Глава 6. Практика
Элис Райс
К моей огромной досаде, командор выбрал лифт, который отвёз нас не к служебному, а к главному входу в министерство.
В вестибюле управления, где мы работали, в любое время дня и ночи было достаточно людно. Это было связано с часовыми поясами планеты. Для удобства было организованно три рабочих смены, поэтому региональные отделения могли быть на связи в удобное для себя время. Инопланетные партнёры тоже не выбирали удобный момент для звонков, но речь сейчас не об этом.
— Элис, ты готова? — спросил меня командор, переплетая наши пальцы, за несколько секунд до открытия лифта.
— К чему? — растерянно спросила я, а дальше вычурные золочённые створки, стилизованные под антиквариат, разъехались в стороны, выпуская нас из закрытого пространства лифта.
При нашем с командором появлении гомон в холе моментально стих. Взгляды всех работников и посетителей обратились в нашу сторону. Я машинально попыталась вырвать свою ладошку из пальцев босса, но командор перехватил её другой рукой, а освободившейся приобнял меня за талию.
— Командор, мне вызвать Фила к парадному входу? — уточнил у нас мистер Донован, дежуривший сегодня за стойкой регистрации.
— Да. И, Донован, отметь у себя, что завтра мы с Элис с утра задержимся. Нужно будет уладить кое-какие личные дела, — довольно улыбнувшись, заявил Томас Шейн.
— Вместе с мисс Райс задержитесь? — почему-то переспросил мужчина.
— Именно так, — охотно подтвердил командор, вызывая новую волну шепотков и пересудов среди стоявших по близости коллег.
— Уже отметил. Фил вас ждёт, — вежливо ответил регистратор, но при этом мужчина даже не пытался скрыть своё изумление нынешним поведением моего начальника.
Через весь вестибюль мы шли сопровождаемые любопытными взглядами, возбуждённым шептанием и даже вспышками фотокамер.
— Тише, Элис, не нервничай так. Всё идёт так, как надо, — наклонившись к моему уху, едва слышно прошептал командор, а потом как бы невзначай наклонился ниже и мазнул губами по моей щеке, заставляя меня вздрогнуть.
Всё происходящее сейчас со мной было настолько ненормальным, что мозг просто отказывался принимать это всё реальностью. Хотелось верить в то, что этот день мне приснился — вот такой вот затяжной и глупый кошмар с элементами комедии. Я даже ущипнула себя свободной рукой за бедро. Ноге было больно, а моему сознанию от понимания степени наших проблем — ещё больнее.
Чёрный правительственный аэрокар уже стоял на площадке прямо напротив парадного входа, сам по себе привлекая внимание прохожих, а когда к нему направилась наша с командором «парочка», то это самое внимание умножилось в несколько раз.
Томас Шейн был не просто видным политиком, он был героем войны, а ещё заядлым холостяком, и за личной жизнью этого мужчины сетевые хроники охотились с особым азартом. Сейчас же поводов для сплетен командор давал с запасом. Начальник любовно обнимал рукой меня за талию, а второй ладонью нежно поглаживал моё предплечье. Наверное, это он так решил меня успокоить или приободрить. В любом случае
его старания были замечены кем угодно, только не мной. Единственное, о чём я мечтала в тот момент, — это провалиться сквозь землю.
К сожалению, такой суперспособности у меня не было, поэтому я продолжала идти по ступенькам, заботливо придерживаемая своим боссом. Дверь аэрокара открылась автоматически, а потом меня галантно усадили в салон.
— Ужасно, — простонала я, закрывая ладонями лицо.
Теперь, даже если я решу пойти на попятную, то окажусь в очень неудобном положении. Журналисты не дадут мне жить спокойно. Да и командор окажется под ударом, а этого мне тоже не хотелось бы. Всё-таки начальника я очень уважала.
— Согласен. Это никуда не годится, Элис, — неожиданно прокомментировал мои слова босс.
— Что? О чём вы? — не поняла я.
— Фил, это частный разговор, — рявкнул на любопытного водителя командор, и тот медленно опустил перегородку. Правда, я всё равно успела заметить торжествующее выражение на лице отставного военного. Весь его вид буквально кричал: «ну я же говорил!».
— Так что вы имели в виду? — переспросила я у Томаса Шейна.
— Во-первых, никто не поверит, что мы с тобой влюблённая пара, если ты будешь вздрагивать от малейшего моего прикосновения и выглядеть жертвой насилия. А во-вторых, я просил тебя обращаться ко мне на ты и по имени, дорогая, — сказал шеф.
— Мне нужно время, чтобы привыкнуть, командор, — устало отозвалась я.
— Вот об этом я и говорил. Ты опять зовёшь меня командором, Элис. Как раз лишнего времени на привыкание у нас и нет. Мы должны отбыть на Леору уже на следующей неделе. В связи с этим у меня есть к тебе предложение. Я знаю, как помочь тебе перестать меня бояться и выкать, — хитро сощурив свои серо-зелёные глаза, заинтриговал меня шеф.
— И о чём речь? — с некоторой опаской уточнила я, помня предыдущее «предложение, от которого нельзя отказаться».
— Скорее привыкнуть ко мне тебе поможет практика — тактильный контакт, — заявил командор, а потом шустро перетянул меня к себе на колени раньше, чем я успела ему возразить.
Глава 7. Личные границы
Элис Райс
Я хотела возмутиться, взбрыкнуть, высказать командору, что всё это недопустимо. Вот только… он ничего такого не делал. Ну да — усадил к себе на колени, но больше ничего не предпринимал, только поглаживал длинными пальцами тыльную сторону моей ладони. На домогательство это действо никак не тянуло.
— Ну что, не страшно? Как видишь, я не кусаюсь, Элис, — тихо сказал босс, пока я лихорадочно сочиняла причину, чтобы отстраниться.
— Неудобно. Я отдавлю вам колени, — пробормотала я, невольно ёрзая на руках у шефа.
— Глупости. Мне не тяжело. Ты очень приятно пахнешь — свежестью и летом. А я? Мой парфюм тебя не раздражает? — зачем-то спросил начальник, вводя меня в ступор нелогичностью этого вопроса.
— Я не знаю. Не обращала внимания, — честно призналась я.
— Так обрати его. Для леорцев это очень важно. Эта раса на запахи реагирует очень чутко, — озадачил меня командор.
— Вы хотите, чтобы я хм… понюхала вас? — стараясь не краснеть, спросила я.
— Да. Мне нужно знать, какие ассоциации вызывает у тебя мой одеколон. Если он будет тебе неприятен, то нужно будет подобрать другой. Нельзя, чтобы ты кривилась или испытывала дискомфорт рядом со мной, — ещё сильнее смутил меня начальник.
Я подняла взгляд на лицо командора, пытаясь понять шутит он или говорит серьёзно? Судя по невозмутимой мине босса, он меня не разыгрывал. Более того, шеф наклонил голову в сторону, как бы давая доступ к своей шее.
Это было странно, но причин возражать я не видела. Раз мистер Шейн говорит, что это важно, значит, так оно и есть.
Подавшись вперёд, я наклонилась ближе и сделала глубокий вдох, а потом снова поспешила отстраниться.
— Ничего менять не нужно, — тихо сказала я, испытывая неловкость.
— Ты уверена? Опиши свои ассоциации — первое, что приходит на ум относительно моего запаха. Не спеши, вдохни ещё, — решил свести меня с ума своими предложениями босс.
— Я не знаю, как правильно это выразить. У вас очень приятный парфюм: древесный, но свежий и с перчинкой. Он подходит вам. Для меня это запах силы, уверенности, надёжности, — честно сказала я, стараясь не упоминать, что естественный аромат чистой мужской кожи неожиданно взволновал меня. Было нечто сугубо интимное в этой странной возне, придуманной шефом.
— Я рад. Вот только я уже трижды просил тебя не выкать мне и звать по имени, — напомнил командор, а я потупилась и всё-таки встала с мужских коленей, расположившись рядом на мягком кресле аэрокара. — Ладно. Не всё сразу, — добавил босс.
Несколько минут мы ехали молча. Командор что-то увлечённо читал на своём планшете, а мне нужна была передышка, чтобы просто не сойти с ума. Я смотрела в затенённое окно на незнакомые улицы элитного посёлка, расположенного в пригороде столицы, и пыталась понять, как моя жизнь могла так радикально поменяться за каких-то пару часов?
Аэрокар свернул на ухоженную лужайку возле большого и красивого особняка, а потом мягко приземлился.
Вместо привычной болтовни Фила прозвучал мелодичный сигнал-уведомление, а потом дверь отъехала в сторону, выпуская нас. Первым вышел командор и галантно подал мне руку.
Несмотря на то, что здание было стилизованно под усадьбу, внутри это оказался многоквартирный дом элит-класса. Правда, на одно строение приходилось всего четыре-пять огромных квартир, занимавших целый этаж, но это частности.
Апартаменты командора располагались на самом верху. Туда мы поднялись на современном лифте.
— Добро пожаловать домой, Элис, — сказал шеф, увлекая меня за собой в дверь.
— У вас тут красиво. Никогда не бывала в подобных местах, — призналась я, осматриваясь по сторонам.
Интерьер просторной гостиной был продуман до мелочей: широкий удобный диван, стеклянный столик, видеосистема, глубокое кресло, через спинку которого был перекинут клетчатый шерстяной плед. В принципе помещение казалось уютным, но каким-то стерильным и необжитым что ли.