— Рад, что ты согласился, — сказал Кудряш и провёл учителя в клуб.
Когда глаза Джо привыкли к полумраку, он увидел Доротею на сцене. Даже королева на троне казалась бы менее величественной, чем Доротея, оттенённая алым занавесом. Джо остолбенел от музыки, которую услышал. Голос саксофона был таким глубоким и насыщенным, что его хотелось пригубить.
— Эй, Доротея, — крикнул Кудряш. — Вот тот парень, о котором я говорил. Мой школьный учитель музыки. Мистер Гарднер.
— Зовите меня Джо, Доротея. Простите, миссис Уильямс. Приятно познакомиться. Поверить не могу. Это так волнительно, — на одном дыхании выпалил Джо.
Доротея опустила саксофон и посмотрела на Джо долгим оценивающим взглядом. Повисла неловкая пауза.
Чтобы как-то её заполнить, Кудряш сказал:
— Он сын Рэя Гарднера.
— Дожили, — сказала наконец Доротея. — Нам только учителей не хватало.
Джо беспомощно оглянулся на Кудряша. Она даже не слышала его и уже готова отказать?
— Забирайся сюда, Преп, — сказала Доротея. — Целый день тебя дожидаться?
Джо мигом заскочил на сцену. Он едва успел сесть за фортепиано, как Доротея щёлкнула пальцами.
— А что… — замешкался Джо. — Что мы играем?
Вместо ответа Доротея начала свою партию. Кудряш и басистка по имени Михо — худенькая дама в фетровой шляпе, опущенной на один глаз, — тут же подхватили ритм.
Джо сыграл пару аккордов, настраиваясь и прислушиваясь к ним. Через пару тактов он уверенно ударил по клавишам. Доротея повернулась к нему и приподняла одну бровь, словно хотела сказать: «Давай. Покажи, на что ты способен».
Джо глубоко вздохнул, закрыл глаза и вступил со своим соло. «Полутон», Доротея и Кудряш — всё заволокло дымкой. Остались только он и фортепиано. Течение уносило его вдаль — в океанский простор музыки.
Внезапно Джо понял, что вокруг воцарилась полная тишина. Он открыл глаза и увидел, что все уставились на него.
— Простите, — пробормотал Джо, снимая пальцы с клавиш. — Наверное, я несколько увлёкся.
— Джо Гарднер, — наконец сказала Доротея Уильямс. — Где же тебя носило?
— Днём я преподавал в школе, — начал было Джо. — Зато по выходным…
— Костюм у тебя есть? — перебила она его.
Джо стушевался.
— Достань где хочешь, Преп. Подчёркиваю — приличный костюм. И приходи сюда вечером. Мы выступаем в девять. Репетиция в семь. Посмотрим на тебя в деле.
Джо улыбнулся, но внутри у него всё пело и плясало. Свершилось! Он — пианист в квартете Доротеи Уильямс.
Глава вторая
— Я сделал это!
Джо выскочил из «Полутона», выкинув кулак вверх.
— Папа, ты видел? — крикнул Джо небесам. — Сбылась моя мечта!
Мимо прошёл мужчина с коляской.
— Смотрите сюда! — крикнул ему Джо, указывая на вывеску клуба. — Знаете, что там будет скоро написано? «Джо Гарднер»!
Прохожий посмотрел на него, как на психа, но разве это волновало Джо? Он мчался по улице, бешено листая контакты в телефоне. Надо поскорее рассказать всем-всем о своём успехе. Этого дня он ждал всю жизнь! Ну ладно, про всех-всех он, пожалуй, погорячился. Либбе пока не стоит знать. В такой упоительный день ему вовсе не хотелось выслушивать её нравоучения.
— Только не падай! Я получил работу! — кричал он другу в трубку.
Джо настолько потерял голову от волнения, что не заметил, как забрёл на стройку.
Бац! Несколько кирпичей пролетело мимо, едва не задев его.
— Парень, ты спятил? — крикнул ему кто-то из рабочих. — Жить надоело?!
Но Джо даже не обернулся. Взахлёб болтая по телефону, он вышел на проезжую часть. Вруум! Автобус пронёсся в паре сантиметров от него, и шляпа чудом не слетела с его головы, а Джо шагал себе спокойно и даже ничего не заметил.
— Какая школа! — кричал он в трубку. — Я перешёл в другую школу. Школу имени Доротеи Уильямс, дружище. Ты понимаешь, о чём я?
Джо свернул за угол и едва не наткнулся на собаку. Злющая псина бросилась на него, заходясь от лая, и хозяину еле удалось удержать её на поводке.
— Не в этот раз, парень! — сказал Джо, уворачиваясь от собачьих зубов.
Он крутанулся на каблуках, снова выходя на улицу — прямо под колёса мотоцикла. Мотоциклист вильнул, чтобы объехать его, и шляпа Джо в очередной раз чудом не свалилась.
Тут до Джо наконец дошло, что он стоит посреди проезжей части. И это в Нью-Йорке-то! Надо поскорее добраться до обочины. Он сделал шаг, и нога скользнула в пустоту. Джо с криком провалился во тьму открытого канализационного люка.
— Уф-ф! — простонал Джо, когда приземлился. Он пошевелился, но боли не почувствовал. «Повезло. Всё цело», — подумал он. Джо присел и огляделся, стараясь рассмотреть что-нибудь в кромешной тьме. В такой темноте дальше носа ничего не разглядишь. Но… на удивление, Джо видел собственные руки. Ему почудилось, что они даже слегка светятся. Он осторожно поднялся, и тут до него дошло, что он стоит на пешеходном переходе. Только вот переходить было тут нечего — ведь дороги под белой разметкой не было…
— Эй, кто-нибудь! — крикнул он в пустоту. — Отзовитесь!
Он не узнал собственного голоса. Впереди Джо заметил мерцающий свет. Приглядевшись, он понял, что приближается к огромному яркому кругу.
— Что за?…
Не понравился Джо этот свет. Он развернулся и пошёл в обратную сторону, но движущаяся лента тянула его вперёд. Всё, что ему удалось, — это оставаться на месте. Он глянул через плечо. Яркое сияющее пятно мерцало с лёгким жужжанием. И хоть Джо и ускорил шаг, свет становился всё ближе. Он побежал. Должен же быть какой-то выход!
— Ага! — воскликнул он, заметив вдалеке три фигуры, и кинулся к ним. Фигуры оказались девушкой, стариком и совсем уже древней старушкой. Они, как и Джо, слегка мерцали.
— Как вас зовут? — спросила старушка.
— Джо. Джо Гарднер, — ответил он. — Слушайте, я не понимаю, как здесь очутился.
— Видимо, скоропостижно? — сказала женщина. — Мне-то уже сто седьмой пошёл, дорогуша. Заждались меня уже, наверное.
— Где заждались? — спросил Джо смущённо.
Она указала вперёд.
— В Мире после.
— В Мире после? — переспросил Джо, и его подозрения только усилились. — То есть… после смерти?
— Точно, — ответил мужчина.
— Разве вы не рады? — спросила женщина, улыбаясь.
— Нет! — завопил Джо, отпрянув от них. — Нет! Нет! Нет! У меня планы на вечер. Я не могу умереть прямо сейчас!
— Знаете, тут уж спорить не приходится, — заметил мужчина.
— А я буду спорить! — не унимался Джо. — Не могу я умереть в тот самый день, когда свершилось такое! Не имею права. И вообще, меня ждут. Так что я пошёл.
Он резко развернулся и помчался прочь от них.
— По-моему, в ту сторону не пускают! — крикнула старушка ему вслед.
Но Джо даже не слушал.
— Этого просто не может быть, — уверял он сам себя. — Что значит умер? Да я только жить начинаю!
Он обернулся. Дорожка уходила в высоту, унося прочь его собеседников. Вспышка! И все трое исчезли в круге света.
— А-а-а! — завопил Джо, ускоряясь. — Не дождётесь! Я ухожу! Не хочу умирать!
Он всё ещё бежал против течения, а навстречу ему уже поднимались другие души.
— Бегите! — крикнул Джо первой встреченной душе — юноше с печальным взглядом. — Почему вы не сопротивляетесь! Неужели вам не хочется жить?
— Без понятия, — душа безразлично пожала плечами и унеслась прочь.
Джо бежал и бежал, проносясь мимо других душ. И стар и млад — все они гомонили на сотнях языков. Кто-то в отчаянии, кто-то задумчиво, но большинство в кромешном недоумении. Джо расталкивал их в поисках выхода.
— Спасите! Я ещё жив! — надрывался он. — И мне давно пора домой!
Джо поскользнулся и свалился со странной дорожки. Он натолкнулся на невидимый барьер, тот прогнулся под его весом, треснул, и Джо полетел в бесконечную пустоту.