ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Буря затихает… Он направлялся к выходу, словно между ними и не возникло сексуального влечения. Может, у него и не возникло? Хорошо зная о буре, бушевавшей за пределами палатки, Аббас не обращал внимания на бурю, которую поднял внутри палатки. Или он просто играет с Зарой?

— Если погода улучшается, я хочу уехать как можно скорее…

— Три дня и три ночи, — сказал ей Аббас.

Итак, он напоминал ей.

— Ваш обычай? — Она подняла бровь, давая ему понять, что он не убедил ее.

— Обычай требует, что, найдя здесь убежище, вы должны оставаться в качестве моего гостя три дня и три ночи…

Лицо его оставалось бесстрастным, он сел на ложе и прикрыл ноги халатом.

— Вы это серьезно? — Заре пришлось отвести взгляд.

Подняв голову, Аббас пристально посмотрел на нее.

— Я связан обычаями своей страны…

— Но я-то ничем не связана. — В палатке было слишком сумрачно, чтобы по выражению его лица понять что-либо; но молчание Аббаса подсказывало Заре, что она ошибается.

Ей было трудно расслабиться. Малейшее движение Аббаса заставляло ее сердце бешено колотиться. Он заставил Зару страстно желать того, что прежде не имело для нее никакого значения. Она постоянно представляла себя в его объятиях — вот он нежно и страстно прикасается к ней… Когда он наклонился проверить, готов ли кофе, Зара по его глазам поняла, что он обо всем догадывается.

— Как только торговец решит ехать, я поеду вместе с ним. Даже если мой джип потерялся, это не имеет значения. Он подвезет меня.

— На верблюде? Потом, я думаю, что он уже уехал.

— Но буря только что стихла…

— Подойдите сюда, Адара…

Когда Аббас открыл выход палатки, у Зары перехватило дыхание от изумления. Пустыня снова была спокойной, но местность изменилась до неузнаваемости. Что случилось с барханом, где ее схватил человек Аббаса, с барханом, за которым она укрыла свой внедорожник? Сейчас перед ней раскинулась бесконечная песчаная равнина, простиравшаяся до самого подножия гор. Вокруг палатки песок лежал волнистой рябью, а сама палатка напоминала одинокий корабль, плывущий по песчаному морю…

Осматриваясь, Зара с облегчением заметила, что пальмы на берегу водоема устояли, но от ветра согнулись так, что их листья касались воды…

Теперь, когда Зара надела плоские сандалии, которые ей дал Аббас, она легко заспешила к ближайшей пальме и нежно прикоснулась рукой к ее стволу.

— Она восстановится? — Девушкам посмотрела на Аббаса, который стоял за ее спиной.

— Конечно, у пальмы ствол такой же гибкий, как и шесты, поддерживающие палатку. Со временем они выпрямятся, — заверил ее Аббас и отправился ко второй палатке, которая тоже выстояла под натиском бури. Подхватив свои юбки, Зара последовала за ним.

Здесь не было ни следов торговца, ни его верблюда. Здесь не было вообще ничего, что указывало бы на их присутствие, кроме узелка, висящего на пальме.

— Что это? — спросила Зара, приглядываясь.

— Я уже говорил вам, что чувство гостеприимства воспитывается у бедуина с рождения, а вместе с ним и обязательство возвращать долги.

Это что, скрытый намек для нее? — Заре стало неприятно.

— В этом тайнике находится все, без чего торговец сможет спокойно обойтись. Таким образом он благодарит меня. Но я считаю своим долгом не трогать то, что мне не нужно, я должен прежде учитывать интересы других.

От этих слов Зара почувствовала внезапную дрожь.

— Когда вернусь домой, я сделаю несколько фотографий для вас… Я сняла несколько очень красивых пейзажей… — Зара чувствовала, что этого мало, поэтому добавила: — И, конечно, я вышлю вам чек. — Она сама не выносила нахлебников и не хотела, чтобы Аббас принял ее за такую.

— Чек?

— Деньги за то время, которое я провела здесь в качестве вашей гостьи…

— Я хорошо знаю, что такое чек. Я просто интересуюсь, почему вы решили прислать его мне?

— Чтобы компенсировать расходы по своему пребыванию здесь, — ответила Зара, хмурясь.

— Вы всегда так щепетильны?

— Всегда. — Она стойко выдержала его взгляд. — Я не привыкла использовать людей, а потом просто уходить.

— Но вы еще не ушли, — подчеркнул Аббас, — и мне, возможно, потребуется кое-что добавить к вашему счету.


Он не мог удержаться, чтобы еще немножко не подразнить ее. Три дня и три ночи… Идея была дерзкой, поскольку эта традиция никогда не применялась в подобной ситуации. Но вряд ли Аббас мог обвинять своих предков за то, что они не учли в своих обычаях беззаботную молодую дамочку, которая отправилась в пустыню без сопровождающих.

Кроме того, буря еще не успокоилась окончательно, это было лишь временное затишье. Ему следует направить девушку в запасную палатку дожидаться там погоды, а потом, в сопровождении Абана, — домой. Но Аббас так долго был в пустыне один, а ведь он всего лишь человек. Девушка же была невозмутимой и дерзкой, зрелой не по годам; она знала, что к чему…

Он проводил ее назад в палатку. Как же она путается в своих юбках, похожая на неуклюжего олененка! Огромные карие глаза и копна золотистых волос, выбивавшихся' из-под покрывала, лишь усиливали сходство. Она особенно нравилась ему в этом покрывале, которое очень шло девушке, делала ее образ нежнее.

— Идет еще одна буря? — сердито спросила Зара, поворачивая к нему лицо, когда порыв ветра сорвал ткань с ее головы.

— Думаю, нам следует переждать непогоду в палатке, — ответил Аббас.

— Если это еще одна буря, то надолго?

По правде говоря, он и сам не знал этого. Во время учебы в бизнес-школе в Гарварде их не учили предсказывать погоду.

— Чем займемся, чтобы скоротать время? — Он заглянул в ее глаза, и чувства, без того обостренные днями самоотречения в пустыне, вырвались из-под контроля. Разве не ирония судьбы, что пустыня подарила ему эту девушку? Их встреча за тысячи миль от цивилизации была невероятной, но она пришла к нему с рассветом, его девственница, его Адара… Когда они оба удовлетворят свои желания и его ум снова станет ясным, он вернется в Заддару и приступит к своим обязанностям. Сейчас же лишь одна мысль стучала у него в мозгу. В природе не существует совпадений, существует только судьба.

Зара направилась проверить свою камеру, а он, наблюдая за ней, внезапно смягчился.

— Можете фотографировать на память о вашем путешествии, но только предметы и все, что вас окружает. Меня не снимайте. — Сказав это и заметив радостное изумление на ее лице, Аббас почувствовал, что ему доставляет удовольствие радовать девушку.

— Спасибо, обещаю сделать все быстро…. — Она потянулась за камерой. — Я знаю, что была не очень покладистым гостем. Вы прощаете меня?

Она взглянула на него, и мольба в ее глазах перевернула его душу. Его разрешение фотографировать что-то изменило в их отношениях. Между ними возникло взаимопонимание.

Она очень хорошо знала свое дело. Сделав несколько снимков палатки и предметов, девушка отложила камеру.

— Все, я закончила. Спасибо.

Его взгляд скользнул по губам Зары, немного покрасневшим оттого, что она закусывала их во время съемки, концентрируясь на работе. Теперь в ее глазах стояли немые вопросы: считает ли он ее привлекательной? Хочет ли он ее? Готов ли он заняться с ней любовью? Конечно, на все три вопроса был один ответ — «да». Ее влажные губы были чуть приоткрыты. Она смело смотрела ему в глаза. Прекрасная женщина и готова ко всему.

— Три дня и три ночи? — Ее вопрос прозвучал как просьба. Она смотрела прямо на него, и его желание вспыхнуло с новой силой. Он многого ожидал от своего уединения в пустыне, но не этой самоуверенности молодой женщины, которая явилась из ниоткуда, как подарок…

— И потом мы расстанемся, ничего друг от друга не требуя, — подтвердил он.

В палатке установилась тишина, и они оба понимали, что исход может быть только один. Никто из них не хотел нарушать этот прекрасный момент. И когда свирепый порыв ветра бросил Зару в его объятия, Аббас тихо возблагодарил бурю, налетевшую на его палатку.


Прошло несколько мгновений, Зара успела почувствовать восхитительный запах Аббаса и его тепло, проникающее через тонкую ткань ее платья, прежде чем он подхватил ее на руки.

— Мы ничего не потребуем друг от друга? — шепотом повторила она его слова.

— Только это, — пробормотал он, неся ее к ложу.

Она чувствовала себя такой защищенной, что даже песок, ударявшийся о стены палатки, казался чем-то из другого мира. Ее тело было настроено на этого мужчину, ожидая его прикосновений, желая почувствовать его страсть. Все это время он был настолько сдержан, настолько контролировал себя, что сейчас у Зары было единственное желание — увидеть, как он теряет этот контроль.

Аббас опустил ее на покрывало, и она потянула его за собой. Удерживая ее лицо в своих теплых ладонях, он прильнул к ее губам долгим поцелуем.


У Зары голова пошла кругом, она хотела большего — почувствовать его каждой клеточкой своего тела, поэтому обхватила Аббаса, тесно прижимаясь всем телом, пока он не отодвинул ее от себя. Она сразу же проявила недовольство:

— Почему?..

Аббас улыбнулся:

— Твоя одежда…

К счастью, одежды на ней было немного, и Зара поспешно принялась снимать с себя платье.

— Позволь мне…

— Твою одежду тоже, — приказала она, горя от нетерпения почувствовать его обнаженное тело рядом с собой.

Когда Аббас снял свой халат, Зара задохнулась от восхищения. Он превзошел все ее ожидания. Это был самый прекрасный мужчина, какого она только могла себе вообразить. Положив ему руки на плечи, она изучала его опытным взглядом художника. Он был словно ожившая статуя в бронзе с красивым рельефом мышц. Поглаживая его, она наслаждалась, видя его восставшую плоть и то, как он вздрагивает от ее прикосновений. Аббас был таким большим, таким мощным, что Зара невольно залюбовалась игрой мышц под загорелой кожей. Он позволил ей насладиться увиденным в полной мере, едва прикасаясь к ней. И это возбуждало сильнее самых смелых ласк. Он знал, как разжечь страсть, и каждое его прикосновение высекало отдельную искорку большого пламени.

Аббас поднес ее руку к своим губам. Зара удивилась, когда он начал по очереди посасывать каждый ее палец, отчего по телу пробегала сладостная дрожь. Зара чувствовала, что вся трепещет от желания. Умоляя его быть милосердным, она облегченно всхлипнула, когда он наконец отпустил ее, но почти сразу захотела вернуть его назад. А когда он не откликнулся немедленно на ее желание, сжала кулачки и стала стучать ему по груди, выкрикивая сердитые слова, пока он одним движением не схватил ее за запястья и не прижал их к подушке у нее над головой.

Она вдохнула аромат его тела и удовлетворенно вздохнула. Когда он отпустил ее руки, пришла очередь Зары взять инициативу на себя. Ее руки жадно заскользили по гладкой мускулатуре груди, крепкие мышцы бугрились под ее ласкающими ладонями. Она наслаждалась, прикосновением к завиткам темных волос у него на груди, чувствуя, как напрягаются его соски. Положив ладони ему на грудь, Зара начала медленно перемещать их вниз, туда, где гордо возвышался символ мужского достоинства.

Нежные прикосновения Аббаса придавали ей смелости. Впервые в жизни она наслаждалась ощущением своей власти, видя, как дрожит от нетерпения Аббас. Она не могла оторвать взгляда от его восставшей плоти и чувствовала, что ее тело изнывает от желания.

Аббас поцеловал ее и повернул так, что теперь она оказалась под ним. Зара чувствовала все, о чем недавно лишь мечтала… Губы Аббаса, его руки, дразнящие и ласкающие. Вскоре она могла лишь кричать и смеяться, умоляя его то остановиться, то прося о большем.

Аббас поднял голову и посмотрел на нее.

— Определись, — хрипло произнес он, — ты хочешь продолжения или мне следует остановиться?

— Продолжения, — скомандовала она, запуская пальцы в его шевелюру. — Я хочу большего….

Аббас взял инициативу на себя, и весь мир перестал для нее существовать. Осталось лишь блаженство прикосновений, от которых по телу пробегала сладостная дрожь. Он прекрасно знал, как доставить удовольствие. Его чувственные умелые руки вели ее все дальше и дальше к пику наслаждения. Трудно было поверить, что этот сильный мужчина может быть таким заботливым, нежным и даже изящным в своих движениях.

Аббас не мог больше сдерживать себя, он был нетерпелив, словно незрелый юнец, потому что эта женщина завела его. Рядом с ней он изнывал от желания. Такого с ним никогда не случалось. Вкус ее тела, ощущение нежной кожи под рукой были для него сильнейшим средством сексуального влечения, какое он когда-либо знал. Аромат ее кожи и волос напоминали ему дикие цветы, растущие на английских лугах, ее взгляд обладал колдовской силой. Она разожгла в нем огонь страсти, и ему стоило неимоверных усилий, чтобы остановиться и вспомнить о предохранении. Это заставило его улыбнуться и принять твердое решение подразнить ее еще немного.

— Может быть, подождем немного? — Аббас немного отодвинулся, желая увидеть ее всю, трепещущую от желания, понять, что она не притворяется и готова принять его.

— Аббас, я не буду ждать, я хочу, чтобы ты любил меня сейчас. — Зара притянула его к себе.

— Ты покоришься мне? — Сильный порыв ветра пошатнул опоры палатки.

— Поцелуй меня, Аббас… Поцелуй прямо сейчас, — приказала она.

Несмотря на всю свою браваду, он чувствовал, что больше не может ждать, и был готов взять ее.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Все его чувства были обострены до предела, поэтому ее сопротивление он почувствовал сразу. Аббаса остановила ее напряженность и благоговейный страх в глазах, и он резко отшатнулся.

— Аббас? — Зара потянулась к нему, пытаясь понять, что случилось.

Аббас откатился назад, сел и накинул халат.

— В чем дело, Аббас?

— Почему ты ничего не сказала мне? — произнес он.

— Я не понимаю… — Ее лицо вспыхнуло, глаза стали наполняться слезами.

— Думаю, ты все понимаешь. — Он встал.

— Я сделала что-то не так? — Зара потянула простыню, чтобы прикрыть обнаженную грудь. Чертыхаясь в душе, Аббас запахнул халат и вдруг услышал новый звук за стенами палатки.

— Аббас, куда ты?

— Мне нужно выйти… — Времени на объяснения уже не было. Кое-как приведя в порядок волосы, он мог только ругать себя в душе. Он настолько увлекся, что едва не совратил невинную девушку! Он позволил желаниям управлять собою, и они затмили ему разум. Одна лишь мысль о том, что он едва не сделал, вызывала в нем дикое раздражение. Но теперь, слава богу, все закончилось.

— Аббас, пожалуйста…

— Разве ты не слышишь? У нас гости. — Он повернулся, торопясь уйти, стараясь поскорее нарушить тягостную ситуацию, которая теперь показалась такой отвратительной и унылой, что он едва сдерживал себя, чтобы не сбежать.

— Звук двигателя? — попыталась угадать Зара, голос ее прозвучал нерешительно.

— Вертолета, — ответил он кратко, сдерживая свои эмоции. Зара пыталась вернуться в реальный мир из мира чувственности, а также понять произошедшую с ним перемену. У Аббаса мысли были совсем о другом. Ему некогда было думать о чувствах, он обязан был думать о своей стране. — Вставай и одевайся.

Направляясь к выходу, он успел заметить, как она уткнулась в подушки, чтобы не расплакаться. Ему стало неловко, но, поскольку они никогда больше не увидят друг друга, вряд ли это имеет теперь значение. Они оба запишут себе это приключение в свой жизненный багаж и оставят в прошлом.


Зара не могла поверить в то, что случилось, и даже спустя несколько минут после ухода Аббаса продолжала прятать лицо в подушках. Потом она пришла в ярость. Почему Аббасу не хватило мужества признаться, что она не нравится ему, что он не хочет ее? Его бестактное поведение доказывает, что он ее не уважает. Ушел, оставив сгорать со стыда. Господи, как мерзко и неловко, ведь они были так близки, и эта близость почти переросла в нечто большее… Может быть, это всего лишь ее собственная иллюзия? От нежного любовника не осталось и следа, словно повернули выключатель. Аббас проснулся и удивился, какого черта он с ней делает здесь?

Соскользнув с ложа, Зара плотно завернулась в простыню и поспешила за шторку собрать свои вещи. Ей не терпелось поскорее покинуть эту палатку, чтобы больше никогда не видеть его снова.

Хватит с нее приключений с бедуином в пустыне, думала Зара, натягивая свою одежду. Приключение разбилось о налетевшую бурю, а обещанные три дня и три ночи сократились до трех часов! И за это время она сыграла роль наивной туристки, развлекающей принца пустыни, пока он ожидал улучшения погоды и прибытия своего транспорта.

Направившись к выходу, как раз когда Аббас вернулся в палатку, она бросила ему к ногам шелковое платье.

— Вот, возьми!

Он не ответил, только посмотрел на нее с загадочным выражением лица, и Зара поняла, что пререкаться с ней он не намерен, и кем бы ни были его гости, они ожидали его снаружи.

— Я позову Абана, — сказал он, даже не пытаясь поднять платье. — Он приедет за тобой на джипе. Возьми фруктов и воды в дорогу.

— И только?

— Должно быть что-то еще?

Его слова оглушили ee, но она не подала вида. Аббас повернулся и прошел через палатку, словно они были незнакомы и ничего не должны друг другу. Он стал надевать другой, более официальный халат, длинный и черный. А когда затянул на поясе искусно сделанный ремень, она не удержалась.

— Не забудь свой кинжал… — Подняв со стула богато украшенный кинжал, она протянула его Аббасу. — Бедуин неправильно одет, если у него нет этого, правильно, Аббас? Я полагаю, такое оружие должно символизировать твою гордость и честь?

Ни слова не говоря, он взял у нее кинжал и закрепил его на поясе.

— Пойду проверю, чтобы в джип положили бутылки с водой для тебя.

— Я уверена, что Абан позаботился об этом.

Зара даже не была уверена, что Аббас слышит ее. Он вышел, не сказав ни слова, погрузившись в свои мысли, — настоящий вождь племени.

В последний раз осмотревшись вокруг, Зара почувствовала, что все, что недавно так восхищало ее, внезапно потеряло свою привлекательность. Она чувствовала себя незваным гостем, который должен скрываться, чтобы не опозорить хозяина. А несколько минут назад лев пустыни трепетал от ее прикосновений… Тогда у него не было желания поскорее избавиться от нее, сердито размышляла Зара, подхватив свою камеру.

Она слышала обрывки разговора за стенами палатки. Люди говорили по очереди, и все подчинялись Аббасу. Она слышала звучавшее в их голосе уважение, потом раздался смех, и у Зары вспыхнуло лицо. Не ее ли они обсуждали? Если ее, черт возьми, она это заслужила!

— Ты готова? Абан ждет тебя. — Он окинул Зару взглядом с ног до головы, словно хотел убедиться, прилично ли она выглядит, прежде чем выпускать ее из палатки.

Она проигнорировала его взгляд.

— Что с моим джипом?

— Мои люди пока не нашли его, но найдут.

— Пожалуйста, поблагодари их за старания.

Она снова превратилась в деловую женщину, чувства были надежно запрятаны внутри. В конце концов, Зара не один год училась этому.

Она приехала сюда с одной целью — понять, почему ее родители, оставив маленькую дочку в Англии с бабушкой и дедушкой, предпочли Заддару? Чем их привлекла эта пустыня? Впрочем, теперь ей все равно этого не выяснить.

Зара невольно сжала камеру. Бабушка с дедушкой убрали из своего дома все, что напоминало о ее родителях. Когда же умерли и они, Зара разобрала вещи и в глубине шкафа нашла запрятанный старый альбом. Все, что осталось у нее от родителей.

— Пора.

Голос Аббаса вернул Зару к действительности, он прозвучал так, словно у него была масса важных дел, а он вынужден был ждать ее.