Глава пятая

Импринтинг

— Джейк, как у тебя дела? Чарли сказал, что плохо… К лучшему изменений нет?

Его теплая рука накрыла мою.

— Да не так уж все и плохо, — ответил он, не поднимая глаз.

Разглядывая разноцветные камешки под ногами, Джейк неторопливо пошел обратно к дереву-скамейке и потащил меня за собой. Я опять села на ствол, а Джейк, вместо того, чтобы сесть рядом, опустился на сырой каменистый берег. Наверное, не хочет, чтобы я видела его лицо. Хотя мою руку он так и не выпустил.

Я начала молоть чепуху, чтобы заполнить пустоту молчания:

— Сто лет у вас не была. Наверняка куча всякого-разного случилась. Как там Сэм и Эмили? А Эмбри? Как Квил…

Я запнулась, вспомнив, что про друга Джейка Квила лучше не спрашивать.

— Ох уж этот Квил, — вздохнул Джейк.

Значит, это все же произошло: Квил присоединился к стае.

— Жаль, — пробормотала я.

К моему удивлению, Джейкоб фыркнул:

— Не вздумай ему это сказать!

— Почему?

— Квилу жалость не нужна. Наоборот, он на седьмом небе от счастья.

Я ничего не поняла. Ведь все остальные волки очень огорчились, зная, что друг должен разделить их судьбу.

— Чего это он?

Джейк задрал голову и поглядел на меня. Улыбнулся и закатил глаза.

— Квил думает, что ничего лучшего с ним случиться не могло. Ведь ты наконец понимаешь, что с тобой происходит. Он ужасно рад вернуться к друзьям — и к тому же теперь он один из «избранных». — Джейк снова фыркнул. — Пожалуй, удивляться нечему. Вполне в духе Квила.

— Ему это нравится?

— Честно говоря, это нравится почти всем, — неохотно признался Джейк. — Есть ведь и преимущества: скорость, свобода, сила… чувство принадлежности к семье. Лишь мы с Сэмом очень переживали. Да и то Сэм уже давно перестал. Только я нюни распускаю. — Джейкоб рассмеялся.

У меня появился миллион вопросов:

— А почему вы с Сэмом не похожи на остальных? И что вообще с Сэмом произошло? В чем там дело? — Вопросы сыпались один за другим, не давая возможности вставить ответ, и Джейк опять засмеялся.

— Это длинная история.

— Я уже рассказала тебе одну длинную историю. Кроме того, домой я не тороплюсь, — ответила я и поморщилась при мысли о том, что мне за это будет.

Джейкоб моментально поднял на меня глаза, почувствовав двойной смысл моих слов.

— Он разозлится?

— Да, — призналась я. — Он терпеть не может, когда я делаю что-то… небезопасное.

— Вроде прогулок с оборотнем.

— Вот именно.

Джейкоб пожал плечами.

— Тогда не возвращайся. Я лягу спать на диване.

— Гениальная идея, — проворчала я. — В таком случае он непременно пойдет меня искать.

Джейк напрягся, потом кисло улыбнулся:

— В самом деле пойдет?

— Если подумает, что со мной что-то стряслось, то скорее всего пойдет.

— Моя идея с каждой секундой нравится мне все больше.

— Ради бога, Джейк! Меня это уже достало.

— Что именно?

— То, что вы оба готовы убить друг друга! — пожаловалась я. — Вы меня с ума сводите. Неужели нельзя вести себя как цивилизованные люди?

— Он действительно готов меня убить? — хмуро ухмыльнулся Джейк, не обратив внимания на мой гнев.

— Не настолько, насколько ты готов его убить! — Я поняла, что ору во весь голос. — По крайней мере, он ведет себя, как взрослый человек. Знает, что, причиняя боль тебе, он причиняет боль мне — и поэтому никогда не станет этого делать. А тебе на это, похоже, наплевать!

— Ну да, конечно, — пробормотал Джейк. — Он и мухи не обидит.

— Тьфу ты!

Я вырвала руку из ладони Джейка и оттолкнула его голову. Подтянула колени к груди, крепко обхватила их руками и, кипя от ярости, уставилась на горизонт.

Несколько минут Джейк молчал. Потом поднялся с земли, сел рядом со мной и обнял меня одной рукой за плечи. Я стряхнула его руку.

— Извини, — тихо сказал он. — Я постараюсь вести себя прилично.

Я промолчала.

— Так хочешь узнать про Сэма? — спросил он.

Я пожала плечами.

— Странная история. То, что случилось с Сэмом… я даже не уверен, сумею ли объяснить, что к чему.

Хотя я и злилась на Джейка, его слова раздразнили мое любопытство.

— Я слушаю, — сухо сказала я.

Краем глаза я заметила расплывающуюся на лице Джейка улыбку.

— Сэму пришлось куда хуже, чем остальным. Потому что он оказался первым, рядом с ним никого не было. Дедушка Сэма умер еще до его рождения, а отца он так и не увидел. Никто не мог распознать симптомы. Когда это случилось впервые — первый раз, когда он превратился, — Сэм подумал, что сошел с ума. Ему понадобилось две недели, чтобы взять себя в руки и превратиться обратно. Это было еще до твоего приезда в Форкс. Мать Сэма и Ли Клируотер обратились в полицию и к лесникам, чтобы организовать поиски. Думали, несчастный случай или еще что-то…

— Ли Клируотер? — удивилась я.

Ли была дочерью Гарри, и при звуке ее имени на меня нахлынула волна жалости. Гарри Клируотер, давний друг Чарли, прошлой весной умер от инфаркта.

Голос Джейка изменился.

— Да. Они с Сэмом дружили со школы. Стали встречаться, когда Ли было лет четырнадцать. И когда Сэм исчез, она чуть с ума не сошла.

— Но Сэм и Эмили…

— Об этом я потом расскажу: это тоже часть истории. — Джейк медленно вдохнул и резко выдохнул.

Пожалуй, глупо было думать, что до Эмили Сэм никогда никого не любил. Большинство людей влюбляются много раз в жизни. Просто я видела Сэма с Эмили и не могла представить его с кем-то еще. Сэм так на нее смотрел… очень похоже на то, как иногда смотрит Эдвард — на меня.

— Сэм вернулся, — продолжал Джейкоб. — Но ни с кем не хотел говорить о том, что с ним случилось. Пошли слухи: в основном болтали, что он связался с дурной компанией. Как-то Сэм столкнулся с дедушкой Квила, старым Квилом Атеарой, который зашел проведать миссис Улейс. Сэм пожал ему руку, и старый Квил чуть копыта не откинул. — Джейк засмеялся.

— Почему?

Джейкоб положил ладонь мне на щеку и повернул лицом к себе — он склонился вперед, и его лицо оказалось всего в нескольких дюймах от моего. Ладонь у него горела, словно Джейка лихорадило.

— Понятно, — пробормотала я. Какая у Джейка горячая ладонь и как близко его лицо… Мне стало неловко. — У Сэма была температура.

Джейкоб снова засмеялся.

— Рука горела, будто он держал ее на плите.

Джейк был так близко, что я ощущала тепло его дыхания. Я спокойно подняла руку и убрала его ладонь с лица, хотя и переплела наши пальцы, чтобы он не обиделся. Джейк с улыбкой отклонился назад, ничуть не обманутый моим напускным равнодушием.

— В общем, мистер Атеара пошел прямиком к другим старейшинам, — продолжал Джейк. — Только они еще знали и помнили. Мистер Атеара, Билли и Гарри даже видели, как их дедушки превращались. После рассказа старого Квила они тайно встретились с Сэмом и объяснили ему, в чем дело. Когда Сэм понял, ему стало легче: теперь он был не один. Старейшины знали, что не только на него повлияло возвращение Калленов. — Это имя Джейк произносил с невольной горечью. — Но в то время все остальные еще должны были подрасти. Так что Сэм ждал, пока мы к нему присоединимся…

— Каллены об этом и понятия не имели, — прошептала я. — Они не думали, что здесь до сих пор есть оборотни. Не знали, что, приехав сюда, заставят тебя измениться.

— Какая разница — знали или не знали? Ведь это все равно произошло.

— Ты, похоже, злопамятный.

— А, по-твоему, я должен все прощать, как ты? Не всем же быть святыми и мучениками.

— Джейкоб, пора тебе повзрослеть!

— Если бы я мог, — пробормотал он.

Я уставилась на Джейкоба, пытаясь вникнуть в смысл его слов.

— Что ты сказал?

Джейк хихикнул.

— Так, одна из тех странностей, о которых я говорил.

— Ты… не можешь… повзрослеть? — в недоумении спросила я. — То есть как? Ты не… не стареешь? Это что, шутка?

— Уж какие тут могут быть шутки.

Мое лицо запылало. Глаза наполнились слезами — от злости. Зубы клацнули, и челюсти сжались.

— Белла? Да что я такого сказал?

Я снова вскочила на ноги, сжимая кулаки и дрожа всем телом.

— Ты. Не. Стареешь, — прорычала я сквозь зубы.

Джейк мягко потянул меня за руку, заставляя сесть на место.

— Никто из нас не стареет. Что с тобой?

— Я что, единственная на свете, кто станет старой? Я старею каждый день, черт бы их всех побрал!

Я уже кричала, размахивая руками. Маленькая часть меня понимала, что я устроила истерику вполне в стиле Чарли, однако эту здравомыслящую частичку почти целиком затмила огромная часть, напрочь не способная мыслить здраво.

— Да пропади оно все пропадом! Что за дурацкий мир? Где справедливость?

— Белла, успокойся.

— Заткнись, Джейк! Молчи!

— Ты действительно сейчас топнула ногой? Я думал, девчонки так только в кино делают.

Я зарычала, но на Джейка это не произвело никакого впечатления.

— Все не так плохо, как ты думаешь. Садись, я тебе объясню.

— Я постою.

— Ладно, как хочешь. Послушай, на самом деле я постарею — когда-нибудь.

— То есть как?

Он похлопал по стволу. Секунду я испепеляла Джейка взглядом, потом все же села: моя ярость погасла так же неожиданно, как и вспыхнула, и я успокоилась достаточно, чтобы понять: я веду себя глупо.