Она резко втянула в себя воздух.

— Вы можете высадить меня здесь, — едва сдерживаясь, сказала она с ледяной вежливостью. — Остаток дороги мне лучше пройти пешком.

— Я довезу вас до дома.

— Не стоит утруждаться.

Синие глаза снова сверкнули на нее.

— Боитесь меня?

— Конечно, нет.

— А стоило бы, — пробормотал он, ядовито улыбаясь. — Я могу быть очень опасным.

— О, роковой мужчина! — с сарказмом усмехнулась она. — Несколько не подходит для прозаической обстановки улицы Уайтчепел.

Меган улучила момент, когда он притормозил у светофора, и, отстегнув ремень безопасности, выскользнула из салона. Он даже не успел задержать ее.


— Охх… Доброе утро! Господи, кто, интересно, вообще придумал утро?

Меган с улыбкой взглянула на входящую в кухню сестру: короткие всклокоченные волосы Кэти с ярко-малиновыми прядями торчали во все стороны, а подол шелкового кимоно волочился по полу.

— Ты что-то слишком рано встала, — заметила Меган.

Кэти потрясла головой.

— Я еще и не ложилась. Ой, это что у тебя в чашке? Кофе? А еще есть?

— Есть. Но тогда ты не заснешь.

Кэти широко зевнула.

— Сейчас ничто не сумеет отбить у меня сон. А ты что, сегодня работаешь?

— Да. Кстати, мне уже пора — сегодня снова придется ехать на автобусе.

— Машина все еще капризничает? — сочувственно поинтересовалась Кэти. — Слушай, любовь моя, а ты не сможешь заскочить в магазин на обратном пути? Знаю, знаю, моя очередь отовариваться, но я обещала, что добуду тот серебряный жакет для Лютера — у них сегодня тусовка в Кройдоне. Честное слово, на следующей неделе я сама все куплю.

Меган с трудом проглотила, раздраженный ответ. Вот уже третий раз за месяц она закупает продукты вместо Кэти, а это означало сойти с автобуса за две остановки, затем тащиться до дома с дюжиной пластиковых пакетов, набитых продуктами. Но Кэти приютила ее, к тому же Меган знала, что она выплачивает большую часть аренды за квартиру.

— Нет проблем, — ответила Меган с жизнерадостной улыбкой. Она закинула сумку на плечо и проверила, на месте ли ключи от входной двери. — Ну тогда чао, увидимся вечером.

Дожидаясь лифта, Меган кисло усмехнулась. Она любила свою сестру, но ее все чаще одолевали сомнения в возможности дальнейшего проживания с Кэти под одной крышей, где ванная комната была постоянно завалена небрежно сброшенной одеждой, а в кухонной раковине вечно кисла грязная посуда.

Но если быть до конца откровенной, не стоило сваливать на неряшливость Кэти свое паршивое настроение сегодня утром. Она плохо спала прошлой ночью и проснулась от утреннего звона будильника усталой и измученной. И если сейчас не повезет и она не успеет на утренний автобус, то может здорово опоздать на работу.

Снова шел противный мелкий дождь. Ну да ладно, слава Богу, сегодня суббота, так что она сумеет избежать обычной давки в автобусе. Чтобы улучшить настроение, необходимо найти хоть что-нибудь положительное в своей жизни!

Но когда с опозданием почти на пятнадцать минут она добралась до работы, то обнаружила, что найти что-нибудь положительное будет не так-то просто. Казалось, вся клиника взволнованно гудит. Салли просто бурлила от ярости, и по громким воплям, доносившимся из угловой комнаты, Меган сумела безошибочно угадать источник неразберихи. Старый Дакис умел виртуозно ругаться как по-гречески, так и по-английски.

— Ты пустоголовая кукла! Курица! Если бы ты работала на меня, я уволил бы тебя через секунду!..

— Что тут творится? — спросила Меган, засовывая сумочку в шкафчик.

— Дайана попыталась взять у него кровь на анализ, но ей не удалось сразу найти вену, — объяснила старшая медсестра голосом, в котором звенел металл. — Он чуть не сошел с ума от ярости, даже запустил в нее графином для воды. Может, ты сходишь к нему? Похоже, что вы с ним неплохо ладите.

Меган суховато усмехнулась.

— Хорошо, попробую. Насколько я понимаю, у нас в отделении нет ведь винтовки с усыпляющими пулями?

Она взяла стерилизатор и шприц у рыдающей Дайаны, вставила новую иглу и решительно направилась в комнату Дакиса Николайдеса.

Там ее встретили бешеные глаза, казавшиеся на изможденном лице удивительно молодыми и ясными.

— И где ты была, хотел бы я знать? — воинственно рявкнул на нее старик.

— Я только что заступила на дежурство, — спокойно ответила она. — Знаете ли, я иногда бываю дома. А вам совсем не обязательно быть таким грубым.

— Ага, не обязательно, как же! Эти ваши костоломы здорово сумели меня разозлить, — проворчал он, нетерпеливо дергая за край простыни. — Они все, все передо мной подхалимничают!

— Само собой, — ответила она и взяла пару бумажных полотенец, чтобы вытереть лужу воды на полу. — Они же вас боятся.

— Ты хочешь сказать, что я задира? — ощетинился он.

— А вы-то сами как думаете?

— Ну, ты же меня не боишься!

— Нет, я не боюсь, — ответила она. — Поэтому успокойтесь и дайте мне взять кровь на анализ.

— Анализ, анализ! Ну ладно, — согласился он ворчливо, вытягивая руку. — Валяйте, колите. За последние две недели вы уже высосали из меня столько крови, что хватило бы на целую свору голодных вампиров!

— Для вашей же пользы, — мягко сказала Меган, прекрасно понимая, почему старик так рассержен: судя по всему, Дайана сделала не меньше четырех или пяти неудачных попыток ввести иглу, так как взять у старого Дакиса кровь было совсем не простой задачей — под пергаментно-сухой старческой кожей вены казались тонкими, как ниточки. — Думаю, нам лучше попробовать трюк с теплой водой, — предложила она и взяла миску из раковины. — Вот так, суньте сюда руку на несколько секунд, тогда вену будет лучше видно. Вы же не хотите заниматься этим при ваших визитерах, не так ли?

— Ха! Мало мне врачей-подхалимов, так еще заявится целая банда подхалимов-родственничков! — презрительно усмехнулся он. — Знаешь, почему они таскаются сюда чуть ли не каждый день? Только из-за моих денежек!

— О, уверена, что вы ошибаетесь, — успокаивающим тоном сказала Меган, открывая стерилизатор.

— А зачем еще навещать такую развалину, как я? — задиристо вскинулся Дакис. — Неужто из-за моего очаровательного морщинистого личика?

— Может быть, из-за вашего очаровательного характера? — сладко предположила девушка.

Он раскатисто засмеялся.

— Эге, а ты девочка что надо! Лучше всех этих поганцев родственничков с их слезливым лицемерием! Ну, кроме моего сына, разумеется, — добавил он с выражением неподдельной отцовской гордости. — Он совсем не такой, как остальные, — никогда и ни к кому не станет подлизываться!

Меган вдруг почувствовала, как при одном упоминании о младшем Николайдесе легкий румянец окрасил ее щеки, и поспешила наклониться над рукой Дакиса. Затянув потуже жгут, она принялась легонько постукивать по коже руки, пока одна из вен не выступила достаточно четко.

— А ты уже видела его? — требовательно спросил он, глядя на нее хитрыми карими глазами.

— Один раз, мельком. — Меган вовсе не собиралась рассказывать старику, что вчера вечером его сын подвозил ее до дома.

— Ни разу не взял у меня ни пенни! Сам начал издавать этот свой журнал, одолжил на него денег у какого-то парня, владельца китайского ресторана, представь себе! А меньше чем через два года выплатил все вместе с процентами!

— Да, я помню. Вы рассказывали. На минутку сожмите кулак покрепче.

— Когда он только еще носился с этой идеей, я сказал ему, что он полный дурак. Где это слыхано — отдавать свой товар задаром! Но он меня даже не стал слушать. Упрямый как осел!

— Похоже, он унаследовал это от вас? — поддразнила Меган с ласковой улыбкой.

— Конечно, так оно и есть! — согласился старик, очевидно воспринявший ее слова как комплимент. — Идет своей дорогой, не слушает ничьих советов, слушает только самого себя. И, представь себе, у него все получается!

Она старалась не особенно-то прислушиваться к хвалебной песне в честь Тео Николайдеса, так как уже одна мысль о нем заставляла ее сердце биться чаще.

— Думаю, эта подойдет… — пробормотала она, протерев участок кожи ватным тампоном и вводя иглу так быстро и аккуратно, что старик ничего не заметил. — Готово! Не так уж плохо на этот раз?

— Да, когда это делаешь ты, совсем неплохо, — ворчливо согласился тот. — Почему у других так не получается?

— Получалось бы, если бы вы вели себя прилично и не бушевали.

— Ха! А сейчас говоришь как школьная училка! Но вообще-то ты мне нравишься. — И он сузил глаза, с лукавым юмором посматривая на нее. — Не впадаешь в истерику, когда человек разговаривает на повышенных тонах. А еще ты хороший специалист.

— Благодарю вас. — Меган улыбнулась, обрадованная этим комплиментом. Отложив в сторону шприц, она помогла Дакису усесться прямо и разложила вокруг него подушки. — Вытяните-ка на секунду руку. — Прикрыв кровоточащую ранку ватным тампоном, она заклеила ее пластырем. — Если хотите, я могу включить телевизор.

— Нет, не стоит, — проворчал старик. — От глупого ящика только голова трещит.

— Может, газету? Или книгу?

— Нет уж, спасибо. Смотришь в книгу и видишь фигу: буквы пляшут перед глазами.

Меган улыбнулась.

— Ну что ж, ничего страшного. Совсем скоро вы поправитесь, выпишетесь и улетите домой на Кипр. Должно быть, ждете не дождетесь, когда сможете это сделать, правда?

— Ха! С какой стати я должен этого дожидаться? — проворчал Дакис, упрямо отказываясь разделять с Меган ее оптимизм. — Я теперь всего лишь старая развалина. Уж лучше мне потешить своих чертовых родственничков и вовремя сдохнуть.

— Ничего не получится, только хорошие умирают молодыми, — возразила девушка, прекрасно зная, как вывести старика из его мрачного настроения. — Кроме того, ведь это совсем неинтересно — отдавать запросто именно то, к чему они так стремятся, верно?

Ее слова заставили глаза старика весело вспыхнуть.

— Да, совсем неинтересно, — согласился он, задумчиво кивнул и замолчал, наблюдая, как Меган расправляет занавески на окнах. — Слушай, у меня есть для тебя предложение, — провозгласил он вдруг. — Моя семья настаивает, чтобы за мной кто-нибудь ухаживал, когда я отсюда выберусь, но я не хочу, чтобы со мной возилась чужая тетка. Я хочу тебя.

Она бросила на него удивленный взгляд.

— Вы хотите сказать, что я должна буду поехать с вами на Кипр? О нет, спасибо, я не могу. — Меган покачала головой. — Благодарю за предложение, но работа сиделки — это не для меня. Вы легко найдете подходящую кандидатуру через агентство.

— А я хочу тебя, — настаивал он с упрямством человека, не привыкшего к отказам. — Это не будет тяжелой работой. Что-то вроде оплаченного отпуска — три или четыре месяца на теплом солнце с одним-единственным пациентом, за которым нужно немного присматривать. И я хорошо заплачу.

— Это вовсе не вопрос денег…

— Ха, как бы не так! — И он назвал цифру, от которой дыхание Меган невольно перехватило.

Шокированная столь бесцеремонной попыткой ее купить, она уже хотела резко отказаться, но вдруг заколебалась. Спору нет, предложение было чертовски заманчивым — она смогла бы выплатить все свои долги, и даже после этого еще кое-что осталось бы. Вернувшись в Лондон, она сможет найти себе отдельную квартиру. И — кроме того, ей нравился этот старик — она чувствовала, что этот непростой и гордый человек на самом деле очень одинок.

— Я… я подумаю, — нерешительно проговорила она.

— Как долго?

— Но ведь спешки нет, вас не собираются выписывать в ближайшее время.

Он нетерпеливо потряс седой головой.

— Терпеть не могу разговоров в последнюю минуту. И вообще, — добавил он с хитрым блеском в глазах, — мне вредно волноваться.

Меган рассмеялась и покачала головой:

— Ах вы, старый лис! Так вот за какие ниточки вы решили подергать!

— А как же, — лукаво подмигнул старик. — Всю свою жизнь я добивался своего, и теперь мне уже поздно менять свои привычки.

— Я подумаю. — Ничего другого Меган пока сказать не могла.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Она стояла за стойкой, просматривая истории болезней, когда прибыло семейство первого из племянников старого Дакиса.

— Ха-ха, цирковое представление начинается, — тихо хмыкнула Салли, глядя, как участники действа гуськом шествовали мимо, исполненные такого самодовольства, что даже не заметили медсестер. — Боюсь, как бы после их визита у старика опять не подскочило давление. Через час сюда заявится доктор О'Хэган.

Меган посмотрела в сторону угловой комнаты. Сквозь полуприкрытые жалюзи стеклянной двери она видела всю группу, собравшуюся вокруг кровати Дакиса. С мрачными и серьезными, как на поминках, физиономиями родственники по очереди наклонялись к старику, чмокали в щеку и осведомлялись о состоянии его здоровья. Без сомнения, скоро нагрянут и остальные, вряд ли семейство предоставит свободу действий Гиоргиосу и его унылой длиннолицей жене.

Старый Дакис, конечно, прав, считая, что их забота. — сплошное лицемерие. Мелина, младшая из племянниц, казалась самой милой из них всех, ее излишне резвый муженек-плейбой, наверное, обходился ей в немалую сумму денег. Толстого и напыщенного Гиоргиоса с его маленькими поросячьими глазками, в которых буквально светилось болезненное тщеславие, Меган недолюбливала больше всех других членов семьи Дакиса.

Остальные прибыли, когда она возилась с миссис Ван Досбург. Проходя мимо комнаты Дакиса, она увидела всю компанию в сборе. Похоже, они были чем-то расстроены — жена Гиоргиоса сидела с таким лицом, будто проглотила лимон, а ее муж бегал по комнате, потрясая пухлыми кулачками с выражением крайнего неудовольствия.

— А они сегодня в ударе, — заметила Салли, проходя в бельевую.

— Тебе не кажется, что им бы стоило запретить шляться в таком количестве? — нахмурившись, спросила Меган.

— Ну что ж, попробуй попроси их уйти.

— Нет, только не я, — испуганно воскликнула Меган. И, честно говоря, окруженный толпой родственников Дакис вовсе не выглядел взволнованным или расстроенным. Он, казалось, пребывал в прекрасном расположении духа — окруженная белоснежными подушками маленькая сухая фигурка странно напоминала почтенного, убеленного сединами кукольника, дергающего за ниточки марионеток. Пожав плечами, Меган отвернулась, чтобы уйти.

Но в тот же миг запищал звонок из комнаты старика. Оказавшаяся ближе всех Салли зашла узнать, что ему понадобилось, и тут же выглянула в коридор.

— Он хочет видеть тебя, — сказала она Меган.

Меган удивленно подняла на нее глаза.

— Почему именно меня?

Салли передернула плечами.

— Понятия не имею. Ты ведь его любимица! Будь достойна оказанной чести.

Заинтригованная Меган легонько постучала в дверь. Один из младших внучатых племянников Дакиса открыл ей и вытаращил на нее глаза так, словно девушка только что прибыла на летающей тарелке с планеты Плутон.

— Ах, вот и ты, poulaki mou, [Птичка моя (греч.).] — нежно приветствовал ее Дакис, и прозвучавшие в его голосе теплые и ласковые нотки поразили Меган до глубины души. — Как всегда, сразу прилетела позаботиться о своем старичке, милая моя!

— Что вам угодно? — спросила девушка нарочито официально, чувствуя в воцарившемся молчании родственников скрытую настороженность.

— Еще немного апельсинового сока, — ответил старик, ослепительно улыбаясь. — Будь так добра, драгоценная моя.

Меган слегка нахмурилась.

— Вы могли бы попросить одну из ассистенток, это их работа, — сухо сказала она, нисколько не сомневаясь, что старый Дакис все прекрасно знал.

— Но я хочу, чтобы это сделала именно ты, — попросил он, посверкивая на нее своими темными лукавыми глазками. — Апельсиновый сок из твоих рук особенно вкусный.

Меган предпочла не ввязываться в спор, лишь бросила на него испепеляющий взгляд, взяла пустой графин и, поджав губы, вышла из комнаты.

— Что происходит? — спросила Салли, недоуменно наблюдая, как Меган наполняет соком графин.

— Они желают пить.

— Хорошо, но почему ты? — запротестовала Салли. — Сок могла бы принести и Кэрол.

— Да ты что! О нет, она не может. Его величество считают, что это могу сделать только я.

Старшая медсестра заметно рассердилась.

— Скажите пожалуйста! Еще не хватало, чтобы старый пень отдавал распоряжения моим медсестрам! Он прекрасно знает, что пустяками вроде напитков занимается дежурная ассистентка. У моих медсестер и без того дел хватает.

— Ну если тебе охота поспорить с ним, то ради Бога, Салли, — заметила Меган со слабой улыбкой. — Но не думаю, что это пойдет на пользу его давлению.

— Моему давлению тоже от этого лучше не станет, — призналась старшая медсестра. — Чертов старикан!..

— О, не так уж он плох, — мягко проговорила Меган. — Да ладно, Салли, не заводись, это не отняло у меня много времени.

— Хм! — Недовольно хмыкнув, Салли вернулась к своему столу.

Меган нашла чистый стакан и поставила его рядом с графином на маленький поднос, аккуратно накрыв бумажной салфеточкой. У старого Дакиса не будет повода жаловаться: пятизвездочный отель, а не больница, подумала она ехидно.

Когда она подошла к кровати Дакиса и поставила поднос на туалетный столик, одна из племянниц моментально вскочила.

— О, дядя Дакис, разрешите налить вам соку.

Жена Гиоргиоса повелительно взглянула на девушку.

— Благодарю, Мелина, но лучше, если это сделаю я.

— Никто из вас этого не сделает, — объявил Дакис. — Потому что соку мне нальет Меган.

И он улыбнулся медсестре по-детски невинной улыбкой, хотя в его темно-карих глазах плясали бесенята. Меган ответила ему подозрительным взглядом — он явно играл в какую-то игру, смысл которой оставался для нее полнейшей загадкой.

Старая женщина встала с оскорбленным и негодующим видом.

— Что ж, дядя! Если члены вашей семьи недостаточно хороши, чтобы налить вам соку…

Дакис довольно захихикал.

— Эй, поосторожнее, София, смотри, как бы не треснул твой корсет!

Женщина плюхнулась обратно на стул, сжала губы в кривую, злую линию и глянула на Меган глазами такими же колючими, как острые осколки льда. Остальные родственники смотрели на Меган так, будто медсестра нанесла им страшное оскорбление. Единственное, что девушка могла сделать, так это с выражением холодного достоинства налить Дакису напиток.

— Вот, пожалуйста, — сказала она сладким, как сахар, голоском. — Позвоните, если понадобится что-нибудь еще.

Меган надменно подняла голову и, выходя из комнаты, услышала, как за ее спиной загалдели все разом, в основном на греческом языке. Старательно увильнув от пронизывающего взгляда Салли и от ее непременных расспросов, девушка поспешно удалилась в кладовку, где принялась сверять по списку препараты.

Но едва она успела сосчитать первые десять упаковок ампул, как ее окликнул властный мужской голос. Она медленно повернулась и увидела стоящего в дверях племянника Дакиса — толстого Гиоргиоса.

— Я могу вам помочь? — спросила Меган.

— Я… — Он прочистил горло, принимая самоуверенный и наглый вид.

— ?

— Я должен сообщить вам нечто очень важное, мисс Тэйлор.

— Сестра Тэйлор, — сухо поправила она.

— Ага! Так вот, будет неплохо, если вы соизволите выслушать меня очень внимательно — я не люблю повторять дважды. Я обеспокоен состоянием моего многоуважаемого дяди. Пожалуйста, не допускайте ошибку, думая, что мы будем просто стоять поодаль и наблюдать, как вы делаете из него дурака. Он сообщил нам о намерении взять вас с собой на Кипр. Имейте в виду, что этого мы не допустим ни при каких обстоятельствах. Мы уже нашли ему опытную медсестру, которая будет о нем заботиться.

— Вот как? — Меган было непросто сохранять видимость ледяной учтивости. — А вам не кажется, что мистер Николайдес сам должен решать, кто будет за ним ухаживать?