Ти Кинси

Картина убийства

Глава 1

— Просто держи крепче и старайся, чтобы рука не попала в кадр — В голосе леди Хардкасл слышалось едва заметное раздражение.

В то утро меня вызвали в студию в восемь часов утра. Сейчас была уже половина двенадцатого, и мы успели слегка надоесть друг другу.

— А может быть, мы прервемся, миледи, — предложила я. — Я попрошу мисс Джонс приготовить нам кофе. Кажется, печенье у нее тоже на подходе…

— Еще один кадр, — ответила хозяйка и нажала на затвор камеры. — Вот так. Кажется, все готово. Теперь осталось сделать карточки с титрами, и «Мышь полевая и мышь городская» будут готовы предстать перед широкой публикой. Или, по крайней мере, перед селянами. Не уверена, что это сможет заинтересовать еще кого-то. А Герти уверяет меня, что вся деревня гудит — она так и сказала «гудит», только представь себе — от разговоров о «живых картинках леди Хардкасл».

— Дейзи тоже ни о чем больше не говорит, — вставила я. — Я была в «Псе и утке» вчера во время ланча, пока вы занимались всем этим здесь, и она как раз вещала за стойкой: «Леди Хардкасл — просто гений, что может заставить все эти картинки двигаться, и все такое…» Гений, вы только подумайте. А ведь она вас хорошо знает. Эти ваши творческие упражнения, вполне возможно, спасут вашу шаткую репутацию.

— Возможно, — рассеянно согласилась моя хозяйка, продолжая возиться с камерой. — Ты, кажется, говорила что-то о кофе?

— И о печенье. Сейчас загляну на кухню и посмотрю, что там можно найти.

Я вышла из оранжереи и пересекла небольшое расстояние, отделявшее ее от задней двери, ведущей в дом. Он был построен всего несколько лет назад в современном стиле — красный кирпич и выкрашенные белой краской переплеты окон. Единственной уступкой предыдущей моде была оранжерея. Леди Хардкасл арендовала дом у своего старого друга Джаспера Лакстона. Тот построил его, собираясь перебраться в него после того, как вернется с семьей из Индии. Но обстоятельства задержали их на этом великолепном субконтиненте дольше, чем он планировал, и Джаспер с удовольствием сдал вновь построенный дом в аренду своей надежной подруге. У меня создалось впечатление, что мистер Лакстон планировал привезти из Индии различные экзотические растения и именно поэтому построил оранжерею. Когда мы переехали в дом, миледи мгновенно превратила ее в съемочный павильон. Конечно, это вовсе не то, на что рассчитывал мистер Лакстон, но освещение в ней действительно было превосходным.

На улице я провела всего несколько мгновений, но в воздухе уже ощущалось наступление осени, и я была рада оказаться в помещении после уличной прохлады.

Мисс Джонс, наша молодая кухарка, трудилась на кухне. Было похоже на то, что к воскресному обеду она готовит баранину на ребрышках. Леди Хардкасл наняла ее в первые же дни после нашего переезда в Литтлтон-Коттерелл. Мисс Джонс была очень молода для поварихи — настолько молода, что ни одна из нас не могла назвать ее «миссис» Джонс, как того требовала традиция. Язык не поворачивался произнести такое. Но, несмотря на молодость и отсутствие опыта, ее способности к готовке нас приятно удивили. Сама я на кухне чувствую себя дура дурой, а по сравнению с Блодвен Джонс выгляжу просто настоящей растяпой.

— О, здравствуйте, мисс Армстронг, — произнесла девушка, когда я подошла к плите, чтобы согреть руки. — Эдна о вас спрашивала. Кажется, это касается новой скатерти, которая, как она считает, нужна нам в столовой. А еще у нее кончился пчелиный воск. И метелка для пыли износилась. Сегодня у нее все не так. Честно говоря, я подумала, что вам повезло, что вы с ней сегодня не пересекались.

— Наверное, надо пойти и поговорить с ней, — сказала я, подавляя вздох. — Прошу вас, приготовьте кофейник, пока я буду с ней общаться. Леди Хардкасл будет пить кофе в малой гостиной.

— Ну конечно, — улыбнулась девушка. — А еще я сегодня утром приготовила песочное печенье, на случай если ей захочется.

— Вы просто читаете мои мысли, — ответила я и отправилась на поиски горничной.

— Ну, и как сегодня наше королевство, Эдна? — спросила я, найдя ее в одной из спален.

— Бывало и лучше, мисс Армстронг, — устало ответила она.

— Боже! — воскликнула я. — Что случилось?

— Кажется, все разваливается прямо на глазах. У меня закончилась полироль, да и эта метелка знавала лучшие времена. — С этими словами она продемонстрировала мне несколько жалких страусовых перьев, неизвестно как державшихся на сломанной ручке. — И скатерть на столе не хочет ложиться, как надо… Просто ну ничего не действует, как должно. А уж о том, сколько раз я сегодня теряла разные вещи, лучше и не говорить…

— Это наверняка чей-то призрак. Для них как раз сейчас самый сезон.

— Только не говорите мне об этом. Я знаю, вы с хозяйкой в такие вещи не верите, а для меня все это очень серьезно. Я своими глазами видала призрак в доме бабушки. В жизни так не пугалась. Ведь перед Хеллоуином преграда между их миром и нашим становится совсем тоненькой…

— Я просто пошутила, — ответила я. — Мне кажется, что нам здесь нечего бояться. Этому дому меньше десяти лет — призраки в нем просто не успели завестись.

— И все равно, лучше с ними не шутить, — серьезно сказала горничная. — Ведь никто не знает, что было здесь раньше.

— Простите, я просто хотела вас немного взбодрить… Право, не стоит так расстраиваться из-за нескольких досадных неудач. Что-нибудь еще?

— И да и нет, дорогая. — Горничная прекратила перестилать постель и с мимолетной улыбкой посмотрела на меня. — Мой Дэн получил травму на работе. Ничего страшного, хотя и неприятно.

— Мне очень жаль. Я не знала… Что-то серьезное? Может быть, вам стоит побыть с ним?

— С ним все в порядке. Просто сломал ногу. Но вот с деньгами будет туго — доктор Фитцсиммонс считает, что ему придется пролежать месяцев шесть.

— А чем он занимается?

— Сейчас работает на ферме у Тоби Томпсона, помогает ему с молочным стадом. Раньше он работал у Ноя Лока на холме, но сейчас выбирать не из чего. Так что приходится хвататься за любую работу. Я называю его подмастерьем всех ремесел.

— То есть теперь ему придется сидеть с ногой в гипсе, — сказала я. — Может быть, вам стоит взяться еще за какую-то работу у нас? Я могу поговорить с миледи.

— Это было бы здорово, моя милая, — сказала Эдна, вновь отрываясь от работы. — Но только если это работа без дураков. Благотворительности мне не надо.

— Это понятно. Иное мне и в голову не приходило. Уверена, что для вас найдется достаточно настоящей работы.

— Тогда я вам буду очень благодарна.

— А Дэн без вас справится?

— Ежели у него будет его трубка и пара бутылок сидра, то он вполне сможет продержаться пару дней без меня.

— Тогда я подумаю, что можно сделать.

— Но только работа без дураков, не забудьте.

— Клянусь, что мы заставим вас трудиться, как новобранца, Эдна. Об этом можете не беспокоиться.

Теперь, будучи уверенной, что ничего страшного в доме не произошло, я вернулась на кухню. Когда я вошла, мисс Джонс как раз ставила кофейник с чашками на поднос.

— Спасибо, — поблагодарила ее я. — А вы знаете про Дэна?

— Про его сломанную ногу? — Кухарка вздохнула. — В последнее время я только об этом и слышу. Вы думаете, именно поэтому она злится по пустякам?

— Похоже на то.

— Им будет не хватать его заработка. Со сломанной ногой не поработаешь.

— Она мне так и сказала. Я предложила ей переговорить с хозяйкой насчет дополнительной работы по дому.

— Вы очень добры.

— А вы не будете против?

— Почему это я должна быть против? — спросила девушка несколько озадаченно.

— Ну, понимаете, вам мы дополнительной работы предложить не сможем. Честно говоря, я не представляю себе, что мы сможем поручить Эдне. Только ей об этом не говорите. Она настроена против любой благотворительности.

— Это точно. Наша Эдна — девушка гордая. Но обо мне вы не беспокойтесь. Меня вполне устраивает то, что я прихожу сюда по утрам. Мне это очень даже подходит. Я же еще должна присматривать за Ма.

— Конечно. Конечно. Кстати, как она?

— То лучше, то хуже, — ответила кухарка. — Бывают дни хорошие, бываю плохие, но мы справляемся.

— Наверное, вам не просто. Только не берите пример с Эдны. Если вам нужна будет помощь — не стесняйтесь. Договорились?

— Вы очень добры, мисс. Мне отнести этот поднос?

Как обычно, она приготовила поднос для двоих — и кухарка, и Эдна быстро привыкли к тому, что леди Хардкасл принимает пищу вместе со своей личной горничной.

— Нет, не беспокойтесь, — ответила я, — я сама возьму. А вы продолжайте колдовать над бараниной. И передайте леди Хардкасл; она сказала, что мы встретимся в малой гостиной, — на тот случай, если она забудет.

* * *

— Ты не чувствуешь запах дыма? — спросила леди Хардкасл, вплывая в малую гостиную, все еще в своей рабочей одежде.

— Я попросила Эдну зажечь камин, — ответила я. — Мне показалось, что мы уже достаточно доказали свою стойкость и выносливость. Границы «легкой прохлады» преодолены, и мы стремительно движемся к «собачьему холоду». Так что пора начинать греться.