня забрали у индейцев, а теперь не знаю, захочет ли Убивающий Волков принять меня после столь долгого времени. И захочу ли я остаться с ним. Но если это будет так, ты должна отдать Шей, тетя Ди. Должна.

— Хорошо, Кэтрин. — Слова звучали холодно. Подняв руки, Ди сняла со своей шеи тонкую золотую цепочку. На золотистой нити раскачивался крошечный крестик. — Она твоя дочь. Но я отдам ее только тому, кто покажет мне вот это.

На лице Кэтрин застыла боль.

— Люби ее за меня, пока я не вернусь или…

— Я всегда ее любила, Кэт, и всегда буду любить. Так же, как любила тебя и Форда.

Когда Кэтрин закрыла за собой дверь — тихо, неотвратимо, Ди снова села в пустой кухне и долго молча смотрела на фитиль горящей лампы. Малышка мирно спала наверху. Ди вспоминала долгие дни после того, как им рассказали о нападении на Пирсонов. Сейчас она испытывала почти такое же сильное отчаяние, как и тогда.

ГЛАВА 3

Когда Кэтрин подъехала к гостинице, на первом этаже которой находился бар, в Нью-Браунфелсе было тихо, но не пустынно. Посетители в субботу вечером были почти исключительно местные мужчины. Слышалась негромкая музыка, разговоры и смех, которые не нарушали мирной ночи, как и мягкий свет керосиновых ламп, струившийся из тусклых окон.

На улице медленно высыхала грязь, потому что вот уже вторые сутки не было дождя. Жители района все, как один, надеялись, что октябрь окажется не таким дождливым, как прошедший сентябрь.

Кэтрин оставила лошадь у входа в платную конюшню, и сын владельца, Эван Берч, вышел к ней. Очень давно — она уже с трудом могла вспомнить то время — она была первой любовью Эвана.

— Взять вашу лошадь, сэр? — Он поднял фонарь повыше и с явным подозрением спросил: — Эту кобылу вы только что купили, мистер?

Спешиваясь, Кэтрин негромко засмеялась. Эван не узнал ее в одежде Форда и со спрятанными под шляпу волосами, но ее лошадь он узнал.

— Восемь лет тому назад, Эван Берч, твой отец пообещал мне первого жеребенка своей гнедой кобылы.

— Кэтрин? Что ты тут делаешь в этом наряде? Уже давно стемнело. У вас на ферме что-то случилось?

— Нет, Эван, ничего не случилось. Я ищу незнакомца, который сегодня здесь проезжал. Может, он еще здесь? Он на большой пятнистой лошади.

— Пятнистая, конечно. Я его запомнил. — Эван помнил лошадей лучше, чем людей. — Но я считал, что этот незнакомец днем заезжал к вам на ферму. — У Эвана был озадаченный вид. — Он оставил здесь вьючную лошадь около полудня и спросил меня, где можно отыскать родню Форда Беллами. Ты стояла как раз напротив и разговаривала с Элизабет, так что я тебя ему показал. Он поехал следом за тобой из города.

— Он до нас доехал, — мрачно сказала Кэтрин.

— Я тревожился, не везет ли он дурные вести о Форде, но он не стал ничего говорить. По крайней мере, мне.

Кэтрин вздохнула.

— Новости действительно были плохие, Эван. Этот человек — рейнджер, и он утверждает, что Форд попал в беду. Я намерена ему помочь, если смогу. Вот почему я пытаюсь его найти — я имею в виду Слейда. Он должен знать, где разыскать Форда. Я не знаю.

Эван посмотрел на нее с сомнением.

— Он к вечеру вернулся за своей вьючной лошадью и уехал из города. Уже почти стемнело.

— Я так и боялась, что он уже уехал. Что ж, придется попробовать найти его след.

— В темноте?

— Он не мог далеко уехать — должен был остановиться на ночлег. А направляться он должен был бы на север. — Она говорила, скорее, сама с собой, чем с Эваном. — Сломанная Стрела придерживается своей территории.

— Форд связался с этим дьявольским отродьем?

— Не спеши судить Форда, будь любезен, Эван Берч, или ты настроишь город против него.

Не дожидаясь его ответа, она вскочила в седло и легким прикосновением каблука послала лошадь вперед. Горечь, которую на время заглушили тревога за Форда, и боль расставания с Шей снова нахлынули на нее. Люди, пригревшие ее ребенком, отвернулись от нее, когда она вернулась домой с малышкой-полукровкой на руках. Эван Берч, который был давним другом Форда, теперь был готов осудить его, не имея на это никаких оснований.