— Идут.

— Маэль, у них есть хоть полшанса?

Маэль посмотрел на К’рула.

— Малазанская империя создала их из ничего. Первый Меч Дассема, «Мостожоги», а теперь вот Охотники за костями. Что я могу сказать? Они словно родились в другую эру, в потерянный золотой век. Возможно, именно поэтому она и не хочет никаких свидетелей — что бы они ни делали.

— О чем ты?

— Она не хочет, чтобы остальной мир вспомнил, кем они были раньше.

К’рул как будто уставился на огонь. Затем сказал:

— В темных водах не чувствуешь собственных слез.

Ответ Маэля прозвучал горько:

— А почему, по-твоему, я живу тут?


«Если бы не моя преданность делу и полная самоотдача, стоять бы мне со склоненной головой перед судом всего света. Но если меня обвинят в том, что я умнее, чем есть на самом деле — а как такое вообще возможно? — или, боги упасите, в том, что откликаюсь на каждое эхо, стучащее в ночи, как лезвие меча по краю щита, если, иными словами, меня захотят наказать за то, что я прислушиваюсь к собственным чувствам, что-то вспыхнет во мне как огонь. Меня охватит, мягко выражаясь, ярость».

Удинаас фыркнул. Ниже страница была оторвана, как будто гнев автора довел его — или ее — до крайнего бешенства. Подумав о критиках неизвестного автора, настоящих или мнимых, Удинаас вспомнил давние времена, когда ответом на его собственные острые и яркие мысли был кулак. Дети привыкали ощущать такие вещи — мальчик шибко умный — и знали, что надо делать. Дадим-ка ему, ребята. Будет знать. И Удинаас сочувствовал духу давно почившего писателя.

— Теперь, старый дурачина, они обратились в пыль, а твои слова живут. И кто смеется последним?

Гнилое дерево трюма не дало ответа. Вздохнув, Удинаас отбросил страницу.

— Ах, да о чем я? Уже недолго, нет, недолго.

Масляная лампа угасала, холод заползал внутрь. Удинаас не чувствовал рук. Старое наследие — от этого улыбчивого преследователя не скрыться.

Улшун Прал обещал еще снег, а снег он привык презирать.

— Как будто само небо умирает. Слышишь, Фир Сэнгар? Я почти готов продолжить твою сказку. Мог ты представить такое наследие?

Застонав от боли в онемевших руках и ногах, он выбрался из трюма корабля на накренившуюся палубу и заморгал от ветра, ударившего в лицо.

— Белый мир, что ты хочешь сказать нам? Что все плохо? Что судьба настигла нас?

Он привык разговаривать сам с собой. Так никто не будет плакать, а он устал от слез, блестящих на обветренных лицах. Да, он мог бы растопить их всех несколькими словами. Но жар внутри — ему же некуда деваться, правда?

Удинаас перелез через борт корабля, спрыгнул в снег глубиной по колено и начал прокладывать новую тропинку к лагерю под укрытием скал; толстые, отороченные мехом мокасины заставляли его ковылять, продираясь через сугробы. Удинаас чуял запах дыма.

На полпути к лагерю он заметил двух эмлав. Громадные кошки стояли на высоких скалах, серебристая шерсть на спинах сливалась с белым небом.

— Ага, вернулись. Это нехорошо. — Он чувствовал на себе их взгляды. Время замедлилось. Он понимал, что это невозможно, но представлял, будто весь мир засыпан снегом, что не осталось животных, что времена года сморозились в одно — и этому времени года нет конца.

— Человек может. А почему не весь мир? — Снег и ветер не обращали внимания, их жестоким ответом было безразличие.

Между скал ветер стихал, и дым щекотал ноздри. В лагере было голодно, а вокруг — белым-бело. И все же имассы продолжали петь свои песни.

— Не поможет, — пробормотал Удинаас, выдохнув пар. — Нет, друзья. Смиритесь, она умирает, наше дорогое маленькое дитя.

Интересно, знал ли Силкас Руин все заранее. Знал ли о неминуемом поражении.

— В итоге умирают все мечты. Уж мне-то должно быть известно. Мечтай о сне, мечтай о будущем; рано или поздно приходит холодный, жестокий рассвет.

Пройдя мимо засыпанных снегом юрт, хмурясь от песен, доносящихся из-за кожаных пологов, Удинаас двинулся по тропе, ведущей к пещере.

Грязный лед покрывал зев пещеры, как застывшая пена. Воздух внутри был теплый, влажный и пах солью. Удинаас потопал ногами, стряхивая снег с мокасин, и пошел по извилистому коридору, касаясь каменных стен пальцами расставленных рук.

— Ох, — произнес он еле слышно, — да ты холодная утроба, да?

Впереди он услышал голоса — или, вернее, один голос. Прислушивайся к своим чувствам, Удинаас. Она остается непреклонной, всегда непреклонной. Полагаю, вот на что способна любовь.

На каменном полу остались старые пятна — вневременное напоминание о пролитой крови и утерянных в этом несчастном зале жизнях. Удинаас почти слышал звон мечей и копий, последний отчаянный вздох. Фир Сэнгар, я готов поклясться, что твой брат стоит там спокойно. Силкас Руин мало-помалу отступает; на лице — выражение недоверия, словно маска, которую он никогда прежде не надевал и которая совсем ему не подходит.

Онрак Т’эмлава стоял справа от жены. Улшун Прал присел на корточки в нескольких шагах слева от Килавы. Перед ними возвышалось усохшее болезненное здание. Умирающий Дом, твой котелок оказался с трещинкой. Она была дурным семенем.

Килава повернулась к появившемуся Удинаасу; ее темные звериные глаза сузились, как у кота, готового прыгнуть на добычу.

— А я думала, ты уплыл, Удинаас.

— Карты никуда не ведут, Килава Онасс, как наверняка убедился лоцман. Что может быть печальнее, чем пошедший ко дну корабль? — заговорил Онрак. — Друг Удинаас, я рад твоему мудрому решению. Килава говорит о пробуждении яггутов, о голоде Элейнтов и о руке форкрул ассейлов, которая не дрогнет. Руд Элаль и Силкас Руин исчезли — она не чувствует их и опасается худшего.

— Мой сын жив.

Килава подошла ближе.

— Откуда тебе знать?

Удинаас пожал плечами.

— Он получил от матери больше, чем могла представить сама Менандор. Когда она столкнулась с тем малазанским волшебником, когда пыталась собрать все силы; да, в тот день было много смертельных сюрпризов.

Его взгляд упал на черные пятна.

— Что случилось с нашей героической победой, Фир? Со спасением, ради которого ты отдал жизнь? «Если бы не моя преданность делу и полная самоотдача, стоять бы мне со склоненной головой перед судом всего света». Но мир судит жестоко.

— Мы собираемся покинуть эти края, — сказал Онрак.

Удинаас бросил взгляд на Улшуна Прала.

— Ты согласен?

Воин в ответ неопределенно помахал рукой. Удинаас хмыкнул. Рука говорит невнятно. Смысл тут в его позе — сидящий на корточках кочевник. Никто не боится идти открывать новые миры. Странник меня побери, такое простодушие колет прямо в сердце.

— Вам не понравится то, что вы найдете. Самый злобный зверь этого мира не устоит против моего рода.

Он взглянул на Онрака.

— Как думаешь, что это был за ритуал? Тот, что украл смерть у вашего народа?

— Его слова больно ранят, — прорычала Килава, — но Удинаас говорит правду. — Она снова повернулась к Азату. — Мы можем защитить врата. Можем остановить их.

— И умереть, — отрезал Удинаас.

— Нет, — возразила Килава, поглядев на него. — Ты уведешь отсюда моих детей, Удинаас. Уведешь в свой мир. А я останусь.

— Килава, мне показалось, ты сказала «мы».

— Призови своего сына.

— Нет.

Ее глаза вспыхнули.

— Найди кого-нибудь другого для своей последней битвы.

— Я останусь с ней, — сказал Онрак.

— Нет, не останешься, — зашипела Килава. — Ты смертный…

— А разве ты — нет, любимая?

— Я — заклинательница костей. Я принесла Первого Героя, который стал богом. — Ее лицо исказилось, хотя глаза оставались стальными. — Муж мой, я, конечно, соберу союзников для этой битвы. Но ты… ты должен уйти с нашим сыном и с Удинаасом. — Она ткнула когтистым пальцем в летерийца. — Веди их в свой мир. Найди им место…

— Место? Килава, они как звери моего мира — мест не осталось!

— Найди.

Ты слышишь, Фир Сэнгар? Я все-таки не стану тобой. Нет, я стану Халлом Беддиктом — другим обреченным братом. «Иди за мной! Слушай мои посулы! Умри».

— Места нет нигде, — сказал он, и его горло сдавило горем. — Мы никогда ничего не оставляем в покое. Никогда. И пусть имассы заявляют, что освобождают земли, да — это только до тех пор, пока кто-нибудь не положит на них жадный глаз. И начнет вас убивать. Сдирать кожу и скальпы. Отравлять вашу пищу. Насиловать дочерей. И все — во имя умиротворения, переселения и прочего бхедеринового дерьма иносказаний, какое им придет в голову. И чем быстрее они вас всех укокошат, тем лучше для них, причем они мигом забудут, что вы вообще существовали. Чувство вины — сорняк, который мы выдергиваем первым делом, чтобы милый сад цвел и благоухал. Так и есть, и нас не остановить — ни за что и никому.

Взгляд Килавы оставался спокойным.

— Вас можно остановить. И вас остановят.

Удинаас покачал головой.

— Веди их в свой мир, Удинаас. Сражайся за них. Я не собираюсь здесь пасть. А если ты воображаешь, что я не в состоянии защитить своих детей, значит, ты меня не знаешь.

— Ты осуждаешь меня, Килава.

— Призови своего сына.