Часть XXV

Тамсин смотрела на яркие языки пламени в камине и чувствовала, как начинает пылать сама. Отец и Катберт настояли на том, чтобы она ждала здесь. Рэбби стоял прямо напротив двери, следя за тем, чтобы она не покинула комнату. Угрюмый, свирепый страж.

За дверью послышались шаги, и Рэбби отошел в сторону, впуская Арчи и Катберта. Тамсин резко развернулась и уставилась на мужчин. Отец тяжелыми шагами пересек комнату, дядя медленно шагал за ним следом.

— Па, как мог ты приказать, чтобы Уильяма схватили и бросили в темницу?! — закричала Тамсин. — Дядя Катберт ударил его так сильно, что Уильям упал во дворе!

— Не, он не пострадал. Я только что его видел, — сказал Арчи. — Он уже очнулся, и его хорошенькой мордашке не причинен никакой ущерб, если тебя именно это беспокоит. Сейчас он заперт в подземелье башни, где ему самое и место.

— Я думала, ты высоко ценишь сына Аллана Скотта.

— Ценил, — сказал Арчи. — Но больше не ценю.

Он тяжело опустился в большое кресло, которое было придвинуто к камину.

— Тамсин, с тобой все в порядке? Ты не пострадала?

— Ничуть, — огрызнулась она. — У меня все замечательно. А у тебя?

— Тоже неплохо. — Он посмотрел на нее, и его взгляд смягчился. — Твои волосы уложены превосходно. Все заплетены в косички и так красиво обернуты вокруг головы…

— Спасибо, — сказала она, слегка смутившись. Тамсин вдруг поняла, что соскучилась по отцу и по дому, и эти простые, добрые слова, сказанные его обычным тоном, смягчили ее гнев.

— Это что, условия заключения, которые предложил тебе Скотт из Рукхоупа? Кто причесывал тебе волосы, его слуги?

— Там было хорошо, — сказала она. — А волосы мне укладывала Хелен. Я подружилась с его матерью, и сестрой, и с его маленькой дочкой.

— А с ним самим, с Рукхоупом? Я надеюсь, ты не сильно подружилась с этим негодяем? — проворчал Арчи, отворачиваясь.

Тамсин изумленно посмотрела на отца. Она ничего не понимала. Почему он так сильно переменился по отношению к Уильяму Скотту? Девушка хотела преподнести отцу приятный сюрприз, рассказать о том, что они с Уильямом решили пожениться, но Арчи был угрюм и сердит, его мнение об Уильяме, похоже, поменялось на прямо противоположное. Пока Тамсин не увидит Уильяма и не узнает, что произошло в голове Арчи за время ее отсутствия, она не станет даже заикаться о свадьбе.

— Ты совсем немного сообщила мне через Сэнди Скотта. Сказала лишь, что ты в Рукхоупе и что благодаришь за те вещи, которые я тебе передал. — В тоне Арчи звучали нотки укоризны и даже обиды. — Это все, что я знал о тебе на протяжении целых двух недель.

— Я могла бы отправить тебе письмо, но ты же не умеешь читать. Я тоже ничего о тебе не слышала, — добавила она.

— Был занят, — коротко ответил он. — Носился с этим дурацким листом и думал над тем, что узнал об Уилле Скотте и Масгрейве. Оказывается, они друзья.

Тамсин воинственно подбоченилась.

— Я ничего не понимаю. Почему ты так говоришь? И почему ты приказал отправить Уилла в темницу? Две недели назад у тебя были на него совсем другие планы.

Арчи бросил на дочь хмурый взгляд. Тамсин заметила в его глазах печаль. По его виду, по тому, как он смотрел, было видно, что его что-то сильно мучает.

— Две недели назад я думал, что он похож на своего отца не только внешне. А сейчас я отправил его вниз, потому что он мошенник! — прорычал Арчи.

— Не более, чем ты. На самом деле ты даже больший мошенник.

— Ха! Ты сама мне говорила, что он головорез и предатель, но тогда я не верил тебе. А теперь ты запела совсем по-другому. — Он отвернулся и, глядя на огонь, добавил: — И я хочу знать почему.

Тамсин ничего не ответила, вместо этого она набросилась с упреками на Катберта.

— Как ты мог ударить Уилла так сильно?! Зачем?!

— Так надо было, — буркнул Катберт.

Он сидел на стуле рядом с Арчи. На его тонком лице и седых волосах играли огненные блики.

— Что за глупость! Выпустите его немедленно! — потребовала Тамсин.

Арчи молча смотрел в камин.

— Тогда я сделаю это сама!

Она метнулась к двери.

— Рэбби, — сказал Арчи.

Рэбби, ожидающий у двери, сделал шаг вперед и схватил Тамсин за руку. Он оттащил ее назад, к камину, и насильно усадил на скамейку, стоящую рядом со столом. Она дернулась, стряхивая его руку со своего плеча. Рэбби встал поблизости и сложил руки на груди.

— Ты не пойдешь к нему, — отрезал Арчи. — Достаточно с вас и того, что было в Рукхоупе.

— Что случилось, па? — Тамсин вдруг по-настоящему испугалась и забеспокоилась. — Почему ты так относишься к Уиллу? И что ты сделал с Масгрейвом?

— Джаспер тоже в нашей темнице, — сказал Арчи. — На английской стороне. А твоего Уилла мы посадили на шотландской. Для безопасности. Я не хочу предстать перед судом границы, когда все это закончится.

— И что ты собираешься делать? — спросила Тамсин.

Арчи вздохнул.

— Налей-ка нам немного вина, пока мы сидим здесь, дочка, — сказал он хрипло и показал на глиняный кувшин, который стоял на столе рядом с несколькими деревянными кружками. — И налей немножко себе. Оно разбавлено, — добавил он. — Твоя хорошенькая головка не предназначена для крепкого пойла, и потом, ты еще ни разу не пробовала ничего крепче разведенного эля.

Тамсин раздраженно фыркнула, но повернулась, чтобы налить вина. Она наполнила кружку и передала отцу. Рэбби и Катберт тоже себе налили. Тамсин не стала ничего пить, она была слишком взволнована.

— Хорошо, теперь ответь, что не так с Уильямом? — нетерпеливо спросила она Арчи.

Отец хмурился, глядя на огонь.

— Я был не прав, когда доверял этому парню, — сказал он. — Хотя я редко ошибаюсь в людях. Я любил его и думал, что он такой же, как его отец, но ты была права насчет него, дочка. — Он остановился и, сделав глоток, покачал головой.

— Я была права? — спросила Тамсин, сбитая с толку. — В чем?

— Он предатель. Ты пыталась растолковать мне это, когда впервые увидела его. Но сейчас у меня есть доказательства. Он и Джаспер Масгрейв — участники гнусного заговора.

Тамсин раскрыла от удивления рот и почувствовала, как внутрь заползает страх. Она и думать забыла о плане Масгрейва и о роли Уильяма в нем. В течение последних двух недель ей было совсем не до того. Все ее внимание, все мысли были поглощены тем волшебным светом, который зажег в ней Уильям, своими отношениями с ним и с его семьей. Она беспечно доверилась им двоим, Уильяму и Арчи, наивно решив, что они сами разберутся с этими делами. «Как же это было легкомысленно с ее стороны», — думала Тамсин с раскаянием.

— Гнусный заговор? — недоверчиво переспросила она.

— Ужасный, — подтвердил Арчи. — Отвратительный. Но теперь я сам прослежу за этим делом. Они оба у меня в темнице, там они пока и останутся. Может так случиться, что я повешу их собственноручно, — задумчиво проговорил он.

— Повесишь их?! — Тамсин едва не подскочила на месте. Ее колени дрожали.

— А может, я предоставлю это Тайному совету. Увидим… — медленно протянул Арчи и добавил: — Джаспер пока не знает, что он у меня в тюрьме.

Арчи лукаво улыбнулся, глядя на ухмыляющиеся лица Рэбби и Катберта. Катберт наклонился к Тамсин.

— Масгрейв думает, что он в руках Тайного совета, — пояснил он. — Скоро мы услышим его признание. Твой папа — очень хитроумный мужчина.

— Я ничего не понимаю, — обреченно выдохнула Тамсин, опускаясь на стул.

Арчи взял дочь за подбородок и посмотрел в лицо.

— Мы захватили Масгрейва, когда он ехал сюда. Он был один, этот старый дурак, потому что Артур слишком много выпил и не смог сопровождать его.

— И тоже благодаря твоему отцу, — вставил Катберт.

— Скажите же наконец, что происходит?! — потребовала Тамсин.

— Артур Масгрейв рассказал нам об их плане. Это на самом деле отвратительная схема, — сказал Арчи. — Мы должны были остановить Джаспера, не дать ему привести свой план в исполнение. И тогда мы захватили его. Надели ему на голову мешок и связали руки. Я ничего не говорил, потому что он знает мой голос. Мы проехали с ним по всей территории, потом явились сюда и объезжали стены почти до изнеможения.

— Почему нужно было объезжать вокруг замка? — не понимала Тамсин.

— Чтобы заставить его думать, будто он находится в долгом путешествии, — ответил Катберт.

— Мы кружили вокруг Мертон Ригг долгие часы, — продолжил Арчи. — Рэбби говорил Джасперу, что он сам регент и что гнусный заговор Джаспера раскрыт. — Он выпрямился, усмехаясь.

Катберт разразился смехом, и Арчи с Рэбби присоединились к нему. Тамсин обвела взглядом всех троих, потом пристально посмотрела на отца и спросила:

— Ты держишь Масгрейва внизу, в нашей темнице, а он думает, что находится в тюрьме регента?

— Ага, — сказал Арчи, ухмыляясь. — Он не был бы так напуган, если бы знал, что находится в Полумертоне. Он умолял, чтобы ему оставили голову на плечах. Он даже молился!

— Он просил прощения у регента Шотландии. У меня, — со смехом добавил Рэбби.

— Хо-хо! — грубо захохотал Катберт.

Арчи и Рэбби тоже расхохотались, вторя ему. Они шлепали себя по коленям, их плечи тряслись. Тамсин скрестила руки на груди и раздраженно посмотрела на каждого по очереди.

— Вы напились, как свиньи, — сказала она. — Иначе вам просто не пришло бы в голову устроить такую дурацкую проделку!

— Мы не пьяные, — сказал Катберт, переставая смеяться. — Ну хорошо, не такие пьяные, как тебе кажется. — Рэбби снова загоготал, и Катберт опять начал ухмыляться, но быстро осекся под взглядом Тамсин. — Мы не пили ничего, кроме июльского эля в кабачке в Келсо, — сказал он.

— И мы потратили кучу монет, чтобы заплатить за него, — добавил Рэбби. — Артур Масгрейв влил в себя достаточно эля, чтобы в свиней превратилась дюжина человек.

Арчи сел прямо, его настроение резко изменилось. Он вдруг стал очень серьезен.

— Именно так мы узнали о плане Масгрейва. Мы собирали подписи для списка, который он требовал…

— Список приграничных жителей, желающих помочь королю Генриху Английскому? — вспомнила Тамсин.

— Ну да, — подтвердил Арчи. — Мы собирали подписи и увидели Артура Масгрейва, оплакивающего самого себя, несчастного и одинокого. Мы подсели к нему и заказали еще эля. Мы позволили ему думать, что мы его товарищи. Он как раз только что потерял невесту, которую увел у него Джок Скотт из Линкрэйга. Говорят, парень в ту же ночь женился на ней. Отличная шутка. Я слышал, он храбрый малый и удачливый вор. Я даже подумывал когда-то наведаться к нему и предложить взять тебя в жены, дочка. А теперь уже поздно.

— Да, — решительно сказала Тамсин, — слишком поздно. Продолжай.

— Мы заказывали эль для Артура еще и еще до тех пор, пока он не стал таким же нормальным человеком, какие встречаются повсюду. Через некоторое время мы узнали от него много полезного.

— Но что же заставило тебя поступить так с Уильямом Скоттом? — продолжала допытываться Тамсин. — Я хочу, чтобы его выпустили. Предупреждаю, если ты не сделаешь этого, я сама освобожу его.

— Дочка, — сказал Арчи, — послушай. — Он посмотрел на Катберта и Рэбби, которые тоже стали серьезны и молчаливы. — Артур Масгрейв сказал, что его отец и Уильям Скотт являются частью единого плана, разработанного самим королем Генрихом, величайшим негодяем всей Англии.

— Какого плана?! — почти выкрикнула Тамсин, теряя терпение.

— Джаспер и Уилл собираются похитить нашу маленькую королеву, вывезти ее из Шотландии, чтобы передать в руки короля Генриха, под его покровительство, — сказал Арчи.

Тамсин уставилась на него, потеряв от изумления дар речи.

— Это неправда, — выговорила она наконец. — Это не может быть правдой.

— Разве Уилл Скотт говорил тебе что-то другое? — спросил Арчи.

— О плане он не говорил мне вообще ничего, но Уильям не может участвовать в гнусном деле.

Она старалась говорить убежденно, но внутри у нее все перевернулось. Почему она не задала Уильяму ни одного вопроса о его делах с Масгрейвом? Она доверяла ему во всем, потому что была увлечена им. Он притягивал ее, как магнит притягивает кусок железа. И если честно, ей не было дела до планов Масгрейва. Как оказалось, зря.

— Артур сказал, что Уилл Скотт согласился помочь Джасперу и принял от него три тысячи крон. Сумма немалая, но это цена за его предательство, — сказал Арчи.

— Несомненно, Артур лгал, — выдохнула Тамсин.

— Мужчина, который выпил слишком много, не умеет врать, — наставительно произнес Катберт.

— Но Мария Стюарт всего лишь ребенок. У Уильяма есть дочь того же возраста, которую он очень любит. Не могу поверить, что он мог согласиться причинить страдания ребенку. И кому?! Своей королеве!

— Поверь в это, — хрипло сказал Арчи, допив залпом вино. — Королеве не собирались причинять никакого вреда, Артур клялся в этом. Ее всего лишь хотели переправить через границу и передать под покровительство английского монарха. Артур считает меня соучастником, он думает, что Кэдди и Рэбби со мной заодно, — сказал Арчи. — Он упомянул, что Уилл Скотт потерял положение при шотландском дворе, но все еще дружен с королевой Мари. Он может оказаться полезен и потому за деньги согласился помочь Англии.

— Нет, — произнесла Тамсин едва слышно. — Нет, я не верю.

— Это политика, дочка, — сказал Арчи. — Многие шотландцы хотят, чтобы король Генрих взял власть над Шотландией. Наша страна бедна и нуждается в сильном правителе. Некоторые шотландцы ради своего удобства готовы согласиться на покровительство Англии. Они собираются уничтожить независимость Шотландии. Рукхоуп, должно быть, один из этих неверных ублюдков, ищущих только своей выгоды.

— Он столько лет провел при дворе… — заметил Катберт. — Я много раз говорил тебе, Арчи, что это может испортить парня, даже такого, как Уилл.

— Да, — кивнул Арчи. — Тамсин, англичане платят деньги и раздают земли шотландцам, которые помогают Генриху. Генрих хочет, чтобы маленькая королева воспитывалась при его дворе. Он так докучал Тайному совету Шотландии, что тот согласился на обручение нашей королевы с его сыном. Но совет запретил перевозить Марию Стюарт в Англию до тех пор, пока ей не исполнится хотя бы десять лет. А Генрих хочет получить ее сейчас и вместе с ней — возможность диктовать шотландцам свою волю.

— И тогда они придумали план, как ее украсть, — сказала Тамсин.

— Точно. Но раз уж мы теперь знаем об этом плане, то не можем позволить им осуществить его, — сказал Арчи.

Остальные мужчины кивнули.

— Мы должны спасти нашу маленькую королеву, — нахмурился Рэбби.

— Поэтому мы и захватили Масгрейва. И Уилла Скотта тоже, — сказал Катберт. — Мы дадим знать регенту, что они у нас. Раз заговор раскрыт, его можно предотвратить.

— Да. Но Джаспер сказал, что уже слишком поздно, механизм запущен, — заметил Рэбби. — Он сказал, что его люди уже начали действовать.

— Уильям не может быть соучастником Масгрейва, — твердо заявила Тамсин. — Артур солгал. Он готов сделать что угодно, лишь бы опорочить доброе имя Уилла. Он зол на него за помощь Джоку Скотту.

— Доброе имя! — вскрикнул Арчи. — У него больше нет доброго имени!

Тамсин встала.

— Я спущусь вниз и спрошу об этом у него самого.

— Сядь, — приказал Арчи дочери и повернулся к кузену. — Рэбби, приведи-ка сюда парня. Я хочу порасспросить его кое о чем и об этом, кстати, тоже.

Рэбби кивнул и вышел. Тамсин села и потерла пальцами лоб. Она застыла в напряженном ожидании. Арчи подошел к столу и сел рядом с Тамсин. Он достал колоду карт из кожаного мешочка, прикрепленного к поясу, и начал перекидывать их из руки в руку. Потом он принялся раскладывать их на столе, собирая в стопки по масти. Игра, которую он называл «Терпение» и которую затевал, когда был чем-то сильно обеспокоен. Тамсин отлично знала эту привычку отца. В зале повисло напряженное молчание, тишину нарушало только потрескивание огня в камине и шелест карт.

Тамсин подперла голову руками и смотрела, как Арчи раскладывает карты ровными рядами. Недавно она гадала Уильяму на картах Таро. Карты не показали для него никакого бесчестия. Говорили они правду или врали?

— Есть еще одна вещь, которую мы узнали о Уилле Скотте, — немного помолчав, сказал Арчи. — Ты знала, что при дворе его называют «красавец-лэрд»?

Тамсин покачала головой, продолжая потирать лоб.

— Эй, Катберт, — попросил Арчи, — спой для нас.

— Спеть?! — Тамсин подняла голову и удивленно посмотрела на отца.

Катберт откашлялся, а потом достаточно чистым, лишь слегка дрожащим от старости голосом начал петь:


Красавец-лэрд у двери стоит
И крутит булавку в замке.
О, ты спишь, проснись, моя Джен,
Пробудись и дай войти мне.

Тамсин слушала, глядя на Катберта. Ее начала бить дрожь. Она помнила, что имя Джен носила мать Кэтрин. Тамсин повернулась и посмотрела на своего отца.

— Тебе будет интересно послушать остальное, — прошептал он, глядя на нее.

Катберт пел, а Тамсин с каждым куплетом хмурилась все больше и больше. Эта баллада и мелодией, и сюжетом походила на множество других, которые Тамсин слышала немало, так как ее дядя Катберт был большим их любителем.

Сейчас Тамсин слышала рассказ о высоком стройном лэрде и молодой девушке, дочери его врага. Лэрд убедил девушку в том, что любит ее, а потом она родила ребенка, и лэрд ее бросил. Он сделал это только для того, чтобы отомстить ее отцу, который повесил его собственного отца.

— О, Джен, что с тобою? — отец спросил. — Что за боль поселилась в тебе?

— Это не боль, а подарок любви. И лэрд должен жениться на мне.

Пока Катберт пел, Арчи переместил из стопки в стопку еще несколько карт.

— Ребенок, о котором поется в песне, это дочь Рукхоупа, — пробормотал Арчи. — Он обещаниями соблазнил ее мать. Фамилия девушки была Гамильтон. Сейчас эта песня пользуется огромной популярностью. Она распространяется на листовках, и все говорят, что это правда. После этой истории Рукхоуп попал в немилость и был отлучен от двора. Это ты знала? — спросил он, поднимая глаза на Тамсин. — Он говорил тебе?

— Нет, — прошептала Тамсин. — Он никогда не рассказывал мне об этом.

— Ну вот, — сказал Арчи. — Значит, хорошо, что я держу тебя подальше от него. Подумать только, а я еще хотел, чтобы ты вышла замуж за этого парня. Никогда! — с неумолимой решимостью воскликнул он, резкими движениями раскладывая карты. — Никогда я не позволю тебе выйти замуж за мужчину, который может поступить с девушкой так дурно. Слава богу, я оградил тебя от него до того, как он попробовал на тебе свои чары.

Тамсин опустила голову и уставилась на свои руки, сложенные на коленях. Катберт начал другой куплет. Когда дверь большого холла скрипнула и открылась, она не смогла поднять голову. Даже когда узнала шаги человека, приближающегося к столу.

Катберт перестал петь.

— Садись, Уилл Скотт, — сказал Арчи. — Я уверен, ты захочешь послушать эту песню. Продолжай, Катберт.

— Я уже слышал ее раньше, — тихо сказал Уильям.

— Да? И что ты скажешь нам обо всем этом? — язвительно поинтересовался Арчи.

Тамсин подняла голову. Уильям сидел на стуле в нескольких метрах от стола. Его лицо было бледным, вокруг глаз залегли тени, челюсти были крепко сжаты. На нем была надета рубашка, бриджи и носки. Сапоги и дублет он где-то оставил. Руки были связаны спереди веревкой.

— Пой, Кэдди, — ухмыльнулся Арчи.


— О, дочь моя милая! — молвил отец.
— Что прячешь ты под плащом?
— Я слаба, умираю, — сказала она,
О дуб опираясь плечом.

Тамсин думала о молодой девушке, преданной человеком, которого она любила и которому отдалась. Она не хотела верить, что Уильям мог послужить причиной такой трагедии. А еще Тамсин не могла остановить свое воображение. Она не могла видеть Уильяма, обнимающего девушку, которая носила в своем чреве его ребенка.