Жанры

Доводилось ли вам встречаться с Психо? Нет? Он тот, кто протянет руку помощи (хотя таковой у него нет), решит сложную проблему и даст ценный совет. Правда, не стоит его злить. Убийство в его крови. Скажу вам по секрету, Психо — не человек.

Однажды всё пошло не по плану. Я шла к одному мужчине, а попала в объятия к другому. К кому — тайна, покрытая мраком. Да ещё и вместо всего лишь поцелуя нас накрыла обжигающая страсть. Только теперь я должна молчать об этом инциденте, а то меня уволят. А по офису расползаются слухи — один невероятнее другого…

Впервые на русском — шедевр британской юмористической прозы XX века, «одна из самых уморительных, изощренных и симпатичных книг, какие вам только доведется прочесть» (Guardian). Безымянная героиня Э. М. Делафилд, имеющая немало автобиографических черт, скрупулезно фиксирует в своем дневнике каждодневную «борьбу с высокомерными соседями, неразговорчивым мужем и строптивыми гиацинтами» (Independent). «Провинциальная дама» из графства Девоншир пытается удержать домашнее хозяйство от сползания в хаос, детей — от лишних бесчинств, а прислугу — от увольнения. Не говоря уж о том, что надо не ударить в грязь лицом перед леди Бокс с ее «бентли» и обширным поместьем — ну и, наконец, выиграть литературный конкурс в феминистском журнале «Время не ждет»…

Николай Александрович Лейкин — в свое время известный петербургский писатель-юморист, журналист, издатель. Его популярность была колоссальной: «эпохой Александра III и писателя Лейкина» назвал конец XIX века поэт А. Блок. Лейкин начал печататься в 1860-х годах, обратив на себя внимание очерками из купеческого быта. С начала 1870-х годов он стал постоянным сотрудником «Петербургской газеты», куда почти ежедневно писал небольшие рассказы-сценки. С 1882 года Лейкин уже издавал собственный журнал — юмористический еженедельник «Осколки», к сотрудничеству в котором привлек молодого Антона Чехова, раскрыв его талант (позднее Чехов назовет Лейкина своим «крестным батькой» в литературе). Книга «Наши за границей» — одно из самых известных произведений Лейкина, только при жизни автора книга выдержала 24 издания! Это веселое повествование о поездке купца Николая Ивановича Иванова и его жены Глафиры Семеновны во Францию — на знаменитую Всемирную выставку в Париже, для которой была построена Эйфелева башня. По дороге героев ждут забавные приключения и всевозможные недоразумения. Лейкинский мягкий юмор по отношению к соотечественникам, отправившимся мир посмотреть и себя показать, и сегодня не утратил актуальности.

Катрин, девушка из провинции, окончила университет художественных искусств и нашла работу в столице. Но так ли прост путь начинающего дизайнера, пусть и талантливого. Поссориться с коллегой? Не вопрос. Влюбиться в одного из директоров? Да раз плюнуть! Вот только её прекрасный принц холоден, надменен и привык получать всё, что захочет.

Кто бы мог подумать, что радуга может так преобразить хладнокровного дельца, которым когда-то был Максим Бигар — человек, твёрдо уверенный в том, что в этом мире всё продаётся и покупается. Просто эту радугу и свою любовь ему должна была подарить смешная, немного неуклюжая, но искренняя и талантливая девушка. Которая сама стала для него яркой радугой.

Человек может загнать себя в вечный холод, попросту отказавшись от того, что ему по-настоящему дорого и нужно. Именно так и случилось с Вадимом. Да, он отличный химик, добился успехов в научных разработках, исполнил свою мечту и стал основным наследником деда-академика, только вот почему-то это перестало его радовать. Собственно, его всё перестало радовать. Но как вернуть то, что тебе дорого, если кажется, что всё уже потеряно? Может быть, припомнить странный, неправильный с точки зрения рационального мышления, совет: «Когда тебе плохо, помоги тому, кому хуже»? Припомнить и последовать ему? Даже, если для этого надо посмотреть себе под ноги и подобрать обессиленного котёнка, для которого ты — самая последняя надежда.

Я всего лишь искала подработку на лето, но стала помощницей очень странного типа. Он постоянно подшучивает надо мной, не верит в профессионализм и зачем-то просит сыграть роль его девушки. Но что если игра вдруг станет первой любовью, а моя жизнь окажется под угрозой из-за давних врагов босса? Все имена, названия и прочее — плод фантазии автора, совпадения с реальностью случайны.

Оноре де Бальзак — великий французский писатель, у которого, по определению Льва Толстого, «в оное время учились писать все». В многочисленных романах своей «Человеческой комедии» он воссоздал пестрый, жестокий и многоликий мир, отразив жизнь всех классов современного ему общества. Книга «Озорные рассказы» стоит особняком в творчестве Бальзака. Это собрание игривых и забавных новелл, стилизованных под Боккаччо и Рабле, в которых — в противовес модным в ту пору печальным романтическим мотивам — воскресают галльская живость и веселость, а действие перенесено в далекое прошлое. Яркие, необыкновенные сюжеты, описания утонченных любовных утех, невероятные приключения, выразительные герои (многие из которых — реальные исторические персоны, включая монархов и распутниц) и великолепный юмор обеспечили «Озорным рассказам», несмотря на возмущенные обвинения критиков в непристойности, неувядающую популярность среди широкой массы читателей.

В настоящее издание вошли все «озорные рассказы» Бальзака, включая пять историй, не опубликованных при жизни автора. Тексты сопровождаются иллюстрациями Гюстава Доре (1832–1883), чьи великолепные, живые изображения персонажей «Озорных рассказов» так и остались непревзойденными. Также в издание включен комплект иллюстраций американского художника Ральфа Бартона (1891–1931) и избранные иллюстрации французского художника Альбера Робида (1848–1926), никогда не публиковавшиеся в России.

Содержит нецензурную брань.

Отмечаемые сатириком-классиком конца XIX — начала XX века Николаем Александровичем Лейкиным людские пороки, добродетели и причуды ничуть не изменились со временем, хотя с тех пор и минуло уже более ста лет. Многие типажи, поднимаемые в его творчестве, все так же актуальны сейчас, как и тогда: раздражающая публика в местах культурного досуга, специфическая публика, откликающаяся на объявления, любители давать непрошеные советы, оказывающие назойливое внимание посторонние, ревнивцы, хвастуны и пьяницы. Тут же и животрепещущая тема эпидемий и способов людей справляться не только с заболеваниями, но и с массовой паникой. Кроме созвучных с современными отражаются в текстах и другие темы, за счет интересных бытовых деталей дающие яркое, живое представление об ушедшей эпохе.

В этом сборнике юмористических рассказов Николай Александрович Лейкин касается как тем актуальных во все времена, так и характерных для конца XIX — начала XX века. Это финансовые трудности, постигшие героев по тем или иным причинам, и их старания справиться с тяжелыми жизненными обстоятельствами или просто обогатиться. Это проблемы с коммунальными услугами, работой прислуги и прочих наемных тружеников, интересно раскрывающие приметы времени. Цель персонажей большей части рассказов, в том числе и заглавного «Хлебного вопроса», — удачно жениться или выйти замуж, и к каким только ухищрениям люди не прибегают, чтобы достичь желаемого. Погрузиться в быт прошедшей эпохи и подивиться человеческой изобретательности и приглашает писатель-острослов.

В эту книгу Николая Александровича Лейкина вошли сборник рассказов «Голь перекатная» и повесть «Кусок хлеба». «Голь перекатная» во многом напоминает раздел о Хитровке признанного шедевра Владимира Алексеевича Гиляровского «Москва и москвичи», только дело происходит в Санкт-Петербурге. Автор без прикрас показывает жизнь опустившихся на социальное дно людей, ютящихся по углам, по чердакам и в подвалах, живо изображая невыносимые условия существования и повальное пьянство. «Кусок хлеба» продолжает затронутую в сборнике тему, давая возможность взглянуть на жизнь страдающих от неурожаев в деревнях и от отсутствия рабочих мест в городах людей, в итоге обреченных либо на нищенское существование, либо на сомнительные способы заработка. Автор в очередной раз демонстрирует прекрасное владение словом и, несмотря на общий тон сборника, как и всегда оживляет происходящее своими меткими наблюдениями.

Катька не любит ходить в детский сад, потому что там насильно кормят и укладывают спать, а у неё нет аппетита и сна ни в одном глазу. К тому же в садике её донимает противный мальчишка — Серёжка Моисеев. Катька мстит, как умеет, — рисует на него карикатуры. Она шалит, но не нарочно, просто так получается.

Женщина из ничего может сделать салатик, прическу и трагедию. А в зависимости от широты души иногда может и написать книгу. Потому что шуточки сами над собой не посмеются, настроение само собой не поднимется! Решение вопроса о раскрашивании серых будней в яркие цвета ложится на хрупкие женские плечи. И кто не забыл про салатик, начинаем замешивать микс!

Отменное чувство юмора и доза оптимизма, фейерверк из женской логики и обаяния! Приправим это безуминкой, и перед вами — озорная книга, от которой хочется хохотать в голос. Тут не будет нотаций и моралей, только чистый позитив, которым можно разбавить как одинокий вечер, так и выходной в компании подруг.

Я очень хорошая ассистентка, но новый босс меня не ценит! Заставляет работать от зари до зари, хотя мне нужно срочно устраивать личную жизнь, иначе дед лишит наследства! И что же делать? Разве что представить вредного красавца своей семье в качестве жениха…

Егор — главный прокурор города. Алёна — сирота, пойманная на воровстве еды. Ему срочно нужна семья, а ей — опека над племянницей. Она против, но его девиз — вижу цель, не вижу препятствий.***— Расклад такой. Через десять минут опека заберет ребенка, а ты отправишься в следственный изолятор. Но у меня к тебе альтернативное предложение. — Спать с вами не буду! — Твои сомнительные прелести не в моем вкусе, сладкая. Слушай и запоминай. Для всех ты — моя жена, а Катя — моя дочь, которую ты вероломно и бессовестно скрыла от меня. — Она не ваша дочь! — встала в возмущении. — И я Сладкова, никакая не сладкая, а для вас — только по имени-отчеству, Алёна Павловна! — Неправильно. Не Сладкова, а Драконова жена. Это твоя новая фамилия, Алёна Пална. И Катина. Я надеюсь, ты запомнила нашу легенду? Несмотря на мои возмущения, этот мужлан схватил меня за локоть и потащил в кабинет, где нас уже ожидал представитель из ЗАГСА.