Затем, примерно месяц назад, настал тот вечер, изменивший все — день ее рождения. Сэм не собиралась отмечать его: дни рождения никогда ничего для нее не значили. К тому же она хотела поскорее закончить скульптуру, чтобы отправить в Сент-Айвс. Антония, хозяйка галереи, говорила ей, что одному американцу понравилась ее работа, и Сэм надеялась продать ему эту скульптуру.

С этого-то все и началось. В спешке она неосторожно обошлась с паяльником и обожгла руку. Не то чтобы очень сильно, но боль была просто невыносима, и, подержав ладонь под струей холодной воды, она порылась в шкафчике и отыскала пачку болеутоляющих таблеток.

Надо было повнимательнее прочитать этикетку: там черным по белому было написано, что после приема лекарства следует избегать алкоголя. Но ведь тогда она вовсе не собиралась пить. Сэм и не ведала, что «Петрел», быстроходная яхта Демиена, стоит в гавани, пока не увидела на причале его самого по дороге из Сент-Айвса. Он махал ей рукой.

Со свойственной ему энергией и, не обращая внимания на ее слабые протесты, он принялся зазывать ее прокатиться в компании своих неугомонных приятелей. Она согласилась — в конце концов, это лучше, чем справлять день рождения одной, весь вечер просидев дома у радиоприемника.

Она и выпила-то совсем немного: пару бокалов шампанского, не более. Из того, что произошло потом, Сэм почти ничего не запомнила. Кажется, она танцевала на пристани с Демиеном, заливаясь смехом, затем очутилась в роскошном салоне яхты. Там ей стало как-то не по себе и захотелось прилечь.

Демиен проводил ее в каюту. Лишь когда он лег на кровать рядом с ней, Сэм поняла, что, захлопнув дверь, он и не думал уходить.

Несомненно, Сэм пробовала сопротивляться, но это было бесполезно. Он и сам был здорово пьян: поцелуи сильно отдавали бренди, когда он навалился на нее всей тяжестью в темноте каюты. Очнувшись посреди ночи, девушка обнаружила, что он храпит рядом с ней. Голова у нее словно налилась свинцом, сердце больно щемило от стыда. Отыскав свои вещи, она тихонько выбралась из каюты.

Наутро, к немалому ее облегчению, яхты в гавани не оказалось. Встречаться с ним не было ни малейшего желания. Сэм даже сомневалась, помнит ли он вообще о том, что случилось между ними ночью, не знала, плакать ей или злиться… Однако судьба оказалась к нему жестока. Две недели спустя, стоя в очереди за овощами, она случайно подслушала разговор двух женщин и узнала, как нелепо погиб Демиен на Барбадосе, столкнувшись на водных лыжах с катером, за рулем которого оказался неопытный новичок.

Несмотря на все, что с ней случилось, она расплакалась, придя домой. Печально было думать, что этот неугомонный, полный жизни человек кончил так бесславно; трудно поверить, что никогда больше ей не придется услышать этот радостный смех, увидеть его озорную улыбку. Она старательно отметала от себя всякую мысль о том, что происшествие на яхте могло иметь… последствия.

Но даже если судьбе будет угодно испытать ее таким образом, Сэм поклялась себе, что Эйдан Харпер никогда об этом не узнает. Какое-то неуловимое ощущение предостерегало ее, что ни к чему хорошему это не приведет.

Эйдан не спеша шел по каменистой тропе, вдыхая полной грудью терпкий запах морских водорослей, соленый аромат воли. Почему он не приходил сюда раньше? Когда он купил «Трелор», он даже не осмотрел толком места, не говоря уж о том, чтобы бродить по окрестностям. Гостиница приносила одни убытки, и он надеялся отделаться от нее при первой же возможности.

Потом о ней и вовсе позабыли. Однако за прошедшие несколько лет туристов на побережье прибавилось, другие, более выгодно расположенные отели уже не могли разместить всех желающих, и популярность «Трелора» неожиданно выросла. Немало способствовала этому и любовь приезжих к виндсерфингу и катанию на водных лыжах, а недавно здесь открылась школа езды на вездеходах.

Из-за нее-то он как раз и приехал. Полгода назад на телевидении ему предложили заснять гонки на вездеходах, где будут участвовать знаменитости, в пользу детской благотворительной организации, и Эйдан, не раздумывая, согласился. Соревнования предполагалось провести с большим размахом.

Организация была поручена Демиену — брат просто обожал такие вещи. Следовало отдать ему должное: впервые в своей безалаберной жизни он вложил в это дело душу. Жаль, что ему не доведется увидеть результат своих трудов, с горечью думал Эйдан. Хотя Демиен был на шесть лет моложе и безмерно избалован их слишком снисходительной матерью, он все же очень любил этого сорванца и очень по нему скучал.

Собственно говоря, на этой неделе он собирался устроить себе небольшой отпуск и свозить Имоджен на несколько дней на свою виллу в Тускани, но перед самым отъездом вызвали на срочную фотосъемку в Нью-Йорк, и все планы оказались сорваны. К тому же кто-то должен был встречать всех этих гостей, а кому же теперь, если не ему?

Заодно представилась возможность изучить произошедшие здесь за последние несколько лет перемены и посмотреть документы. Вот так он и наткнулся на этот дом и решил прогуляться по скалам, чтобы нанести визит постояльцу, исправно платившему мизерную ренту за старый коттедж, о котором Эйдан даже не подозревал.

Им двигало лишь праздное любопытство. Просто предлог, чтобы оторваться от навевавших тоску колонок цифр и немного прогуляться, насладиться летним солнцем, зеленью холмов, золотом пляжей и безбрежной океанской синевой. Раз нельзя поехать в Тускани, надо попытаться как можно лучше провести эти несколько дней в Корнуолле.

А потом, старый ворчун, которого он ожидал встретить, оказался юной и очень красивой девушкой…

Достигнув вершины склона, Эйдан обернулся. Отсюда все еще была видна крыша старого дома — потрескавшаяся в нескольких местах черепица и даже тоненькое деревце, пустившее корни с одного края.

Справа от дома зеленые склоны холмов спускались к гостинице и к окружавшей ее деревне с живописной гаванью. Воды в ней были относительно спокойны: идеальное место для серфинга, катания на водных лыжах и катерах. Ну, а пляж прекрасно подходил для отдыха с детьми: из золотистого песка можно было строить великолепные замки.

Слева же открывался совершенно иной вид: открытый промозглым атлантическим ветрам берег был суров и непригляден, темные гранитные скалы выступали из бурлящих волн. «Погибель кораблей» — так называли это место. В прошлые века безжалостные грабители оставляли сигнальные огни на скалах, чтобы сбить с курса суда, выманить их на острые уступы и завладеть грузом. До утонувших моряков им не было дела.

Эйдан снова оглянулся на дом, губы его тронула насмешливая улыбка. Говорят, грабители жили здесь, несмотря на ураганные ветры, продолжая заманивать на верную погибель корабли. Опасное место. Быть может, и ему стоит поостеречься? Вполне вероятно. Но ведь ему всегда нравились рискованные игры.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Лимоны! Живо несите еще лимонов! Господи, никогда в жизни не видел такого стада ослов! Неужели я все должен делать сам?

Стоя в противоположном углу огромной гостиничной кухни, Сэм была несказанно рада, что оказалась на почтительном расстоянии от острого на язык шеф-повара. Впрочем, ей приходилось знавать поваров и погрознее, а, учитывая, что на предстоящий банкет нужно было приготовить обед из пяти блюд для сотни с лишним взыскательных гостей, да еще подать все точно в срок, небольшая вспышка гнева казалась вполне оправданной.

— Вот еще, Сэм, — кухонный рабочий Барри плюхнул на стол высокую стопку форм для выпечки с приставшим ко дну тестом. Став рядом, он игриво подтолкнул девушку бедром. — Что будешь делать, когда покончишь с ними? — спросил он с нахальной улыбочкой. — Как насчет прогулки по пляжу при свете луны? Только ты, я и звезды?

Сэм невольно улыбнулась в ответ, однако твердо покачала головой, смахивая со лба капли пота.

— Когда я покончу с ними, отправлюсь прямо домой и сразу же заберусь в постель. Одна!

— А-а-а, — разочарованно протянул он. — Жестокая! Разве ты не видишь, что разбиваешь мне сердце?

— Разбиваю сердце? — со смехом возразила она. — Да оно у тебя как резиновый мячик: тут же отскочит в сторону ближайшей смазливой девчонки.

— Неправда! Я ведь… — Суровый окрик шеф-повара не дал ему договорить. Барри пожал плечами и, игриво подмигнув, отправился прочь.

Сэм уныло оглядела стоявшую перед ней гору немытой посуды. Конечно, здорово, что иногда можно заработать немного на мойке, но какая же тоска оттирать горшки и кастрюли! Она со вздохом налила в раковину горячей воды и, плеснув туда хорошую порцию жирорастворителя, принялась за сковородки.

Эйдан сейчас наверняка в банкетном зале, сидит во главе стола, как бы невзначай подумалось ей.

Сэм уже видела его сегодня во время последнего заезда: он стоял в окружении самых именитых гостей, среди которых были несколько иностранных дипломатов и даже члены королевской фамилии.

Он ее не заметил: она стояла поодаль вместе с другими служащими гостиницы, которых отпустили на несколько часов перед началом тяжелой смены. Тайком понаблюдав за ним, она лишний раз убедилась, хотя в том и не было нужды, что об их недавнем Разговоре он давно позабыл.

Казалось, он чувствовал себя абсолютно свободно среди всех этих знаменитостей, весело и непринужденно смеялся. Следовало признать, он был очень красив: широкоплечий, в белом свитере и в легких светло-серых брюках; но подобные себялюбцы никогда ее не привлекали.

К тому же рядом с ним стояла ослепительная светловолосая красавица, одна из тех супермоделей, чья безукоризненная внешность заставляет обычных женщин беспомощно махнуть на себя рукой. «В одном мой дорогой брат разбирается как никто, — нередко повторял Демиен, — он знает толк в женщинах».

Сэм тихо рассмеялась, заметив в стекле над мойкой собственное отражение. Какой же она выглядела замарашкой — с неопрятным пучком на затылке, ненакрашенная и раскрасневшаяся от подымавшегося из раковины пара, в поношенной футболке и дешевом клеенчатом переднике!

Знает толк? Возможно, однако при этом не упустит ни одной юбки, попавшейся ему на пути, ядовито заметила она.

Чего она не могла себе простить, так это того, что выставила себя тогда полной дурой: то заливалась краской, то заикалась и, в конце концов, позволила поцеловать себя. Разумеется, это все нервы. Он застал ее врасплох, она приняла его за брата. Пусть не надеется, что такое повторится снова.

Хотя, скорее всего, они больше и не встретятся. Как только разъедутся гости, он тут же отправится в Лондон, а ее коттеджем будет заниматься какой-нибудь клерк. Да оно и к лучшему.

Банкет подходил к концу, теперь на мойку прибывали только блюдечки для десерта да кофейные чашки, которые оставалось лишь загрузить в посудомойку. Из раскрытых окон бального зала уже лилась музыка, проникая в шумную жаркую кухню.

Подпевая долетавшей до нее мелодии, Сэм начала легонько пританцовывать в такт: работа пошла быстрее. Там, наверху, богатые и знаменитые этого мира танцевали в шелках и бриллиантах.

Было бы странно не поддаться искушению и не испытать легкого укола зависти. Если бы ей довелось быть среди них, она надела бы черное — что-нибудь очень простое и элегантное, на тонких бретельках и с длинной струящейся юбкой, которая будет виться у ее ног в ритме вальса. Волосы она зачесала бы наверх, а украшений должно быть совсем немного — ничего слишком броского, лишь скромное золотое колье с несколькими бриллиантами. Длинные перчатки? Нет, это, пожалуй, было бы уже чересчур.

И она будет танцевать с самым красивым мужчиной в зале, высоким, темноволосым, в элегантном, безупречно сшитом смокинге, подчеркивающем его ладную фигуру. И он будет кружить ее, держа в объятиях своих сильных рук, в блеске хрустальных канделябров. Все женщины в зале будут с завистью смотреть на нее, но для нее будет существовать только он…

Нет, только не это, живо одернула она себя. Подобные мечтания до добра не доведут. Да и что бы она стала делать, окажись и вправду на балу? Чувствовала бы себя словно рыба, выброшенная на берег. Да и вальсировать она не умеет. К тому же надо еще оттереть дюжину сковородок и загрузить в посудомойку сто пятьдесят чашечек и блюдец.

Когда последние кастрюли и сковороды были вытерты насухо и аккуратно расставлены на полках над длинными рядами духовок, часы успели пробить одиннадцать. Остальные работники уже отправились во двор, где устроили небольшой пир из остатков не съеденного гостями угощения. Некоторые уже пустились в пляс среди пустых бочек из-под пива.

Сладко зевнув, Сэм стянула перчатки, повесила на вешалку свой голубой передник и, не спеша, вышла во двор. К ней тут же подскочил Барри.

— Идем! — И он закружил ее в вихре вальса. — Как хороша ты в лунном свете… — гнусаво пропел он.

— Ради Бога! — со смехом взмолилась Сэм. — Ты оттоптал мне все ноги.

Кое-как вырвавшись из объятий Барри, она присела на перевернутую пивную бочку и потянулась за кусочком цыпленка. Кто-то протянул ей банку пива, и, сорвав крышку, она с наслаждением сделала глоток прохладного янтарного напитка. После мытья посуды всегда нестерпимо мучила жажда.

Джордж, краснолицый помощник шеф-повара, потирая ладони от удовольствия, принялся за третью порцию сахарных груш.

— По-моему, нам здесь веселее, чем им там, наверху! — заявил он, кивая в сторону окон бального зала.

— Ты всегда это говоришь, — возразила Мари, полная йоркширка, отвечавшая за посуду, протягивая руку за шоколадкой. — Лично я пойду, полюбуюсь на наряды. Ты идешь, Вэл?

Еще несколько женщин, работавших на нижнем этаже и еще не успевших наглядеться на блестящие вечерние туалеты гостей, отправились за Мари. Эта часть гостиницы, выходившая окнами на море и на гранитные скалы, полого спускавшиеся к берегу, была выстроена в несколько ярусов. Ряд ступеней вел с кухни ко второму этажу, прямо на просторную террасу с видом на деревню и на залив: здесь всегда любили посидеть постояльцы.

Еще несколько ступеней поднималось на следующую террасу, окружавшую банкетный зал. Но туда даже не нужно было подниматься. Взобравшись на стулья, они могли незаметно заглянуть внутрь.

Сэм посмотрела было им вслед, но тут же опустила глаза. Не хватало только пялиться в окна. Да и зачем ей это: смотреть, как Эйдан танцует со своей красавицей подругой, которая сегодня, наверное, хороша, как никогда, в каком-нибудь новом творении одного из своих друзей-дизайнеров? И это вовсе не ревность…

— Эй, крошка! Скучаешь по мне? — Барри с молодецким видом уселся верхом на бочку, изображая езду на мотоцикле. Он давно мечтал о настоящем мотоцикле, но единственное, что он мог пока позволить, — это дешевый мопед. — Не грусти, я здесь собственной персоной!

Сэм со смехом покачала головой.

— Прости, Барри, но я мечтала вовсе не о тебе, — шутливо возразила она. — Просто подумала обо всех этих ужасных кастрюлях. Хоть бы никогда их больше не видеть!

Барри неуклюже обнял ее и потянул к себе, так что Сэм едва не упала со своего места.

— Послушай, такая красотка, как ты, не должна тратить время на оттирание сковородок! Давай убежим вместе, — он ткнулся влажными губами ей в шею. — Можем поехать в Южную Францию, там полно работы на виноградниках.

— Неужели? И как же мы туда доберемся? — передразнила она, стараясь отодвинуться подальше, чтобы не задохнуться от тяжелого перегара. — На твоем мопеде?

Краснолицый Джордж презрительно хмыкнул.

— На этой штуковине? Вы не доберетесь даже до Плимута.

— Много ты понимаешь, — обиделся Барри. — На нем-то я доберусь туда быстрее, чем на той ржавой развалине, которую ты величаешь машиной.

Радуясь, что спор на время отвлек его внимание, Сэм тихонько высвободилась. Не то чтобы ей досаждали приставания Барри, просто после хорошей порции выпивки он становился чересчур назойливым. Забрав свою банку с пивом, она незаметно скрылась.

Сэм не собиралась подниматься на верхнюю террасу, однако ноги, казалось, сами принесли ее туда. Она нерешительно остановилась, раздумывая, не спуститься ли назад, но внизу ее уже хватился Барри, и она поднялась еще на несколько ступенек. Отсюда, с окружавшей банкетный зал террасы, можно было спуститься на пляж, а затем отправиться короткой дорогой прямо домой. Подглядывать за гостями вовсе не обязательно…

— Ой, ты только посмотри на это зеленое. Ну не прелесть? Будь у меня такая фигура!..

Поддавшись любопытству, Сэм подошла поближе. Вэл обернулась и поманила ее.

— Сэм, иди, посмотри на наряды. Какая красота!

Ей стало неловко. Заглядывать в зал вовсе не хотелось, но, откажись она, другие сочтут ее слишком чопорной, чтобы разделить их невинное удовольствие — полюбоваться на прекрасные бальные платья, платья, на которые этим простым женщинам не скопить денег и за всю жизнь и покрасоваться в которых им никогда не доведется. Смущенно улыбнувшись, она влезла на предложенный стул, чтобы мельком взглянуть в щелку между шторами.

Зал был ей хорошо знаком: только сегодня утром она провела там несколько часов, помогая натирать паркет. В ярком солнечном свете, струящемся из окон, с опущенными для чистки люстрами, зал не показался ей волшебным, словно волшебство схоронилось до поры до времени в углах и под стульями.

Но теперь это волшебство было повсюду, превратив будничное в настоящую сказку. Зал был отделан под старину, с высокими потолками, богато украшенными фресками и лепниной. Стены украшали огромные зеркала в золоченых рамах, а знакомые люстры сверкали так, словно в них горели настоящие свечи. И кружащиеся в танце пары тоже были словно из сказки. Все они напоминали прекрасных принцев и принцесс.

— Смотри! Видишь, кто это! — восторженно прошептала Вэл, когда красавец киноактер промелькнул перед ними в дюйме от окна.

— А вот и мистер Харпер, глядите-ка. Отличный парень. И покрасивее всех этих актеров. С кем это он танцует?

— Это же Имоджен Ларссон, дуреха. Его подружка — все это знают.

— А я думала, он женится на той актрисе — знаешь, та, с рыжими волосами, что снималась в «Летней луне».

— Так то было в прошлом году. Она вышла за одного француза: месяц назад в одном из журналов были фотографии.

— Вот оно что! Значит, теперь мистер Харпер хочет жениться на этой?

— Вряд ли он станет торопиться, — презрительно хмыкнула Вэл. — С какой стати? Желающих обогреть его в холодную зимнюю ночь хоть пруд пруди…

Сэм их почти не слушала. Словно зачарованная, она глядела на танцующего Эйдана. Как она и представляла себе, он был самым красивым мужчиной в зале — в элегантном костюме, подчеркивающем его атлетическую фигуру, он с непринужденной грацией двигался в такт музыке…

Что за глупости, нетерпеливо побранила она себя. Зачем она стоит здесь, прижавшись носом к холодному стеклу? Но как ни старалась она отвести взгляд, словно какая-то неведомая сила заставляла ее снова и снова выискивать в толпе гостей его гордую темноволосую голову.

Женщины уже ушли, и только она по-прежнему стояла в темноте, глядя в щелку между шторами. Интересно, что бы она почувствовала, доведись ей танцевать с ним? Что значит ощутить себя в его объятиях, двигаться с ним в унисон? Наверное, это было бы как прогулка на облаках… Но вряд ли такое когда-нибудь произойдет, решительно одернула себя Сэм. Ведь их разделяло не только окно.