Теодора Снэйк

Возврата нет?

1

Куда же запропастилась вторая сережка? Бет и так уже опаздывала. Натали, конечно, прелесть, но иногда дает понять, кто — хозяйка, а кто — скромная служащая. Хорошо, что опоздания не в привычках Бет. Ну вот, нашлась! Девушка подбежала к зеркалу и вдела серебряную серьгу в маленькое ушко. Затем еще раз оглядела себя и, накинув плащ, выпорхнула из квартиры.

Спускаясь по лестнице, Бет думала уже о предстоящем рабочем дне, поэтому не заметила юношу, выходящего из квартиры на первом этаже. Как назло, на предпоследней ступеньке она оступилась и непременно рухнула бы на пол, если бы ее не поддержала крепкая рука.

— Снова летишь со всех ног. Так недолго и покалечиться, — с мягким укором сказал юноша.

— А ты снова приходишь мне на выручку, Дерек. Ты самая лучшая моя подружка! — Последние слова раздались уже из-за закрывающейся двери.

Дерек Кэпшоу только покачал головой. Его симпатичная соседка вечно спешила, и только чудом можно было объяснить то, что на этой старой крутой лестнице она до сих пор не сломала себе ни шею, ни ногу. Его помощь требовалась уже дважды. Но он готов был бесконечно защищать Бет от всяческих напастей.

В этом старом пригороде Лондона он жил всего пару месяцев. Каменный двухэтажный дом не имел некоторых современных удобств, зато все вокруг дышало покоем. Дерек разделял нелюбовь англичан к современным многоэтажным домам. А здесь что ни здание, то своя история.

Его квартира на первом этаже выходила окнами в маленький садик. Сама улочка была на редкость тихой. Соседи также не беспокоили Дерека. Да он почти и не видел их. В четырехквартирном доме было не слишком много жильцов. На первом этаже помимо Дерека жила немолодая учительница, с ней юноша вежливо здоровался по утрам. Он даже не знал ее имени, впрочем, для чопорных англичан это было вполне естественно. Такие же отношения сложились у него и с жильцом со второго этажа. Тот работал в Сити, но должность занимал не слишком заметную.

Единственным человеком, с которым хотелось переброситься словом, была Элизабет Мэдиган. Эта девушка работала в центре Лондона в художественной галерее, выполняя там секретарские обязанности и в случае необходимости заменяя заболевших коллег. Ее открытость и доброжелательность позволяли Дереку не чувствовать себя чужим в этой стране. А когда он в разговоре упомянул, что скучает по друзьям, оставшимся в Штатах, она взяла над ним своего рода шефство.

Если бы не Бет, неизвестно, когда бы Дерек выбрался посмотреть лондонские достопримечательности. Она постоянно тормошила его, заставляя сопровождать ее в экскурсиях по городу. Между ними установились приятельские отношения, которые нравились обоим.

Помимо того, что им просто было приятно общаться друг с другом, жизнь постоянно сталкивала их с мелкими бытовыми проблемами, которые прекрасно разрешались совместными усилиями. Бет научила Дерека готовить самые простые блюда, чтобы начинающий писатель окончательно не испортил себе желудок. А Дерек в свою очередь менял прокладки в водопроводных кранах и помогал соседке передвигать мебель. Еще с ним было интересно поговорить на разные темы, можно было сходить в кино или в кафе. При этом не возникало опасений, что кавалер в конце вечера предъявит невыполнимые требования.

И дело было вовсе не в том, что она ему не нравилась. Нравилась, и даже очень. Просто Дерек трезво оценивал свои внешние данные и не обижался на Бет за то, что та не увлеклась им. Такая девушка, конечно, заслуживает лучшего. Он невысок, слегка близорук, худощав, да и в свои двадцать лет пока не добился никаких успехов на выбранном им поприще. А бесчисленные веснушки портили ему жизнь с самого детства.

Бет же, напротив, была само совершенство: стройная, синеглазая и длинноволосая. Пожалуй, на чей-нибудь взыскательный взгляд она показалась бы излишне хрупкой. Но впечатление обманывало: Бет была сильной и целеустремленной. Особенно если учесть, что все в этой жизни давалось ей непросто. Дерека радовала мысль, что именно он оказывается рядом, когда она нуждается в помощи. Он постоянно думал о ней, порой даже в ущерб работе.

А предмет его мечтаний тем временем добралась автобусом до нужной остановки и пешком дошла до художественной галереи «Открытие». Предстоял обычный рабочий день. Бывало, сюда не заглядывал ни один посетитель, тогда в выставочном зале царила скука. Целый день мог пройти в перелистывании бумажек, без которых тоже, конечно, не обойтись. Но если в галерею забредала группа туристов, то приходилось крутиться всему персоналу. В таких случаях Бет бросала свою работу и помогала остальным сотрудникам.

Иной раз после нашествия жадных до сувениров иностранцев в галерее оставались голые стены и пустые стенды. Тогда хозяйка объявляла о выплате заслуженных комиссионных особо отличившимся сотрудникам. Эти деньги были хорошим подспорьем к невысокому жалованью секретарши, но, к сожалению, подобное случалось редко. На последнюю премию Бет купила чудное платье, и еще осталось на косметику и колготки.

Едва Бет уселась за свой стол, из-за которого ей хорошо был виден весь выставочный зал, в галерею энергичной походкой вошла ее владелица. Секретарша невольно залюбовалась хозяйкой. Как ей хотелось бы выглядеть так же!

Натали Хартвуд на вид можно было дать лет двадцать семь, но на самом деле яркой длинноногой брюнетке было на десять лет больше. Для Натали работа была чем-то вроде хобби. Солидный банковский счет позволял ей жить в свое удовольствие. Но деятельная натура требовала постоянного движения, поэтому она и взялась за столь хлопотный бизнес. Кроме того, ей нравилось быть в поле зрения журналистов, освещающих художественные выставки и помещающих иногда ее фотографии рядом с фотографиями людей, известных всему Соединенному Королевству.

К своим сотрудникам Натали относилась хорошо. А Бет особо симпатизировала. До знакомства с ней Натали относилась с некоторым предубеждением к воспитанникам сиротских приютов. Ей казалось, что, лишенные с детства любви и ласки, они с трудом адаптируются к жизни в обществе, что с ними может возникнуть масса проблем. Она с неохотой взяла Бет на работу, и то только потому, что не смогла отказать патронессе приюта. Та многие годы была подругой ее матери и пользовалась в их семье большим уважением.

Теперь же, после двух лет работы Бет в галерее, Натали предпочитала не вспоминать о своих сомнениях. Бет оказалась человеком, на которого можно было всецело положиться. Именно такой ей и требовался…

— Доброе утро. — С улыбкой приветствуя начальницу, Бет встала из-за стола.

— Доброе утро. — Натали сняла тонкие перчатки, бросила их на край стола и полюбовалась свежим маникюром на ухоженных ногтях. — У меня к тебе просьба, Бет. Ты свободна сегодня вечером?

— Да, свободна.

— Дело в том, что мой друг попросил меня позаботиться о своем госте из Америки. Я обещала, но в последний момент мои планы изменились. Мне страшно неудобно тебя утруждать, но не могла бы ты показать ему Лондон и вообще как-то его развлечь? — Казалось, Натали пребывает в нерешительности.

Бет озадаченно подняла брови. За два года жизни в столице она, разумеется, посетила многие музеи и ознакомилась с некоторыми памятниками архитектуры. Но вряд ли ей по силам быть настоящим гидом. Американец рискует остаться неудовлетворенным ее скромными познаниями.

— Не думаю, что ему будет интересно со мной, — задумчиво произнесла она.

— Ерунда. Он свалился как снег на голову, пусть довольствуется тем, что есть, — заявила Натали. — Жаль только, что он явится сразу после окончания работы. Ты не успеешь переодеться. Но ничего, он не станет придираться к твоему внешнему виду. Я с ним незнакома, но обычно американцы все такие бесцеремонные… интересуются только собственными персонами. Так я надеюсь на тебя?

Бет кивнула, подумав, что по части бесцеремонности некоторые англичане вполне могут дать сто очков вперед американцам. Ее ждала встреча с незнакомым человеком — пусть она потом никогда больше его не увидит, все же ей хотелось бы предстать перед ним в приличном виде. Натали могла бы и позвонить, тогда Бет приоделась бы соответственно случаю. Правда, американец, возможно, не поведет ее ужинать в шикарный ресторан, а ограничится простеньким кафе. Но с другой стороны, он ведь рассчитывает, что его гидом будет Натали. А всякий, кто ее знал, мог с уверенностью утверждать, что с ней этот номер не пройдет.

Бет ломала голову над тем, что предложить вниманию заокеанского гостя до тех пор, пока перед закрытием в галерею не забрели несколько покупателей, и ей пришлось забыть на время о предстоящей встрече.

Выпроводив последнего осчастливленного покупкой посетителя, Бет направилась к столу и с удивлением обнаружила, что на ее стуле удобно расположился незнакомец. Он изучал разложенные на столе бумаги, не обращая никакого внимания на все остальное. Конечно, это был тот самый американец, о котором говорила Натали.

Мужчина поднял голову. Его взгляд встретился со взглядом Бет, и та застыла на месте. Никогда еще ей не приходилось видеть столь привлекательного мужчину. На вид ему было лет тридцать, и от него исходили уверенность и сила. А ямочка на подбородке просто очаровала девушку. У Бет перехватило дыхание, когда он улыбнулся и поднялся ей навстречу.

— Алекс Сэвидж, к вашим услугам. Вы ведь Элизабет?

От его низкого чарующего голоса по спине Бет пробежала дрожь, но она собралась с силами и протянула ему руку. Он крепко пожал ее, задержав в своей ладони чуть дольше положенного, и снова улыбнулся.

— Здравствуйте, мистер Сэвидж. Добро пожаловать в добрую старую Англию. Можете называть меня Бет… — От смущения она зарделась.

Он с удовольствием разглядывал девушку своими серыми колдовскими глазами. Потом чуть нагнулся к ней и заговорщически зашептал:

— Тогда и вы зовите меня по имени. Я это позволяю только очень хорошеньким девушкам. Таким, как вы, например.

Бет не нашла, что ответить, растерялась еще больше и восприняла появление хозяйки галереи как свое спасение. Пока Алекс мило беседовал с Натали, она сумела перевести дух и даже принять деловой вид. А Натали явно была очарована новым знакомым. Пожалуй, она уже жалела, что передала такого красавца на попечение Бет. Малышка вряд ли оценит, какая удача постучалась в ее дверь. Из рассказа своего друга, Джеймса Хоторна, Натали знала, что американец богат и прекрасно воспитан.

Но о том, что Алекс еще и чертовски хорош собой, Джеймс умолчал. Высокий, широкоплечий и узкобедрый, элегантный и обладающий бездной природного обаяния… Натали притягивали его чувственная аура, хищность пристального взгляда, ироничный изгиб губ. Может, стоит плюнуть на разницу в возрасте и закрутить с ним короткий, но пламенный роман? Но, кажется, она опоздала: Сэвидж не сводил глаз с крошки Мэдиган.

— Вижу, вы уже познакомились. Алекс, надеюсь, вы извините меня за то, что я не смогла быть вам полезной. Бет любезно согласилась помочь вам освоиться в Лондоне. Она сама не так давно живет здесь, и ее взгляд на столицу очень свеж. Вам будет с ней интересно. — Натали излучала доброжелательность и искренне сожалела о своей чрезмерной занятости. — Но не буду вас задерживать. У вас уже есть какие-то определенные планы?

— Готов следовать за очаровательной Бет куда угодно.

Его слова, безусловно, были простой любезностью. Но Бет было приятно их слышать. Она решительно взяла Алекса под руку и направилась к выходу из галереи. Девушка удивлялась самой себе: колени подгибались от его близости, в то время как голос звучал деловито и почти равнодушно:

— Пойдемте, погода хорошая. Сегодня мы просто погуляем и обсудим, что бы вы хотели увидеть в Лондоне.

Неторопливым шагом молодые люди прогуливались по улицам Лондона, пока не оказались на берегу озера Серпентайн. Там они сели на скамейку и, глядя на отцветающие клумбы, продолжили беседу. Бет рассказывала спутнику о своих впечатлениях от посещения Национальной галереи.

Алекс внимательно слушал. Девушка обладала не только приятной внешностью, но и живым умом, и собственным взглядом на произведения искусства. С ней было интересно. Но гораздо больше, чем лондонские достопримечательности, Алекса интересовало, каковы на вкус ее губы и насколько близко он сможет узнать ее за неделю, оставшуюся в его распоряжении.

Отпуск подходил к концу. Пора было приниматься за серьезное дело. Время его подчиненного положения в семейной фирме осталось позади. Возвратившись из Лондона, он встанет во главе «Сэвидж фармасьютикалс». Вряд ли у него останутся время и силы на шалости молодости. Поэтому просто грешно не использовать последний шанс, так неожиданно выпавший на его долю. Девочка, несомненно, неопытна и неиспорченна. Любопытно, как долго придется ее обхаживать, чтобы добиться своего?

Наивная и доверчивая Бет не догадывалась о мыслях Алекса. От мужского внимания она словно расцвела и еще больше похорошела. До сегодняшней встречи она как бы дремала в уютном коконе спокойной жизни без сильных симпатий и антипатий, без взлета чувств и жара в крови.

А он был сама влюбленность, само внимание и понимание. В этом ему помогал большой опыт общения с прекрасным полом. На его счету было много покоренных сердец.

Правда, такой девушки, как Бет, Алекс еще не встречал. Он осмотрительно предпочитал иметь дело с особами, прекрасно разбирающимися в тонкостях отношений между мужчиной и женщиной и знающими, что они хотят от этих отношений. Сейчас все было иначе. Благоразумие требовало оставить Бет в покое, но эгоизм и самомнение толкали к осуществлению задуманного.

Они расстались поздним вечером после долгих разговоров и приятного ужина в одном из экзотических кафе Челси. Алекс проводил Бет до автобуса и отправился в «Ритц», пребывая в приподнятом настроении. Все шло именно так, как он и планировал. Девушка была им явно очарована. Она даже не догадывалась скрыть свой интерес к нему за обычной вежливостью. И это обстоятельство также сыграет ему на руку.

Бет же чувствовала себя странным образом изменившейся. Подумать только, еще утром она и знать не знала, что на свете существует Алекс Сэвидж. В закружившейся головке возникали фантастические картины. Она видела себя рядом с ним на борту самолета, уносящего их в далекую страну. Ей хотелось не только видеть его, но и прикасаться к нему. Бет ловила себя на нескромных мыслях, одергивала разгулявшуюся фантазию и заранее радовалась завтрашней встрече с ним…

Войдя в дом, она продолжала улыбаться своим мыслям и снова не заметила Дерека, стоящего в дверях своей квартиры. Когда он заговорил, она вздрогнула от неожиданности.

— Где это ты так загуляла? Если бы я был твоей мамой, устроил бы тебе нагоняй. — Он говорил весело и вместе с тем странно настойчиво. — Ты знаешь, который час?

— Боже мой, какое мне дело до того, который час! — В порыве чувств она обняла юношу за шею и прижалась к нему. — Я, кажется, влюбилась. Я чувствую себя так странно, наверное, не смогу уснуть. А ты когда-нибудь влюблялся?

Вздрогнувший от ее слов Дерек осторожно разжал девичьи руки и толкнул Бет на ступеньки лестницы. Она послушно села и без принуждения с его стороны стала рассказывать о встрече с Алексом. Юноша внимательно ее выслушал. Что-то говорило ему, что Бет напрасно так радуется этому знакомству. Не верилось, что заморский принц мог влюбиться с первого взгляда.

Будучи мужчиной, Дерек лучше Бет разбирался в психологии себе подобных. Ему отлично было известно, что отношение мужчины и женщины к одному и тому же событию может быть различным. То, что для Бет стало откровением и надеждой на перемену в жизни, для Алекса могло быть просто очередным приключением.

Но как сказать об этом Бет? Она не поверит ему, сейчас Алекс в ее глазах — почти божество. Только он сам может низвергнуть себя с пьедестала. При этом Бет, вполне возможно, жестоко разочаруется не только в нем, но и во всех мужчинах вообще. Таково коварство жизни: чужие ошибки нам не указ, мы хотим набить собственные шишки. Хорошо, что она чувствует потребность поделиться с ним своими переживаниями. Возможно, удастся хоть как-то предостеречь ее от неверного шага. Впрочем, Дерек не особенно надеялся на это. Но если случится так, что ей будет плохо, он придет ей на помощь, именно в этом его предназначение.

Дерек отдавал себе отчет в том, что не просто увлечен соседкой, — в нем бушевало более сильное чувство. Жаль, что ему суждено остаться безответным. Но быть другом все же лучше, чем вовсе не играть в ее жизни никакой роли…

Слова Бет оказались пророческими. Ей не удалось уснуть в эту ночь. Она вновь и вновь переживала каждую минуту прошедшего дня. Рассвет измученная девушка встретила с открытыми глазами. До встречи с Алексом было еще так далеко! Ей не выдержать длинный день. С такими мыслями Бет собралась на работу.

На этот раз она позаботилась о том, чтобы выглядеть как можно лучше. В ее гардеробе не было изысканных нарядов, но она умела придавать элегантный вид вещам, купленным в недорогих магазинчиках и на распродажах.

О, ее руки отлично справлялись с шитьем, это было одним из тех полезных навыков, которые она приобрела в приюте. Девушка, не имеющая поддержки со стороны родственников, должна быть готова ко всему. Эту истину с раннего детства вдалбливали в головы своих подопечных воспитатели Милфордского сиротского дома.

Бет вспоминала приют нечасто, но без боли в сердце. Просто так случилось, что она осталась сиротой. Более того, неизвестно было, кто ее родители. Сначала она пыталась выяснить что-нибудь о них, но попытки не увенчались успехом. Теперь Бет предпочитала не задумываться об этом. Так ей было спокойнее…

Поглядев на свое отражение в зеркало, она осталась довольна. Платье из темно-голубой шерсти облегало фигуру и хорошо сочеталось с глазами небесной синевы и светло-русыми волосами, которые ниспадали на плечи, слегка завиваясь на концах. Несмотря на то что Бет не выспалась, каким-то чудом она выглядела лучше обычного. Глаза сияли ярче, щеки окрасил легкий румянец. Ей не терпелось поскорее оказаться в галерее, чтобы там, за своим рабочим столом, отсчитывать минуты и секунды в ожидании появления Алекса.

Весь день Бет ловила себя на том, что постоянно смотрит на входную дверь. Со стороны казалось, что секретарша просто слишком внимательно относится к своей работе. Но она-то знала, что это не так. Ей было чуть-чуть неудобно перед Натали, которая даже похвалила ее за старание.

Бет отчиталась перед начальницей за предыдущий вечер и получила указание и дальше сопровождать гостя. Оставалось всего шесть дней до отъезда Алекса на родину, и Натали хотела, чтобы у него остались самые лучшие впечатления от пребывания в Лондоне. Она считала, что Бет повезло: посетить еще раз столь любимые ею места, да еще в таком приятном обществе! Не стоило забывать, что Алекс, судя по всему, был не скуп. На прощание Бет может получить от него дорогой подарок на память. Правда, следовало предупредить, чтобы она не воспринимала заокеанского красавца всерьез. Он уедет и думать забудет и об Англии, и о малышке Бет.

Но благие мысли ненадолго задержались в голове Натали. Как всегда, повседневные заботы отвлекли ее.

Перед закрытием галереи неотразимый американец появился с двумя букетами цветов. Один он вручил Натали, другой — Бет. Но если для первой это был простой знак внимания, то для второй цветы имели особое значение. Первый подаренный ей букет цветов! Одно это делало его особенным, а то, что подарил его именно ОН, ставило букет в один ряд с королевской короной и луной с неба.