Светлана Быкова

Путь королевы

Глава 1

Как снег на голову

Молодой человек эльфийской наружности в дорогом, но основательно потрепанном дорожном костюме торопливо соскочил с коня и заспешил вверх по парадной лестнице главного входа дворца. Стража не шелохнулась, даже не попыталась скрестить огромные алебарды, которые, несмотря на их изумительную красоту, все же не утратили своих функциональных свойств. Охрана даже как-то наоборот попыталась еще больше подтянуться. Хотя казалось бы, куда уж больше.

Молодой эльф, в свою очередь, тоже постарался сделать вид, что стражи не заметил, прошел мимо пары витражных дверей, воровато оглянулся, оказавшись в коридоре, и осторожно двинулся вдоль стенки, пытаясь слиться с окружающим интерьером. Но не тут-то было.

— Ваше величество! — раздался позади настойчивый немолодой голос.

Эльф с досадой скрипнул зубами. Пришлось остановиться.

— Королева! Ну сколько же можно носиться невесть где? — продолжал возмущаться все тот же голос.

Эльф, или эльфийка, или эльфеныш — кто ж их, эльфов, разберет! — повернулся лицом к говорившему.

Старый советник с укором смотрел на свою повелительницу, а повелительница смотрела на мраморную мозаику, затейливо выложенную по полу.

— Королева, ведь послы прибыли — в город уже въезжают. Кто же их встречать-то будет? Ну не вы же — в этом одеянии?

— А что? Хороший костюм, добротный, даже ни одной дырочки еще.

Придворный обреченно покачал головой.

— Тоже мне, послы, — высказала свое мнение эльфийка. — Сброд всякий, шуты ряженые. И вообще, как будто кроме меня их и встречать больше некому. Милену попросите — это ее обязанность.

— Это стало ее обязанностью с тех пор, как вы сели на трон, ваше величество, — некстати напомнил царедворец. — А вообще-то во всех цивилизованных странах правители сами встречают послов и не спихивают данный ритуал на любого, кто под руку попадется.

Эльфийка сверкнула глазами из-под густой челки:

— Что вы имеете в виду, Николо ла Шург? Что наша страна — нецивилизованная? Или то, что Милена — это «кто угодно»?

— Девочка моя, — более мягким тоном произнес советник, — я всего лишь беспокоюсь о тебе. Ты месяцами дома не бываешь, носишься по всему королевству очертя голову, влезаешь в разные темные истории, а я даже не знаю, где тебя искать. А вдруг что серьезное случится?

— И что со мной может случиться в собственной стране? К тому же я голубей каждую неделю присылаю, — буркнула королева.

Николо в очередной раз покачал головой. Сцены, подобные этой, разыгрывались уже не один раз, действующие лица наизусть знали свои реплики, а также знали, что они не возымеют должного действия ни на одну из сторон, поэтому спор продолжать не стали.

— Какие будут приказания? — по-деловому спросил царедворец.

— Есть хочу и пить, а то, пока этот кортеж обгоняла, запыхалась вся. Еще ванну. Теплую. И позови, наконец, Милену в тронный зал!

— Ваше величество, вы трапезничать будете у себя или как обычно?

— Пока пусть на кухне оставят, принести всегда успеют.

Советник порылся в необъятных карманах своего просторного одеяния и достал большое желтое яблоко.

— На, пожуй пока до обеда: и желудок не пустой, и пить будет меньше хотеться. А Милена уже должна быть в зале. Мы же не знали, что вы появитесь, а послов встречать надо.

— Ну вот видишь, Николо, и без меня все обошлось бы, — подмигнула монаршая особа, выхватывая яблоко.


В тронном зале, однако, еще никого не было. Сельб Эйриэн галил Тавейн Эльгайя, [Сельб Эйриэн галил Тавейн Эльгайя — Серебряная маргаритка, растущая под вечерней звездой (эльф.).] королева Эсилии и близлежащих земель и вод, владычица Солнечной Анории, графиня Гаэрлена и прочее, прочее — осторожно ступила на яшмовый пол. Она обвела взглядом два пустующих сейчас трона, высеченных из цельных кусков хрусталя, стараясь не вспоминать, что когда-то, совсем, кажется, недавно на них восседали ее родители. Эльфийка постоянно убеждала себя, что они совсем недалеко — всего лишь за морем. И когда ей станет тяжело, они вернутся, обязательно вернутся. Почувствуют — и вернутся. Ведь не может быть по-другому!

Шаги гулким эхом отдавались в тишине. Эйриэн, как и все эльфы, могла ходить абсолютно бесшумно. Но сейчас, в этом пустом зале, ей стало не по себе и захотелось услышать хотя бы звук собственных шагов.

В боковом коридоре послышались приближающиеся голоса, и королева поспешила спрятаться за одним из тронов. Она юркнула за спинку, постаралась усесться как можно удобнее: вытянула ноги, поерзала спиной в поисках наиболее удобных углублений и с чувством выполненного долга достала яблоко, смачно хрумкнув им как раз в тот момент, когда пажи открыли двери для дворцовой процессии.

Помещение наполнилось щебетом женских голосов, шуршанием дорогих тканей, цокотом каблуков и сразу же стало более обитаемым. Эйриэн с удовольствием грызла яблоко, пока придворные занимали места в зале. На трон, за которым она пряталась, кто-то опустился. «Милена», — догадалась королева.

Когда гомон немного стих, вошел герольд, чеканя шаг, и громко возвестил:

— Послы Юргантта Шестого, короля Пошегрета и близлежащих земель и вод, владыки Роенгрота, великого правителя и благодетеля своего народа.

Эйриэн в своем укрытии активно и с выражением размахивала огрызком в такт словам глашатая, подражая его речи, и жалела лишь о том, что никто сейчас не может по достоинству оценить ее несомненный актерский талант.

Вслед за представлением делегации по залу разнесся тяжелый топот шагов.

— Уважаемые послы, вас приветствует титен-королева [Приставка «титен» переводится как «маленькая». Титул «титен-королева» соответствует титулу принцессы.] Эсилии Милена вель ен Имирауд [Эсилийские имена составляются следующим образом. Сначала идет собственное имя, за ним — имя семейное. У благородных добавляются приставки «ёль», указывающие на принадлежность к знатному роду, «вель» — к королевскому роду, и, по желанию, семейное положение: «ла» — неженатый человек, «ен» — состоящий в браке, «ил» — вдовец или вдова.] и выражает вам свое почтение. — Эйриэн опознала голос Николо.

— Позвольте нам, в свою очередь, выразить ее высочеству свое восхищение, — произнес на чистом эсилийском наречии всеобщего вежливый голос, заставивший Эйриэн вздрогнуть. Нет, в нем не было ничего зловещего или настораживающего, кроме того, что он слишком хорошо говорил на языке ее страны. И еще: говоривший словно видел все происходящее насквозь, даже истинную правительницу, спрятавшуюся за креслом, и относился к этому фарсу с легкой иронией.

Обгоняя кортеж, Эйриэн успела детально рассмотреть всех его участников, и сейчас ей стало нестерпимо любопытно, кто же это говорит. Она подползла к резной ручке трона, аккуратно отодвинула край пышного платья принцессы и увидела зал как на ладони.

— Позвольте представиться… — слегка поклонился высокий статный орк.

Благородная осанка, хорошо поставленный голос, пронзительный острый взгляд — все выдавало в нем опытного политика. Черные волосы с коричневым отливом легкими волнами спускались на плечи, обрамляя лицо прямоугольной формы с резкими скулами и тяжелой, слегка выдвинутой вперед нижней челюстью; темные глаза из-под нависших густых бровей смотрели зорко и спокойно. Большой, даже для данного лица, крючковатый нос придавал его обладателю сходство с хищной птицей — опасной, умной и завораживающе прекрасной во время своего смертоносного полета к жертве. Эйриэн поняла, от кого все это время исходила волна магии, которую она подспудно ощущала с начала разговора.

— Мое имя — Дэрк Таупар, я — переводчик маркиза Орнекса рэк тэ Шеку, [Пошегретские имена составляются по аналогии с эсилийскими. Приставка «рэк» указывает на принадлежность к королевскому роду; «ур» — неженатый человек, «тэ» — состоящий в браке.] посла короля Юргантта Шестого, — продолжал орк.

Из толпы гостей, церемонно поклонившись, вышел наполовину орк, наполовину гоблин.

Эйриэн тихонько прыснула в ладошку. Может быть, Дэрк Таупар и был хорошим политиком, но не лучшим, чем она.

Облик посла резко контрастировал с обликом его переводчика. Если последний в своем строгом коричнево-черном костюме являл собой образчик элегантности, то маркиз более походил на разряженного дворового петуха бойцовской олгарийской породы. От его наряда из ярких блестящих тканей не просто резало глаза, их слепило, будто от яркого солнца, — так много на нем было золота, серебра и драгоценностей.

Эльфийка прищурилась, разглядывая посла. Казалось, что на его некрасивом лице отразились пороки обеих рас, представителем которых он являлся: непроходимая глупость, самоуверенность, жадность, злоба и прочие многочисленные недостатки орков и гоблинов.

«Ясно, кто из этих двоих настоящий посол», — подумала про себя королева.

Орнекс рэк тэ Шеку прокаркал что-то на своем резком орочьем языке.

— Господин посол говорит, что слухи о красоте вашего высочества сильно преуменьшены — вы еще прекраснее, — с легким поклоном пояснил переводчик.

Эйриэн поморщилась: Дэрк Таупар мог нести какую угодно чушь, она все равно не понимала ни слова, равно как и остальные, маркиз говорил на чистейшем орочьем, а не на адаптированном к всеобщему языку наречии.

— Мы рады видеть послов Пошегрета, — с достоинством ответила Милена. — Жители вашего королевства редко посещают Эсилию.

— Я смею надеяться, что после нашего визита это будет происходить чаще, — перевел орк карканье своего подопечного с таинственной улыбкой на тонких губах.

Королева, насмотревшись на послов, вернулась обратно за трон, и их дальнейший визит превратился для нее в отдельные реплики. Но это ее не расстроило: обладая безграничной фантазией, действия Эйриэн додумывала сама. Благо их набор был ей до оскомины известен с раннего детства.

К примеру, сейчас Милена улыбнулась, а сейчас посол поклонился, а вслед за ним — переводчик. Потом они снова поклонились, а Милена вежливо улыбнулась. И так — бессчетное количество раз. С ума сойти можно!

Свободолюбивая и непоседливая эльфийка терпеть не могла все эти приемы, многочисленные правила, этикеты, ритуалы. Но больше всего она не любила общения с послами. Ну не могла она понять, почему о цели визита, даже если это объявление войны или смерть правителя, нужно сообщать только в средине третьего дня пребывания и не минутой раньше. И почему она должна все эти дни развлекать своих возможных врагов, не занимаясь ничем более?

Объяснение Николо, что таковы обычаи и все их соблюдают, Эйриэн не устраивало, поэтому она придумала спихнуть все ритуальные действия по приему послов на Милену. К тому же та, в отличие от королевы, дворцовые сборища просто обожала.

К Эйриэн подбежала мышка, осторожно понюхала мысок ее запыленного сапога и, поднявшись на задних лапках, запищала, выпрашивая еду. Девушка осторожно протянула ей остатки яблока. Зверек схватил подношение и, пока эльфийка не передумала, поспешил скрыться, ловко юркнув куда-то под пол.

Эйриэн с ужасом представила, что бы сказал Николо, узнав об этом ее поступке: «Опять грызунов изволите разводить, ваше величество! Они нам скоро все зерно в амбарах сгрызут! Даже придворные маги не знают, что с ними делать, не говоря уж о придворных котах, а ты подкармливаешь этих мелких тварей!» Королева поежилась, затем потянулась, повращала ступнями, разминая затекшие ноги.

«Что-то слишком затянулась официальная часть», — подумала она с тоской, прислушиваясь к обмену любезностями между орками и Миленой.

Посол опять что-то говорил. Эйриэн возвела глаза к небу, ожидая, когда же оно смилостивится над ней.

— Наш государь прислал вам дары, титен-королева, с глубочайшим выражением почтения и уважения. — Речь переводчика текла заливистым ручейком.

Эльфийка встрепенулась и не забыла поблагодарить небо за внимание, проявленное к ее персоне. Передача даров означала окончание ритуала приветствия. К тому же подношения зачастую имели тайный смысл, и по ним можно было догадаться о цели посольского визита.

Прогромыхали шаги слуги, вслед за ними возле трона раздалось тихое шуршание. Меха и ткани — предложение о торговле. Выгодно и привычно. С Эсилией желает торговать любое государство даже за пределами западных стран.

Еще шаги до трона, щелчок, переливчатый негромкий звон. Ларец с золотом и драгоценностями — материальное выражение уважения и почтения к правителю посещаемой страны. А скорее, дань традициям. Подношение драгоценностей давно утратило свое изначальное значение, сейчас их дарили всем, кому ни попадя: королям, герцогам, маркизам и даже баронам. Особые оригиналы делали это перед тем, как убить одариваемого — и правила приличия соблюдены, и тратиться не приходится.

Когда открыли следующий ларец для Милены, Эйриэн услышала шелест перебираемых зерен — пожелание плодородия и процветания — и зевнула. Ничего интересного для себя она не узнала. Все как у остальных послов. И чего она так опасалась этих орков?

Но на половине зевка эльфийка буквально щелкнула челюстью от удивления, чуть не прикусив себе язык — сквозь непрестанные разглагольствования посла она расслышала пояснения его переводчика.

— Ваше высочество, — вещал Дэрк Таупар, — я слышал, что вы считаетесь большим знатоком оружия, наравне с самыми великими воинами нашего времени. Смею надеяться, что вы по достоинству оцените дар нашего великого правителя и благодетеля Юргантта Шестого — этот прекрасный клинок работы древних орочьих мастеров. В былые времена мечи наших оружейников славились наравне с эльфийскими. Сейчас многие их секреты утрачены, но это великолепное оружие пережило и знания и века.

Мысли Эйриэн понеслись вскачь, путаясь и обгоняя друг друга: «Меч? Что это значит? Зачем? Совместный поход? Но против кого? С орками — да никогда в жизни! Или это им нужна защита? От кого? От темных земель? Воевать с темной стороной — это же самоубийство! А если нет? Если это тоже не то? Тогда что? Просто дар агрессивного народа, не представляющего себе жизни без войны, крови и оружия? Или… Нет… Война против Эсилии… Не может быть, только не это…»

Королева изо всех сил гнала от себя последнюю мысль, но та настойчиво лезла в голову. В груди эльфийки похолодело, она закрыла глаза, чувствуя, как на лбу выступили холодные капельки пота.

Над головой королевы раздался спокойной голос ее названой сестры:

— Передайте мою благодарность королю Пошегрета и владыке Роенгрота за столь ценный и редкий подарок. Вы сможете убедиться в том, что этот прекрасный меч займет достойное место в королевской коллекции, он будет выставлен на самом выгодном месте в оружейном зале, и его увидят многочисленные послы и гости с разных концов западных стран, посещающие наше государство.

Эйриэн была уверена, что Милена успела подумать обо всем том, о чем подумала она сама, но ни единой интонацией в голосе и наверняка ни одним мускулом на лице не выдала своих мыслей и своего волнения.

«Самообладание не изменяет моей ученице». — Сердце королевы переполнилось гордостью.

Маркиз что-то резко сказал переводчику и злобно рассмеялся. Дэрк Таупар коротко хохотнул ему в ответ.

— Господин Орнекс говорит, что не может быть ничего приятнее, чем иметь дело со знающим этэном. [Этэн — один представитель расы, индивид.]

«Как же, — поморщилась Эйриэн, — так я и поверила, что именно это он и сказал. Противный орк. Нет, оба противные».

— Я благодарю послов Пошегрета и короля Юргантта Шестого за оказанную мне честь и доверие, — произнесла принцесса условную фразу, означающую окончание церемонии приветствия. — Путь из Пошегрета был долгим, вы устали. Слуги проводят вас в покои, где вы сможете отдохнуть. Завтра утром я покажу вам нашу Солнечную Анорию — жемчужину королевства, а вечером мы дадим бал в честь короля Юргантта Шестого. Добро пожаловать в Эсилию.

— Благодарим за оказанное гостеприимство, титен-королева, — недружным хором грянули орки на ломаном всеобщем. Эйриэн своим прекрасным эльфийским слухом различила интонации легкого сарказма в голосе переводчика, когда он произносил эту ритуальную фразу. Гости прогромыхали в обратном направлении — из тронного зала в коридор. Королева еще долго слышала отголоски их тяжелых шагов.

— Я прошу членов королевского совета, присутствующих здесь, остаться. Остальные могут быть свободны, — властно сказал Николо, когда в зале установилась относительная тишина. Хотя после настойчивого сопения и чавканья орков любое не слишком громкое соотношение звуков можно было бы назвать тишиной.

Когда за последним из удалившихся придворных стража закрыла двери с внешней стороны, Эйриэн услышала недовольный вопрос:

— Не понимаю, что такого срочного или важного произошло, чтобы оставлять членов совета? И где, вообще, наша королева?

— Здесь, — спокойно ответила Эйриэн, выходя из-за трона. — Коул, разве вы не знаете: я всегда там, где нужна.

— Эйриэн! — Ей на шею бросилась Милена, и советник по военной политике не успел ничего ответить. — Эйриэн, как хорошо, что ты появилась! Мне с тобой спокойнее. А когда ты приехала? Правда, что ты была на Востоке? Ты расскажешь мне, какая мода в Олгарии?

— Ну до Олгарии я добраться не успела. Но не беспокойся, я расспросила купцов, и они мне все подробно рассказали. Обещаю, что, как только у нас появится свободное время, я все тебе поведаю. А пока вот, лови! — Эльфийка подкинула маленький флакончик.

Милена подскочила и поймала его в воздухе.

— Это что, духи из южных стран? — спросила она, разглядывая подарок — кристалл рубина с выдолбленным отверстием внутри для хранения драгоценной жидкости — настоя редких голубых роз, которые росли только в жарких южных странах. По стенкам флакончика был выгравирован мелкий цветочный орнамент.

— Это то, о чем я думаю? Духи из голубых роз? — Удивлению Милены не было предела.

Королева кивнула.

— Я даже подумать боюсь о том, сколько они стоят! Эйриэн… — Милена не нашла слов, чтобы выразить свою благодарность, и от избытка чувств снова бросилась на шею названой сестре. — А правда, что их запах обладает магической силой, и тот, кто его вдыхает, не может лгать и говорит только правду?

— Правда, дорогая, — улыбнулась королева.

— И все же нельзя находиться в нескольких местах одновременно. — Коул ёль ла Тилгер напомнил о своем присутствии.

— Наверное, — пожала плечами Эйриэн, — но я стараюсь.

— За двумя гарпиями погонишься… — невесело покачал головой Николо.

— Какой-то вы мрачный сегодня, главный советник.

— И мнительный, — поддержал ее Коул.

Эйриэн взошла по ступенькам и села на трон. Она инстинктивно выпрямила спину, расправила плечи, гордо окинула присутствующих царственным взглядом, и сразу стало ясно, кто здесь настоящая королева. Чистая эльфийская кровь без малейших примесей давала о себе знать: даже находясь в неприглядном дорожном платье, королева затмила собой одну из прекраснейших человеческих дев, одетую в дорогое платье, хорошо причесанную и напомаженную.

— Ну кто что думает о данном посольстве? Милена?

— Мне они не понравились, — простодушно призналась девушка, — особенно сам посол, этот маркиз. Он так похож на петуха! И еще от них плохо пахнет, и они все некрасивые.