Услышав, какая печальная участь постигла его предшественника, Рэндалл, который в это время ел виноград, поперхнулся. Он закашлялся от нехватки воздуха и неохотно потянулся к кубку с сидром, чтобы запить эту злосчастную ягоду, застрявшую в горле.

— Видно, грабеж на ярмарке — мелочь по сравнению с тем, что она вытворяет со своими женихами. — Рэндалл невесело усмехнулся. Ему стоит поблагодарить Дайна за то, что тот скрыл от Авроры цель его визита.

— Будь воля отца, он бы до самой рабчной… ох… брачной ночи скрывал от нее цель твоего визита. — Ян захмелел не меньше Рэндалла, и его язык уже начал заплетаться.

— Интересно, как бы он объяснил, почему она должна ехать в Арден вместе с южным принцем?

— Зачем ему что-то объяснять, если ваша первая брачная ночь уже сегодня.

Слова Яна моментально отрезвили Рэндалла. Он в недоумении уставился на царевичей.

— Мы еще не муж и жена…

— Это по вашим обычаям. А по нашим ты уже сегодня должен испытать невесту на… ну… В общем, ты понял. — Веснушчатые щеки одного из близнеца залил густой румянец. Его братья неловко уставились в тарелки, делая вид, будто нашли в них что-то интересное.

Рэндалл рассеянно осмотрелся в поисках Дайна. Пиршество близилось к завершению, и он должен был обговорить с ним услышанное. Не то чтобы Рэндалла пугала мысль о близости с будущей женой, даже наоборот. Любой мужчина возжелал бы Аврору, но последнее, чего хотелось Рэндаллу — это провести первую брачную ночь с совсем еще юной девочкой, будучи непростительно пьяным. От одной только об этом мысли ему стало мерзко от самого себя. Он собрался встать из-за стола, чтобы отыскать царя, но Дайн уже пробирался к нему через толпу танцующих.

— Принц Рэндалл, вы готовы?

— К чему? — неуверенно переспросил он. Сейчас он был готов отправиться в свои покои, выпить кувшин воды и завалиться спать.

— К проводам молодых на их брачное ложе. — Царь Дайн посмотрел на него с заговорщической улыбкой.

— Ваше Величество, я чту обычаи вашего народа, но прошу понять и меня. Я не северянин и, согласно нашим обычаям, еще не муж Авроре, а посему не могу… — Он запнулся и мысленно выругался. Его мозг, одурманенный пятью кубками сидра, отказывался выдавать разумные предложения.

— Можешь ничего не объяснять, юный принц. После этих слов я зауважал тебя еще больше. Меня радует, как ты заботишься о своем целомудрии и невинности моей племянницы.

На этих словах Рэндалл едва сдержался, чтобы не расхохотаться царю прямо в лицо. Свое целомудрие он потерял еще в шестнадцать. Приложив недюжинные усилия, чтобы сохранить серьезное выражение лица, он выжидающе посмотрел на Дайна.

— Гости сопроводят вас до покоев. Это неотъемлемый обряд северной свадьбы. Ты посидишь какое-то время с Авророй, пока гости не разъедутся по домам и не разойдутся по своим покоям. А я прослежу, чтобы ты не задержался надолго. — Последнюю реплику царь Дайн проговорил строгим тоном.

Не успел Рэндалл ответить, как музыканты заиграли новую мелодию, а люди начали подниматься со своих мест. К нему подошли старшие сыновья Дайна, среди которых он не увидел только Герольда.

— Ну что ж, — Кай протянул ему руку, — теперь ты наш брат!

Он пожал руку Каю, но тот не собирался его отпускать. Вместо этого они с Дирком подхватили его и усадили к себе на плечи. Никогда прежде Рэндалл не чувствовал себя настолько неловко. Мужчины и женщины толпились со всех сторон и плотным потоком двигались к выходу из зала.

Рэндалл осмотрелся, увидев, что с другой части зала к нему приближаются близнецы, которые уже успели усадить на свои плечи покрасневшую от смущения Аврору. Они поравнялись со старшими братьями так, что Аврора теперь находилась рядом с Рэндаллом.

Гости пиршества смеялись, пели и улюлюкали, протягивая руки к молодоженам.

— Южный принц! Возьми женушку за руку!

— Взгляни, какая она сладкая!

Люди, которые еще пару часов назад сверлили его недовольными взглядами, теперь — под действием хмелящих напитков — радостно хлопали в ладоши и смотрели на молодоженов, как на диковинных зверушек.

Рэндалл пребывал в шоке от происходящего вокруг него. Мужчины тянули руки к Авроре, пытаясь ухватить за бедра и талию. Кто-то даже умудрился стянуть с ее плеч меховую накидку. Аврора выглядела напуганной, но продолжала упрямо смотреть прямо перед собой.

«Боже правый! Что за дикарские обычаи!» — только и успел подумать Рэндалл, как несколько пар женских рук схватили его за живот, ноги и руки. Даже успели оценить упругость его зада. А одна из особенно проворных девушек стянула с него его любимый бархатный сюртук.

— Какой-то этот южанин застенчивый! Такая сладкая девка рядом, а он и глазом не ведет.

Повсюду раздались громкие смешки, а улюлюканья возобновились с новой силой. Пьяный старик совсем потерял стыд и пытался пощупать грудь княжны.

«Ну это уже ни в какие рамки не лезет!»

Устав от этой вакханалии, Рэндалл соскочил с плеч царевичей. Перед глазами все тут же закружилось. Постояв несколько секунд, он смог удержать равновесие и не упасть. Все вокруг остановились и притихли. Слышался лишь недовольный шепот.

— Что, черт возьми, происходит? — выкрикнул кто-то вслух интересующий всех вопрос.

Твердой походкой Рэндалл направился к близнецам и бесцеремонно стащил с их плеч напуганную Аврору, подхватив ее на руки. Она уставилась на него недоумевающим взглядом.

— Не бойся, обхвати меня за шею, — шепотом попросил Рэндалл и обратил взор на гостей.

Аврора явно была возмущена его действиями, но послушалась и крепко обняла его за шею.

— Простите, господа! Но вы правы, — сказал Рэндалл делано вальяжным тоном. — Моя женушка столь сладка, а вы так медленно ведете нас в брачные покои, что у меня уже сил нет терпеть! — С этими словами он звучно поцеловал Аврору в щеку, слегка коснувшись уголка ее губ, и рванул к комнате, оставив удивленных гостей далеко позади.

— Вот это я понимаю! Нетерпеливый муж! — произнес, кажется, тот престарелый лорд, который пытался ухватить Аврору за грудь.

Улюлюканья и смех зазвучали с новой силой, но судя по отдаляющимся голосам, никто за ними не последовал.

Рэндалл спокойно дошел до покоев Авроры, ударом ноги распахнул двери и переступил порог комнаты. Аврора тут же стрелой соскочила с его рук и отошла на несколько метров.

— Ты что творишь? — обозленно прокричала она, не боясь, что их кто-то услышит.

Рэндалл пропустил ее слова мимо ушей. Устало вздохнув, распустил шнуровку на вороте рубашки и бесцеремонно направился к большой кровати, скрытой светлым балдахином. Он уселся на кровать и блаженно потянулся, размял своими руками затекшую шею.

— Я задала вопрос! Что ты себе позволяешь? — Аврора встала перед ним, скрестив руки на груди.

— Не позволил пьяным вусмерть мужчинам лапать мою супругу, — спокойно ответил он. Стянул с себя сапоги и разлегся на кровати.

Ложе было подготовлено для их первой ночи. Накрахмаленные простыни отдавали приятной прохладой и душистым ароматом хвои, прямо как сама Аврора. Томящийся в хмельном плену разум услужливо подкидывал Рэндаллу мысли о том, как прекрасна его невеста и что он может воспользоваться правом первой ночи хоть сейчас.

Рэндалл отогнал навязчивые идеи и закрыл глаза. Ему надо было вздремнуть хотя бы полчаса, чтобы угомонить вихрь запретных желаний, вызванный сидром.

* * *

Аврора расхаживала по комнате, не в силах унять дрожь в теле. Почему ее так пугал брак с принцем? Ее страх перед Рэндаллом удивлял и Тину, и тетушку Арию, ведь кто только не просил руки Авроры: и дряхлые старики, и мужи в расцвете сил, — но ни один из них не вызывал в ней такие странные чувства, как Рэндалл.

Все дело было в его глазах. Она никогда не видела таких красивых и одновременно пугающих глаз. Практически бесцветные, холодные словно лед, они каждый раз заставляли ее впадать в ступор, и Аврора переставала владеть собой. Она не понимала, что было на уме у принца, и, более того, не могла понять собственные мысли и чувства, когда находилась рядом с ним.

Рэндалл лежал, распластавшись на кровати, и не обращал на нее никакого внимания. В глубине души Аврора была благодарна, что он избавил ее от унизительного обычая проводов к брачному ложу, следуя которому гости свадьбы должны были донести их на своих плечах прямо до кровати и оставить на невесте лишь сорочку, а на женихе — штаны. Хотя ее щека до сих пор горела в месте, где побывали губы принца, и Аврору это ужасно злило.

— Немедленно поднимайся и покинь мою опочивальню. — Аврора возвышалась над ним, как коршун над погибающей жертвой.

Рэндалл сморщился и приоткрыл один глаз.

— Аврора, душа моя, ты, видно, устала. Так приляг и отдохни.

— Я ни за что не лягу рядом с тобой! — Она от нетерпения снова начала ходить по комнате взад-вперед.

— Еще как ляжешь, я твой муж, не забыла? — Он потянулся за подушкой и подложил ее себе под голову, чтобы наблюдать за Авророй.

— Не забыла, но сегодня ты должен покинуть мои покои. Тетушка Ария сказала, что ты только проводишь меня до комнаты, а потом уйдешь к себе.

— Может, я передумал и решил переночевать здесь? Да хватит уже мельтешить перед глазами, ляг и успокойся. Я не собираюсь к тебе приставать.