Сьюзен Кинг

Око ворона

1

Шотландия, граница с Англией,

октябрь 1588 года

Ветер свирепствовал с поистине дьявольской силой, пронизывая холодом, парализуя волю. Ледяной дождь швырял ей в лицо пригоршни колючих капель, забирался под полы черного плаща.

Конь покорно замер на месте, подчиняясь властной руке наездницы. Она устремила взгляд на чернеющую внизу дорогу и обратилась в слух.

Следующий порыв ветра отозвался дрожью по всему телу; от холода — и страха — слабели колени, противно ныло в желудке. Но Майри Макрэй лишь еще сильнее стиснула поводья, еще упрямее развернула плечи. Она не поддастся страху.

Нет, не поддастся. Слишком многое зависело сейчас от ее мужества и стойкости. Айана, брата-близнеца Майри, схватили, бросили в темницу и приговорили к смерти. И никто не мог защитить его, кроме сестры.

Сморгнув повисшие на ресницах дождевые капли, Майри обвела взглядом пологий склон и топкую долину меж холмами. Раскисшая колея, что вела через торфяную пустошь, издалека казалась узкой бурой лентой. Вот уж в третий раз за последние недели Майри занимала этот пост и терпеливо ждала.

Ждала, когда на дороге появится гонец Тайного совета.

В отличие от разбушевавшейся сегодня грозы две предыдущие ночи были тихими и лунными. Насквозь промокшая девушка не сетовала ни на проливной дождь, ни на неожиданный для лета холодный ветер.

Стихия благоприятствовала планам Майри. В такую непогоду проще захватить врасплох смельчака, рискнувшего пересечь пустошь.

С каждой секундой в душе Майри крепла уверенность в том, что именно сегодня гонец должен доставить указ Тайного совета в Мидл-Марч, древнюю шотландскую цитадель, чьи башни высились неподалеку.

Именно сегодня.

Всадник уже где-то совсем рядом. Она это чувствовала нутром, сердцем, всем своим существом.

Дар предвидения, доставшийся брату от матери, сама Майри не унаследовала, но острое ощущение близкой опасности или грядущей удачи испытывала не раз. Выросшая в горах, где люди чисты как дети и мудры как старики, она научилась прислушиваться к своему внутреннему голосу.

Здесь, на холме, в ней зародилась смутная тревога; казалось, сам воздух вокруг сгустился до болотной вязкости. Поначалу Майри решила, что всему виной гроза. Но в какой-то миг предвкушение борьбы молнией пронзило девушку.

Через час, максимум два на дороге появится всадник. Она это точно знала. Как знала и то, что этот всадник станет очередной жертвой двух ночных разбойников.

У нее не было иного выхода. Без помощи сестры Айан Макрэй расстанется с жизнью. Ни в чем не повинный, любящий и оплакиваемый любящими его людьми. Этого Майри допустить не могла.

Она оглянулась. Совсем близко, на вершине соседнего холма — стрелой достать можно — чернел полуразрушенный силуэт еще одной древней крепости. Зубцы высокой угловой башни расплывались в пелене дождя; осыпающиеся стены дышали мощью и вековым одиночеством. В развалинах обитали лишь птицы, однако в народе о замке Линкрейг ходили самые страшные легенды. Поговаривали о привидениях и злых духах. За многие десятилетия жители границы протоптали широкую дорогу в обход заколдованной крепости, а уж зайти внутрь — таких смельчаков не было.

В последнее время слухи возродились с новой силой. Призраки Линкрейга вновь вышли на охоту.

Порыв ветра пригнул девушку к крупу коня, растрепал перекинутую через плечо темную косу. Тяжелые капли с новой силой застучали по капюшону. Сильный дождь, неистовой силы ветер — все это можно было вынести. Куда сложнее оказалось бороться с парализующим волю страхом.

Черная кобыла под Майри дернулась, нервно забила копытом. Девушка похлопала по глянцевой, блестящей от дождя спине лошади, пробормотала что-то успокаивающе, затем снова в нетерпении оглянулась на замок. Ждать осталось не так уж долго. Им с Кристи Армстронгом не впервой нападать в ночи на ничего не подозревающих гонцов. Нужно будет — выбьют из седла, как в прошлый раз, а нет — так просто отнимут дорожную сумку и заберут бумаги, не тронув серебро и золото.

А потом исчезнут… растворятся в кромешной тьме, бросив насмерть перепуганного гонца. Он повернет назад и будет всю дорогу что есть силы хлестать коня, уверенный, что это призраки проклятой крепости пришли по его душу.

Зловещая репутация руин Линкрейга была на руку Майри и Кристи, но все же им пока не удалось добыть то, ради чего совершались эти отчаянные ночные вылазки.

Может быть, сегодня удача им улыбнется? Может быть, сегодня среди прочих бумаг в дорожной сумке гонца они найдут наконец указ Тайного совета, которого давно уже ждет начальник охраны Мидл-Марча. Только этот указ и был нужен Майри. Только он. Ни деньги, ни драгоценности ее не интересовали.

Не сводя пристального взгляда с раскисшей дороги, девушка невольно передернула плечами. Невесть откуда взявшаяся, по спине прокатилась отвратительная волна холода. В завываниях ветра, в хлещущих по лицу ледяных струях таилась угроза. Сам воздух, казалось, был пропитан опасностью. Встань Майри на пути этой опасности — и жизнь ее, она это знала, уже никогда не вернется в прежнее русло. Но иного выхода не было.

Девушка упрямо вскинула голову.

Она не должна отступать. Ради Айана… ради его малыша, только-только увидевшего свет.

Майри на миг прикрыла глаза. Холодные капли дождя смешивались с горячими слезами. Майри нечасто могла позволить себе такую роскошь, как слезы. Она плакала, вспоминая брата и все, что безвозвратно потеряла. А еще… еще она вспоминала слова, сказанные Айаном в ночь его последнего набега.

Поздно… Теперь уже слишком поздно пытаться отвести ту опасность, которую предчувствовал ее брат. Кажется, с тех пор прошла целая вечность, а на деле — и месяца нет, как прозвучало предупреждение Айана.

«Майри… — сказал он тогда. — Майри, мне было видение…»

* * *

Небольшая лужица блестела в лучах заходящего солнца, точно упавший на землю кусочек ярко-синего неба. Подхватив подол юбки, Майри прошлепала босыми ногами по воде и обернулась к брату.

— Что ты видел? Расскажи.

Айан задумался, замер, словно прислушиваясь к себе, потом отрицательно качнул головой.

— Не сейчас. Я сам еще не понял, что может означать это видение.

— Ну а я тебе и без видений скажу… Алек Скотт — мошенник и негодяй. Дружба с ним не доведет тебя до добра. В один прекрасный день ты сам в этом убедишься, Айан Макрэй. Только как бы поздно не было. Обещай, что не поедешь с ним сегодня.

— Не могу, сестренка, — ответил Айан. — Я же обещал ему помочь вернуть украденных волов. Помнишь, когда увели мой скот, Алек пришел на помощь?

— Ох, Айан… — девушка подняла глаза к быстро темнеющему небу, — …неужели ты ничего не чувствуешь? Мне как-то не по себе…

— Да ладно тебе, Майри! — отмахнулся брат. — Это же не горы, а граница! После захода солнца здесь всем становится не по себе. Не волнуйся, сестренка. Никакой набег не страшен, когда ветер дует в спину, надежные друзья по обе стороны…

— … мешок с трофеями через седло, — звенящим от тревоги голосом подхватила Майри, — чужое стадо впереди и стража Мидл-Марча наступает на пятки! Ты, как я посмотрю, вошел во вкус такой жизни!

Айан ухмыльнулся в знак согласия, прищурился, пряча лукавинку взгляда. Легкий ветерок взъерошил волосы, и юный Макрэй машинально смахнул со лба золотистые пряди. Он был так хорош, ее брат-близнец, так близок и дорог ее сердцу, что Майри, на миг забыв о беспокойстве, не сдержала ответной улыбки.

«Моя половинка» — так звали они друг друга с тех пор, как научились говорить. Живая непосредственность их матери Элспет Фрейзер обернулась в Айане истинно мужской красотой и открытым нравом. Майри же была вся в отца, Дункана Макрэя, — такая же смуглая, молчаливая, не по возрасту серьезная. Куда более спокойная и рассудительная, чем Айан, Майри души не чаяла в своем жизнерадостном, отчаянном и преданном брате.

Близнецы выросли в доме Керров, родни со стороны отца, промышлявшей, по сложившейся на границе традиции, ночными набегами на стада враждебных кланов. Двоюродные братья и сестры обучили юных Макрэев английскому, посвятили в чуждые для горцев традиции низинной Шотландии. Но главное — в окружении Керров близнецы прошли школу ночных набегов, стремительных, точно порыв ветра, вмиг уносящий облачка за горизонт.

— Отправляйся в свой набег, раз уж тебе не сидится на месте, — со вздохом сказала Майри, — только умоляю — без Алека Скотта!

— Откуда такая неприязнь к нему, моя половинка? Неужели все дело в том, что Алек был стражником в Мидл-Марче? Да я доверяю Скотту больше, чем Саймону Керру! Не забывай, что я снимаю дом у его деда, лэрда Блэкдраммонда, а вассал, как известно… — губы Айана дрогнули в мягкой улыбке, — обязан хранить верность своему феодалу. Клан Скоттов принял меня, чужака с гор, как родного. Где бы я еще нашел дом для своей семьи?

Майри хмуро сдвинула брови.

— Никогда Макрэи не породнятся со Скоттами, кланом убийц и предателей!

— Сердце твое все еще кровоточит… — вздохнул ее брат.

— А ты как думал? — Девушка упрямо вскинула голову. — Мой суженый пал от руки одного из Скоттов! Этого я никогда не забуду и никогда не прощу! — Вздрогнув, Майри обхватила себя руками и вновь подняла глаза к небу, набухающему грозовой чернотой. — Чувствуешь? Близится что-то страшное…

— Летняя гроза, только и всего. Сколько уж их прогремело за последний месяц, — пожав плечами, беспечно отозвался Айан. — Все будет хорошо, моя половинка. Я вернусь еще до рассвета, обещаю. А ты побудь с Дженнет, ладно? Ей что-то неможется… малыш, наверное, спешит увидеть свет. Я рад, что ты приехала помочь Дженнет с ребенком.

— Не только для этого, — возразила девушка. — Я надеялась уговорить тебя вернуться домой. В горы.

Задумчивый взгляд Айана был устремлен вдаль.

— Да-а, Майри… Я знаю, жизнь на границе тебе не по душе.

— Зато ты здесь совсем освоился! Конечно, — тут же негромко добавила она, — у тебя ведь есть Дженнет… Два года назад мне тоже было хорошо здесь… рядом с Джонни Керром. — Сердце заныло от давней, но неутихшей боли. — После его гибели я решила никогда сюда не возвращаться.

— Но вернулась, чтобы увидеть рождение моего малыша. Спасибо, Майри.

— Благодари наших родителей. Это они заставили меня приехать.

— Да ты просто струсила! — поддразнил сестру Айан. — Не рискнула отправиться вместе с ними в Данию. Море-то холодное, страшное… А может, решила приглядеть за мной, а?

— За тобой есть кому приглядывать, — парировала Майри. — Теперь это забота Дженнет. Но мне бы не хотелось, чтобы сегодняшний набег стал для тебя последним. Останься, Айан. Пожалуйста… — умоляюще повторила она.

— Все будет хорошо, — отозвался брат, но Майри уловила в его голосе сомнение.

Взгляд Айана был устремлен мимо нее. Через несколько секунд Майри тоже услышала приглушенный топот копыт. Даже не оборачиваясь, она могла бы назвать имя всадника. К ним приближался Алек Скотт.

— Видение, Айан, — напомнила девушка. — Что тебе явилось?

Юный Макрэй провел носком ботинка по высокой траве. Кивнул, не отводя взгляда от зеркальной глади воды у своих ног.

— Я смотрел в лужицу… — медленно начал он, — такую же, как эта. И увидел…

— Когда это случилось? — прервала его Майри.

— Несколько дней назад. Я гнал овец домой с холмов, наткнулся на впадину с дождевой водой, присел напиться… И увидел грозу. Грозовое небо отражалось в воде, молнии слепили глаза. Страшное зрелище! Над головой сияло солнце, а поверхность воды передо мной почернела, точно глубокой ночью. Вдруг молния разорвала небеса над дальними холмами. И на вершине одного из них возник всадник.

— Ты его узнал?

— Нет. Всадник мчался стрелой, не обращая внимания на дождь и грозу. В свете молнии блеснуло острие меча. Он был похож на стражника из крепости, а может, на солдата приграничной охраны. Такой высокий, широкоплечий, мрачный. Казалось, его гонит вперед отчаянное упорство. Опасность кружила над ним, точно ворон. Но ни смертельная угроза, ни разбушевавшиеся стихии не могли его остановить. Он рвался к цели. Он должен был кого-то отыскать… — Айан говорил все тише и тише. — Всадник выкрикивал женское имя. Все звал и звал, до хрипоты, до отчаяния.

Холодок пробежал по позвоночнику девушки.

— Кого же он звал? — прошептала она.

— Тебя, Майри.

От ужаса у нее перехватило дыхание.

— Куда он скакал, этот черный всадник? Откуда взялся?

— Не знаю, сестричка, не знаю… — со вздохом отозвался Айан. — Я понял только, что он искал тебя.

— Но зачем?! Кто это такой?

Айан качнул головой.

— Не знаю, — повторил он. — Во время видения я понял, что он должен отыскать тебя, пока… — Айан запнулся. — Пока я жив.

Ахнув, Майри зажала рот ладонью.

— Вот и все. Потом видение исчезло. Не знаю, кто он, этот человек, и почему искал тебя в ночи. Но я понял главное, Майри… Ты была нужна ему больше жизни.

— Кто же это? — едва слышно шепнула девушка. Страх буквально парализовал ее; захотелось повернуть время вспять, чтобы никогда не слышать этих слов, в которых ей чудилась угроза.

— Он за тебя боялся, Майри. Я ощущал его страх, страстную надежду отыскать тебя. И любовь.

— Любовь?!

Айан кивнул.

— Он готов был пойти на любой риск, жизнь положить за любимую. За тебя.

— При чем тут любовь! — в страхе воскликнула девушка. — Смертельную опасность — вот что обещало видение. Но что тебе угрожало, Айан?

Ее брат-близнец помрачнел.

— Не знаю, — пробормотал он.

Майри съежилась, крепко обхватила себя руками.

— Видишь… — шепнула она. — Не только меня мучают плохие предчувствия. Умоляю, Айан, останься сегодня дома!

— Не переживай, сестричка. Может быть, это и не видение вовсе.

Майри бросила на брата тревожный взгляд.

— Какая разница! Главное, небеса тебя предупреждают. Это, должно быть, сам дьявол в человеческом обличье. Он принесет нам несчастье. И чтобы такой человек любил меня?! — Майри невесело усмехнулась. — В этом ты наверняка ошибся. Но в остальном… Останься, Айан!

— Не могу же я из-за видения закрыться за семью замками и дрожать в углу от страха.

— А вдруг в видении тебе явилась сегодняшняя ночь?

— Что ж, — помолчав, ответил Айан. — Значит, так тому и быть.

Взгляды брата и сестры скрестились, но уже через миг Айан отвел глаза. Проследив за его взглядом, девушка обернулась.

Черным силуэтом выделяясь на фоне вечернего неба, Алек Скотт вскинул руку в безмолвном приветствии.

Айан порывисто шагнул к сестре, крепко сжал поникшие плечи:

— Позаботься о Дженнет, сестренка. Ради меня.

— За Дженнет не тревожься, — прошептала девушка.

Айан прошагал через двор к дожидающейся лошади, вскочил в седло и двинулся к Алеку Скотту.

Майри поспешно отвернулась, чтобы не видеть, как всадники растворятся в ночи. Страх снедал ее сердце. Вопреки всем уговорам и просьбам, вопреки пугающему видению Айан все же отправился в набег… А вдруг он не вернется? Предчувствие несчастья холодным, тяжким бременем давило на плечи.

Ветер унес вдаль и рассеял по холмам цокот копыт. Девушка устремила взгляд в густо-фиолетовое небо, где черные облака зловеще наползали на сияющий желтый диск луны.

Скрестив на груди руки, она долго следила за изменчивой картиной и думала о всаднике из видения Айана. О том страшном человеке, который нес сквозь грозу неведомую опасность Айану и ей самой. Поверить в слова брата о любви незнакомца Майри не могла. Любовь для нее погибла вместе с Джонни Керром.

* * *

Дождь струился по ее лбу, щекам, подбородку. Майри пониже надвинула капюшон и глубоко вдохнула, избавляясь от тревожных мыслей.

Девушка снова глянула на раскисшую дорогу, огибающую подножие холма. Та была по-прежнему пуста, но приближение гонца холодило сердце Майри так же ощутимо, как дождевые капли студили ее лицо.

От близости схватки кровь закипела в жилах, точно огненный зигзаг молнии ударил не в землю где-то вдалеке, а пронзил саму Майри с головы до ног.

Вглядываясь в мрачное, низко нависшее небо, девушка в который раз за эту штормовую ночь вспомнила незнакомца из видения брата. Айан видел всадника, бросившего вызов разбушевавшейся стихии только для того, чтобы найти Майри…

Что ж… Если настал черед той самой ночи, пусть явится черный всадник. Майри будет наготове.

2

Черные тучи носились по небу словно посланцы самого дьявола, несущие миру весть о силе и неистребимой ярости хозяина преисподней. Роуэн Скотт застыл на пороге гостиницы, подпирая плечом дверной косяк и вглядываясь в страшные рваные тучи. «К ночи будет гроза», — решил он. Изнутри раздался чей-то зычный голос, требующий закрыть дверь. Роуэн и бровью не повел. Поднес ко рту деревянную кружку, отхлебнул эля и вновь поднял глаза к готовым разверзнуться небесам.

В народе поговаривали, что дыхание чем-то разгневанного Сатаны стало причиной бесконечных бурь, целый год с жестоким постоянством обрушивающихся на Шотландию. В Англии погода была немногим лучше, но там это объясняли иначе. Англичане ликовали. Всевышний, утверждали они, наслал шторм и непогоду, чтобы помочь разгромить Армаду. Со дня победы Англии над Испанией прошло ровно два месяца.

Гнев всемогущего сопровождал испанцев в течение всего их бесславного пути на родину. Корабли двинулись на север в обход Шотландии, но бушующие ледяные воды поглотили многих из них, вместе с оружием и награбленными сокровищами.

Чуть больше месяца назад Роуэн собственными глазами видел останки одной из испанских посудин, выброшенные на шотландский берег. Обшивка корпуса и мачты валялись на песке, точно кости некоего мифического чудовища, властелина морей, и Роуэн, облеченный властью офицер королевского совета, бродил среди обломков, лично помогая выискивать золото и следя за тем, чтобы драгоценности не исчезли в карманах солдат.

Роуэн вздохнул, вспоминая тот день. Гибель испанского корабля круто изменила его собственную жизнь. Не будь этого крушения, ему нечего было бы делать на том берегу, не оказался бы он и здесь, на пути к замку Блэкдраммонд.

Тайный совет не издал бы указ отыскать его братца-сорвиголову.

И Роуэн Скотт, слуга Тайного совета, не помчался бы исполнять этот указ… который переворачивал ему душу.

Он еще долго вглядывался в искромсанную ветром мглу, но ведущая к гостинице дорога была пустынна. Вот уже два часа Роуэн дожидался здесь Джорди Белла. Издав то ли нетерпеливый вздох, то ли сдавленное ругательство, Роуэн оттолкнулся от косяка и прошагал обратно на свое место в углу зала.

Роуэн повернул кресло так, чтобы не выпускать из поля зрения окошко, где чернело предгрозовое небо, откинул голову на стену и вытянул ноги, наслаждаясь вмиг окутавшим его теплом очага. В зале с глиняным кувшином дешевого эля в руках появился хозяин придорожной гостиницы, и Роуэн молча указал пальцем на свою опустевшую кружку.

— Ну и ночка, — сказал хозяин, качая крупной, с обширной лысиной головой. Кивнув в знак согласия, Роуэн небрежно бросил на стол пару монет. — С запада идет гроза. Нужна комната на ночь, парень?

Пригубив прозрачный, явно разведенный напиток, Роуэн отрицательно покачал головой.

— Скоро отправлюсь. Как там моя лошадь? Накормили досыта?

— О-о-о! Так это твой красавец гнедой? Не волнуйся, о нем как следует позаботились. Конюшней заправляет мой сын. Остался бы до утра, парень. В эдакую ночку и дьявол носа из дому не кажет.

— Дьявол — может быть, — отозвался Роуэн, — но не я.

Трактирщик прищурился, приглядываясь.