— Мне больше нравится называть вас элиром, — упрямо ответила я, покривив при этом душой. Конечно, я бы хотела звать Эдриена Дельгара просто по имени! Но это было бы слишком интимно, а сближаться с ним и переходить на другой уровень общения я не собиралась ни в коем случае.

Чтобы он и мне однажды не разбил сердце.

Нет уж, хватит с него других девушек. Я не желала становиться ещё одной жертвой его убийственного очарования. Мотыльком, беззаботно летящим на огонь, способный погубить.

Никогда!

Пока я держу с ним дистанцию, у меня ещё есть шанс уберечь собственное спокойствие. Убедить себя, будто вовсе не влюблена в Дельгара. Продолжать знакомиться с другими молодыми людьми в надежде, что однажды встречу хорошего человека, который всей душой полюбит меня… и которого я тоже смогу полюбить.

Пусть пока у меня не получилось его найти, впереди достаточно времени. Я бесприданница с матерью-вдовой и двумя младшими сёстрами, сама зарабатываю себе на жизнь. Ни у кого в Перигрине нет резона жениться на мне по иным причинам, кроме любви. А вот у самого Эдриена едва ли так выйдет. Он кого попало взять в жёны не сможет, даже если вдруг когда-нибудь влюбится. Его родители сыщут ему ровню во всём и сыграют пышную свадьбу, о которой ещё долго будет судачить всё королевство. И как бы ни сложилась его дальнейшая семейная жизнь, он останется с законной супругой, потому что люди его уровня не разводятся.

— Ладно, как скажешь, — хмыкнул волшебник, на удивление не став спорить. — Но, ручаюсь, когда-нибудь ты назовёшь меня по имени. А я тебя — Мари…

И так дразняще-обещающе прозвучали эти его слова, сопровождаемые полным лукавства взглядом серо-зелёных глаз, что у меня по сердцу точно щекоткой прошлись.

Хорошо, что в этот момент в дверь постучали. И на этот раз это и в самом деле оказался проводник с заказанным мною обедом. Дельгару пришлось уйти к себе, потому что за столиком одноместного купе пообедать вдвоём определённо бы не получилось, и я, озадаченно посмотрев на его спину, прерывисто выдохнула.

Командировка едва только началась, а я уже в смятении. Нехорошо, Мариэтта! Ты должна быть профессиональна и сдержанна, как настоящая ассистентка, а не млеть от сладких слов этого сердцееда!

Глава 9

Остаток дороги прошёл куда более спокойно, чем её начало. Отобедав вкуснейшими куриными крокетами, я поблагодарила снова заглянувшего проводника, отдала ему пустую посуду и, вытащив из саквояжа захваченную из дома книгу, с удобством разместилась на мягком сидении. Но читать не получалось, мысли то и дело перескакивали на услышанное от Дельгара и мешали с головой погрузиться в книгу. Очевидно, дело, которое нас ожидало в Брайстоуне, очень таинственное. Если это то же самое, о чём писал дедушка Эдриена, то… получается, мы с ним в опасности?..

Разумеется, мне хотелось доверять волшебнику. В конце концов, он происходил из знаменитой семьи, в которой многие поколения рождались с сильным даром, да и обучался с раннего детства. Однако Дельгар тоже достоверно не знал, что именно стоит за странными происшествиями в городке. Возможно, ему понадобится подкрепление, а где мы в этой глуши отыщем другого волшебника? Крайне маловероятно, что таковой найдётся, иначе давно уже взялся бы за дело сам.

За окошком купе постепенно темнело. Вот уже нельзя было различить, мимо чего проезжает поезд, всё окуталось загадочными тенями, и у меня на душе становилось всё тревожнее. Даже захотелось пойти и постучать к Эдриену, поговорить с ним, расспросить, с чего он собирается начать, когда мы приедем на место, но я решительно отмела эту мысль. Вот ещё — идти к нему на ночь глядя! Ещё вообразит себе что-нибудь не то, например, что я решила составить ему компанию, чтобы не скучал!

Зная Дельгара, я почти не сомневалась, что он подумает именно так.

Снова пришёл проводник и принёс чай с кусочком бисквита, а потом и ужин, состоявший из яичного салата и сэндвичей с копчёной индейкой.

— Вам что-нибудь ещё нужно? — осведомился он с усталым видом.

— Нет, спасибо, — ответила я.

— Тогда позовите меня после ужина, и я застелю для вас постель.

Мне стало неловко при мысли, что мужчина, к тому же значительно старше меня, будет стелить мою постель, и я заверила его, что справлюсь сама.

— А во сколько мы прибудем в Грайсхед? — осведомилась у него.

— В половине десятого, — ответил проводник.

— Значит, нужно встать пораньше, — вслух подумала я.

— В таком случае вы ещё успеете позавтракать! Чего бы вы хотели? Кашу или, может быть, блинчиков с ягодами?

— С удовольствием попробую блинчики. И, сделайте одолжение, разбудите завтра утром моего спутника. Я слышала, что он большой любитель поспать.

— Будет сделано!

Разложив сиденье, чтобы оно превратилось в кровать, и застелив его похрустывающим от крахмала постельным бельём, я переоделась в ночную рубашку и, погасив верхнее освещение, забралась под одеяло. Попыталась ещё немного почитать в свете прикроватной лампы и всё же забросила книжку, потому что в мыслях я следила не за приключениями героев, а думала о том, что ждёт меня саму. И Эдриена.

Я запретила себе даже подавать вид, будто он мне нравится. Ни с кем не делилась собственными чувствами и никогда в жизни ему бы в них не призналась. Но несмотря ни на что я искренне беспокоилась за него и не желала, чтобы Дельгар подвергал себя опасности. Лучше бы эти традиции, когда волшебники отправлялись в незнакомые места парами, а то и целыми группами, сохранились по сей день. Однако они ушли в прошлое, потому что считалось, будто всё странное, что происходит в мире, уже изучено так хорошо, что справиться с этим будет несложно и в одиночку.

Но сейчас я в этом сомневалась.

Сон сморил меня, когда за окошком уже совсем стемнело. Я заснула под ускорившийся ночью стук колёс поезда и увидела во сне… свадьбу. Только не традиционную — церемониальную, торжественную, под высокими сводами храма Всеединого, а какую-то необычную. Жених и невеста, чьи лица я не могла разглядеть, держась за руки, входили в какую-то мрачноватую по виду пещеру. А когда вышли оттуда, собравшаяся толпа принялась осыпать их рисом и лепестками цветов, громко выкрикивая поздравления.

Проснувшись, я вспомнила, что когда-то читала о подобных обрядах, которые проводились в особых — сакральных — местах. Считалось, что древние боги соединяют пары, которые приходят к ним за благословением. Возможно, такие браки устраивались где-то и по сей день, но мне об этом известно не было.

За окошком уже рассвело. Поднявшись, я оделась в то же платье и вышла из купе, чтобы привести себя в порядок в уборной. Единственным, кто мне встретился в коридоре поезда, оказался заспанный проводник.

— Да вы ранняя пташка! Доброе утро! — улыбнулся он. — Нести вам блинчики с кофе или собираетесь ещё немного подремать? Время позволяет. Стоянка в Грайсхеде длинная.

— Несите! — откликнулась я, бросив взгляд на дверь соседнего купе, в котором ночевал волшебник. Может, разбудить его и пригласить позавтракать вместе? Нет, ни к чему, ранний подъём определённо не поднимет ему настроение.

Политые ароматным вересковым мёдом блинчики с начинкой из сочных ягод оказались очень вкусными, а крепкий кофе взбадривал и прояснял мысли. Когда я уже покончила с завтраком и сложила в саквояж все свои вещи, чтобы ничего не забыть, в моё купе заглянул зевающий во весь рот Дельгар. Да, он явно не жаворонок.

— Мы почти приехали, — заметила я, глядя на проносящиеся за окном виды пригорода.

— Насчёт того, о чём я говорил вчера… — замялся вдруг Эдриен. — Про дневник моего деда. Когда мы вернёмся, ты ведь никому об этом не расскажешь?

— Не волнуйтесь, элир Дельгар, — отозвалась я, с грустью вдруг подумав, что волшебник недостаточно хорошо меня знает. Иначе не сомневался бы во мне. — Репутация вашего дедушки не пострадает.