Глава 3. Спаситель

Некоторое время я молча следую за мужчиной, позволяя ему тащить меня за руку. И пытаюсь осмыслить его последние слова. То, что он решил довести меня до Академии, должно, по идее, радовать. Но ведь он только что убил человека. По спине пробегает озноб. Здесь что, на Авейре, это норма? И он сказал, что собирается допросить оставшегося в живых. Значит, не боится, что его самого обвинят в убийстве. Впрочем, погибший это точно преступник. И нужно сказать «спасибо»…

Резкий рывок за руку, и я оказываюсь прижата к стене дома. Не вскрикнула, только потому что мой провожатый закрыл мне рот ладонью.

— Тише, девочка, — горячий шёпот обдаёт моё ухо и чувствительное местечко на шее.

Мимо по освещённой части улицы проходит несколько человек. Идут вальяжно, как хозяева. Киваю, давая понять, что шуметь не буду, и мой похититель, или всё-таки спаситель, убирает ладонь.

— Не хочу, чтобы тебя здесь видели, — тихо объясняет он, касаясь губами моего виска.

Люди уже прошли, но прикосновение длится. Оно такое лёгкое, что можно подумать, что мне мерещится. И я не решаюсь возмутиться.

Возвращаются недавние ощущения. Жидкий огонь снова начинает путешествие по венам. С трудом получается взять себя в руки и высвободиться.

Мужчина выпускает меня медленно, словно нехотя. А потом снова берёт за руку и тянет от освещённой главной улицы в тёмный переулок.

— Куда мы? — испуганно спрашиваю я.

— Лучше обойти. Приметная ты.

— Хватать не надо было, — огрызаюсь я, тут же понимая, что зря я его провоцирую.

Лица в темноте не вижу, но недовольный рык вызывает вибрацию в позвоночнике.

Однако во мне уже тоже запущен режим вредности.

— Пустите, — шиплю и пытаюсь высвободить руку. — Я сама пойду.

— Сама ты уже ходила, — говорит он, но руку отпускает.

Как назло, я тут же спотыкаюсь и едва не падаю.

Умудряюсь сохранить равновесие и при этом успеваю оттолкнуть руку, пытающуюся меня поддержать.

Мужчина хмыкает и бросает мне:

— Сама так сама. Не отставай, если не хочешь встретить рассвет здесь.

Он срывается с места, а я изо всех сил стараюсь поспеть за ним. Как только дома остаются позади, начинается подъём. Он не очень крутой. Днём, когда мы с Неймой спускались в порт, я даже не подумала о том, что обратно путь будет более сложным. А сейчас я очень быстро начинаю задыхаться. В груди печёт. Бок колет. Но продолжаю идти на одном упрямстве, чувствуя, что каждый шаг даётся всё с большим трудом.

— Устала? — мужчина останавливается, и поскольку я давно уже не смотрю вперёд, а сосредоточена на том, чтобы переставлять ноги и при этом не спотыкаться, налетаю на него.

И на этот раз вырываться из его объятий просто нет сил.

— Нет, — тяжело дыша, отвечаю я.

— Верю, — насмешливо говорит он. — Садись, отдыхай.

— А как же рассвет? — воздух выходит из груди с хрипом.

— Отсюда его будет хорошо видно, — хмыкает он, и, судя по его голосу, для него это лёгкая прогулка.

Спорить больше не хочется, позволяю ему поддержать меня, делаю шаг в сторону с тропы и опускаюсь прямо на траву. Мужчина садится рядом. Как я ни выдохлась, но понимаю, что он находится слишком близко ко мне, и немного отодвигаюсь. Мужчина издаёт тихий недовольный рык, однако не пытается сократить расстояние.

Делаю несколько вдохов и выдохов. Ветерок, дующий с моря, несёт прохладу и запах водорослей.

— Если хочешь быстрее продышаться, выдох должен быть длиннее вдоха, неожиданно говорит он, и я вспоминаю Криса. Брат ведь учил меня этому же.

Делаю долгий выдох, короткий вдох и снова выдох. Через несколько минут становится легче. Дыхание выравнивается.

— Ну что, идём? — мужчина уже на ногах.

С моих губ срывается стон.

— Что же с тобой делать? — он резко наклоняется и, взяв меня под локти, поднимает на ноги. — Придётся тебя понести, ты только не брыкайся. Договорились?

Ни согласиться, ни запротестовать я не успеваю. Мои ноги отрываются от земли. На этот раз мужчина не перекидывает меня через плечо, а подхватывает на руки.

— Держись за шею.

Медлю, не решаясь обнять его. Это кажется таким интимным.

— Ну же, — требовательно говорит он.

И в этот момент из темноты доносится рык:

— Отпусти её немедленно.


При первых же звуках этого, хорошо знакомого мне голоса, мужчина на мгновение прижимает меня к груди крепче, а потом ставит на землю и задвигает за спину со словами:

— Кто это тут такой храбрый?

На его пальцах разгораются водяные плетения.

Мамочки, он, получается, тоже водяной маг, как и тот, кого он убил? Может, у них тут какие-то войны между водяными? А я влипла по глупости?

При воспоминании о сжимающей моё горло водяной удавке становится жутко. И я пячусь от того, кто вроде как собрался меня защищать. Спотыкаюсь и падаю на попу, непроизвольно вскрикнув.

— Адепт Каринс, вы в порядке? — рявкает родной голос, в котором, помимо ярости, слышится тревога.

Не сразу соображаю, что дядя обращается ко мне. Я на Авейре не под своим именем и ещё не привыкла на него откликаться. Понимаю, что сейчас дядя, скорее всего, радуется собственной предусмотрительности. Не хватало мне опозорить имя королевской семьи. А ведь сегодня я была к этому близка.

— Да, магистр, — отвечаю я с запинкой. — Всё в порядке.

Испытываю сложную смесь стыда и облегчения. Стыд из-за того, что я попала в такую ситуацию. А облегчение в связи с тем, что всё страшное позади, и дядя не даст меня в обиду. Да, мне влетит и по-крупному. Лишь бы домой сгоряча не отправил. Но сейчас даже это не пугает. Я под защитой человека, которого я знаю и понимаю.

А вот к этому Смертоносному Рэйгарду, охотнику на наргов, я непонятно чего испытываю больше: злости за то, что он меня схватил там, на берегу, страха перед тем, что он едва не сделал со мной, или благодарности за спасение от ещё худшей участи?

Щелчок, и над нами загорается сияющий ледяной шар. Следом из темноты выступает мужская фигура, в которой я без труда узнаю брата своего отца — князя Западного Предела Рагнара. Самый неспокойный из моих родственников, не выносящий тихой жизни. После битвы с Хаосом он, по-моему, даже обрадовался, когда на морских границах Айсгарда зашевелились нарги, и настоял, чтобы именно его назначили ректором Морской Академии, где готовили магов для борьбы с хищными морскими змеями.

Рука дяди лежит на рукояти меча, наполовину обнажённого. И на миг меня охватывает страх, что из-за недопонимания сейчас может случиться непоправимое. Однако, узнав мужчину, закрывающего меня своей спиной, дядя вбрасывает меч в ножны и наступает на моего спасителя.

— Как это понимать, капитан Рэйгард?

Воздух между двумя мужчинами дрожит от напряжения. Однако водяные плетения на пальцах моего спутника гаснут. И я выдыхаю от облегчения. Они не собираются сражаться. Хватит с меня на сегодня приключений и опасностей. И смертей тоже хватит.

— А в чём дело, магистр? — Рэйгард возвышается как скала и не собирается отступать от надвигающегося на него ректора.

— Я вас предупреждал, — с опасным спокойствием в голосе начинает дядя, — чтобы вы охотились на наргов, а не на адепток моей Академии?

— Хаос вам в помощь, ректор, обычно они на меня охотятся, — насмешливо отвечает мужчина. — Но не в этом случае. Ваша подопечная заплутала и могла попасть в неприятности. Девушка явно не в курсе местных условий.

— Магистр Рагнар, — решаюсь вмешаться я. — Этот человек спас меня.

Под страхом смерти я не стану рассказывать дяде, что случилось со мной в таверне.

— С тобой, Кира, я поговорю завтра в своём кабинете, — раздражённо говорит дядя. — А сейчас марш в Академию. Я догоню.

Я послушно выхожу из-за спины своего защитника и делаю несколько шагов вверх по склону.

— Кира? — в голосе Рэйгарда появляются опасные нотки. — Не припомню, магистр, чтобы вы прежде так фамильярно обращались к своим адепткам. Нет ли здесь личного интереса?

— Устав моей академии я знаю лучше вас, господин Рэйгард, — холодно отвечает дядя. — Я сам его создавал. И не вам мне указывать.

— Надеюсь, он для всех одинаков? И вы не оставили лазеек лично для себя?

О чём это они? Впрочем, вникнуть в смысл разговора у меня не получается.

Я смертельно устала. А из-за того, что я оказалась в надёжных дядиных руках, страхи полностью отступили, напряжение схлынуло, и силы меня оставили.

Ещё пара шагов на непослушных ногах, и они подгибаются. Я опускаюсь на землю и, прежде чем отключиться, успеваю услышать сказанное низким голосом, в котором бархатные ноты сменились сталью: «Завтра я вас навещу, и мы обсудим ваше прошлое предложение».