Толпа рассосалась, прежде чем директор успел договорить.

— Так, мистер Каллен. Что-то случилось?

— Ничего, мистер Грин. Мы как раз шли на уроки.

— Прекрасно. А вот ваш друг мне незнаком. — Мистер Грин хмуро обернулся к Джейкобу. — Вы наш новый ученик?

Директор оглядел Джейка с головы до ног и явно пришел к тому же выводу, что и все остальные: опасный хулиган.

— Не-а, — со сдержанной усмешкой ответил Джейк.

— В таком случае, молодой человек, потрудитесь немедленно покинуть территорию школы, пока я не позвонил в полицию.

Легкая усмешка Джейка расцвела в широкую ухмылку. Он наверняка представил себе, как появляется Чарли, чтобы его арестовать. Не понравилась мне эта ухмылка: слишком горькая и насмешливая. Совсем не то я хотела бы увидеть на лице Джейка.

— Есть, сэр! — по-военному отдал честь Джейк, сел на мотоцикл и пнул стартер, не потрудившись съехать с тротуара.

Мотор зарычал, Джейк резко развернул мотоцикл так, что шины завизжали, и через несколько секунд уже исчез из вида.

Мистер Грин играл желваками, наблюдая за представлением.

— Мистер Каллен, надеюсь, вы попросите своего друга больше не появляться на территории школы.

— Он мне не друг, мистер Грин, но я передам ваше предупреждение.

Мистер Грин поджал губы. Безупречное поведение и отличные оценки Эдварда определенно говорили в его пользу.

— Вот как. Если у вас возникли неприятности, то я был бы рад…

— Все в порядке, мистер Грин. Никаких неприятностей.

— Надеюсь. Ну ладно, идите на занятия. И вы тоже, мисс Свон.

Эдвард кивнул и быстро потащил меня за руку к кабинету английского.

— Ты в состоянии идти на уроки? — прошептал он, когда мы прошли мимо директора.

— Да, — пробормотала я, неуверенная, что говорю правду.

В состоянии или не в состоянии — уже неважно. Мне надо было срочно поговорить с Эдвардом, и урок английского вряд ли самое подходящее для этого место. Однако за нашими спинами стоял мистер Грин, и ничего другого нам не оставалось.

Мы немного припозднились и торопливо сели на свои места. Мистер Берти читал стихотворение Фроста и предпочел не заметить наше опоздание, чтобы не прерываться.

Я выдрала чистый листок из тетради и начала писать. От возбуждения мой корявый почерк стал еще менее разборчивым.


Что случилось? Расскажи мне все. И не надо нести чушь про необходимость меня защищать.


Я сунула записку Эдварду. Он вздохнул и взял карандаш. Ответ занял меньше времени, чем вопрос, хотя Эдвард написал целый абзац своим изящным каллиграфическим почерком.


Элис увидела, что Виктория возвращается. Я увез тебя из города просто на всякий случай: у Виктории не было ни единого шанса до тебя добраться. Эмметт и Джаспер почти поймали ее, но она прекрасно умеет ускользать. Виктория сбежала на самой границе с квилетами, будто по карте читала. Нам помешало еще и то, что способности Элис не сработали из-за вмешательства индейцев. Надо признаться, квилеты тоже могли бы ее поймать, если бы не мы. Большой серый волк решил, что Эмметт перешел границу, и собрался обороняться. Розали, конечно же, не осталась в стороне, и тогда все прекратили погоню, чтобы защищать своих. Карлайл и Джаспер утихомирили ссору, пока дело не дошло до драки. Но к тому времени Виктория уже скрылась. Вот и все.


Я хмуро смотрела на исписанный листок бумаги. Все они были там: Эмметт, Джаспер, Элис, Розали и Карлайл. И даже, наверное, Эсми, хотя Эдвард ее не упомянул. А еще Пол и остальные оборотни. Ссора запросто могла перейти в драку, где мои будущие родственники сражались бы с моими старыми друзьями. Любому из них могло не поздоровиться. Оборотням, скорее всего, пришлось бы худо, но стоило мне представить крошечную Элис рядом с огромным оборотнем — в драке…

Меня передернуло.

Я аккуратно стерла весь абзац резинкой и написала поверх:


А как же Чарли? Ведь она могла охотиться на него.


Не успела я дописать, как Эдвард покачал головой, явно собираясь преуменьшить грозившую Чарли опасность. Он протянул руку за листком, но я не обратила внимания и продолжала:


Ты не можешь знать, о чем она думала, потому что тебя здесь не было. Нам не стоило уезжать во Флориду.


Эдвард выхватил у меня листок.


Я бы ни за что не отпустил тебя одну. С твоим «везением» от самолета бы и черного ящика не осталось!


Я вовсе не это имела в виду: без него я бы не поехала. Наоборот, нам обоим следовало остаться в Форксе. Однако его ответ меня отвлек и слегка разозлил: как будто я не могу никуда поехать, не попав в авиакатастрофу! Очень смешно.


Ну допустим, мое невезение и впрямь привело к катастрофе. В таком случае что именно мог бы сделать ты?


А почему упал самолет?


Теперь Эдвард сдерживал улыбку.


Пилоты напились вдребезги.


Ерунда — я бы сам сел за штурвал.


Ну конечно! Я поджала губы и попыталась еще раз.


Оба двигателя взорвались, и мы падаем в смертельном штопоре на землю.


Я бы подождал, пока мы упадем достаточно низко, схватил тебя в охапку, пробил стенку и выпрыгнул. А потом прибежал бы с тобой обратно на место падения самолета, и мы бы, шатаясь, бродили вокруг, изображая парочку самых везучих людей в мире.


Я молча уставилась на него.

— Что такое? — прошептал Эдвард.

— Ничего, — едва слышно сказала я, ошеломленно качая головой.

Я стерла расстроивший меня разговор и написала еще одну строчку:


Обещай, что в следующий раз все расскажешь.


Без следующего раза наверняка не обойдется. Одно и то же будет повторяться, пока кто-нибудь не погибнет.

Эдвард долгим взглядом посмотрел мне в глаза. Интересно, как я выгляжу? Лицо вроде бы холодное, значит, кровь не прилила к щекам. Ресницы все еще мокрые.

Он со вздохом кивнул.


Спасибо.


Листок исчез у меня из-под носа. Я удивленно подняла взгляд и увидела, как к нам идет мистер Берти.

— Мистер Каллен, что это тут у вас? Что-нибудь интересное для всего класса?

Эдвард невинно посмотрел на него и поднял листок, лежавший сверху.

— Это мои конспекты, — с недоумением в голосе ответил он.

Мистер Берти бегло прочитал написанное — наверняка безупречный конспект его собственной лекции — и, нахмурившись, отошел.

Позже, на математике (единственном предмете, где со мной не было Эдварда) до моих ушей донеслись кое-какие сплетни.

— Ставлю на гигантского индейца, — сказал кто-то.

Я искоса глянула в ту сторону и увидела Тайлера, Майка, Остина и Бена: поглощенные разговором, они сидели нос к носу.

— Да уж, — прошептал Майк, — ну и громила этот Джейкоб. Думаю, он побьет Каллена.

Похоже, Майку это пришлось бы по душе.

— Вряд ли, — не согласился Бен. — Эдвард не так прост. Он всегда такой… уверенный в себе. По-моему, он вполне может за себя постоять.

— Бен прав, — согласился Тайлер. — Кроме того, если этот парень отделает Эдварда, то вы же понимаете, что его братья в стороне не останутся.

— А ты в Ла-Пуш давно ездил? — спросил Майк. — Мы с Лорен пару недель назад на пляж поехали, так видел бы ты дружков Джейкоба. Такие же громилы.

— Эх, жаль, что все обошлось, — вздохнул Тайлер. — Боюсь, мы никогда не узнаем, кто кого побил бы.

— А по-моему, ничего не кончилось, — сказал Остин. — Может, еще и посмотрим.

Майк усмехнулся.

— Никто не хочет сделать ставки?

— Десятку на Джейкоба, — тут же откликнулся Остин.

— Десять на Каллена, — присоединился Тайлер.

— Десять на Эдварда, — согласился Бен.

— На Джейкоба, — сказал Майк.

— Кстати, кто-нибудь в курсе, из-за чего они повздорили? — поинтересовался Остин. — От этого может зависеть результат.

— О причине нетрудно догадаться, — ответил Майк и покосился на меня, Бен и Тайлер тоже глянули в мою сторону.

Судя по выражению лиц, ни один из них не догадался, что я все слышала. Они быстро отвернулись и зашуршали тетрадками.

— А я все-таки ставлю на Джейкоба, — пробормотал Майк себе под нос.