Тимоти Зан

Призрак прошлого

ГЛАВА 1

Имперский звездный разрушитель «Химера», мерцая огнями, медленно рассекал безмолвие космоса.

Пустота, давящая тьма безвоздушного пространства. До ближайших звездных систем, разбросанных по Галактике, словно крохотные островки, — долгие переходы длиною не в один световой год. Одиночная вахта на границе между Внешним Кольцом и обширными территориями Неизведанных регионов. На самом краю Империи.

Вернее, на краю тех жалких ошметков, что остались от Империи.

Адмирал Пеллеон, верховный главнокомандующий Имперского флота, стоял у бокового иллюминатора, взирая на пустоту космоса. Вес прошедших лет тяжелым грузом лег на душу. Слишком много лет за спиной, слишком много битв, не все из которых окончились победами.

Наверное, дежурные офицеры тоже ощущали этот груз. Привычный звуковой фон мостика сегодня казался приглушенным. Впрочем, сейчас они были вдалеке от всей вселенной — возможно, сказывалось именно это.

Да, несомненно — это лишь временная усталость от одиночного патрулирования. Во всем флоте не было лучшего экипажа, чем на «Химере». Отборная команда из офицеров и гражданских служащих Империи, а имперцы не опускают руки. Никогда.

Рядом послышались осторожные шаги.

— Адмирал? — негромко обратился к нему капитан Ардифф. — Сэр, все готово к запуску.

Пеллеон на секунду мысленно перенесся на десять лет назад, когда он сам вот так же стоял на мостике «Химеры» с гранд-адмиралом Трауном. Они вместе наблюдали за испытаниями опытной модели маскировочного экрана, которую Траун обнаружил среди трофеев Императора в недрах горы Тантисс. Пеллеон помнил охватившее его воодушевление, когда на его глазах Траун чуть ли не в одиночку возродил мощь и славу Империи, и даже выходки сумасшедшего клона-джедая Джорууса К'баота не могли омрачить этой радости.

Но горе Тантисс пришел конец от рук агентов Новой Республики и вконец обезумевшего предателя К'баота. Вскоре погиб и гранд-адмирал Траун.

А вслед за ним начала умирать Империя.

Пеллеон с усилием стряхнул воспоминания о тенях прошлого. Он был имперским офицером, а имперцы никогда не опускают руки.

— Благодарю, — проговорил он. — Начинайте по готовности, капитан.

— Слушаюсь, сэр. — Развернувшись вполоборота, Ардифф подал знак координатору боевых вылетов, который сидел в вахтенной яме по левому борту. — Начинайте операцию.

Отсалютовав, офицер, в свою очередь, подал знак технику. Пеллеон снова развернулся к иллюминатору.

В тот же момент из-за кормы «Химеры» появились восемь истребителей класса «Хищная птица» производства «СороСууб» и плотным строем двинулись на звездный разрушитель. Пройдя впритирку к надстройке над диаметральной линией и обдав «Химеру» маломощным бластерным огнем, машины изящно разлетелись в разные стороны. Не прекращая палить, они взяли попутный курс и вскоре оказались за пределами зоны обстрела. Там они плавно развернулись и перегруппировались.

— Адмирал? — осторожно спросил Ардифф.

— Пускай сделают еще один заход, капитан, — приказал Пеллеон. — Чем больше данных получит «Предсказатель», тем точнее будет прогноз. — Он взглянул на офицера в вахтенной яме. — Доложите о повреждениях.

— Минимальные разрушения по диаметральной линии, сэр, — отчеканил тот. — Выведена из строя одна матрица датчиков наведения, пять турболазеров ослепли.

— Ясно. — Разумеется, повреждения были чисто гипотетическими. Система рассчитывала их, исходя из того, что «Химеру» обстреляли тяжелые корабли. В юности Пеллеон питал слабость к военным симуляциям, ему нравилось жонглировать техникой и тактическими приемами, не рискуя жизнями. Но по прошествии лет эти игры потеряли свою прелесть. — Рулевой, поворот на двадцать градусов вправо. Турболазерам правого борта стрелять рассеянным огнем.

«Птицы» снова сбились в тесный строй, надвигаясь на цель. Турболазеры «Химеры» отплевывались слабыми разрядами, которые без вреда растекались по сомкнутым щитам истребителей. Несколько секунд корабли поливали друг друга огнем, пока нападавшие не начали расходиться, словно растопыренные пальцы гигантской руки. Обогнув звездный разрушитель снизу и сверху, они снова умчались на безопасное расстояние.

— Доложите о повреждениях, — скомандовал Пеллеон.

— Три турболазерные установки правого борта выведены из строя, — отчеканил офицер. — Подбиты две ионные пушки и проектор луча захвата.

— А у противника?

— Один истребитель лишился щита, еще у двух наблюдается снижение мощности турболазеров.

— Так себе отстрелялись, — буркнул себе под нос Ардифф. — Конечно, бой велся не по правилам. Столь мощные щиты и оружие, как на нынешних учениях, никогда не установят на такие маленькие корабли.

— Хотите играть по правилам, устройте турнир по шокболу, — едко отрезал Пеллеон. — В бою ими и не пахнет.

Ардифф скрипнул зубами:

— Виноват, сэр.

Адмирал вздохнул. Вот тебе и лучший экипаж во всем флоте…

— Капитан, приготовьтесь включить маскировочный экран, — приказал он, не сводя глаз с дымки от выхлопов, которая окутала дюзы истребителей. Вдалеке «Птицы» перестраивались для нового маневра. — Запускать по моей команде.

— Слушаюсь, сэр.

Дымка за турбинами «Птиц» озарилась вспышками — машины наращивали скорость.

— Подходите, не стесняйтесь, — поманил Пеллеон. Сияющая точка стремительно разрасталась, и вскоре стали различимы восемь истребителей, плотным строем надвигающиеся на «Химеру». — Подключите «Предсказатель» к системе управления огнем. Приготовиться включить маскировочный экран.

— «Предсказатель» и маскировочный экран ждут приказа, — подтвердил Ардифф.

Адмирал кивнул, не отвлекаясь от панорамы за иллюминатором. В прошлый раз истребители перестроились примерно в этот самый момент…

— Маскировочный экран.

Освещение на мостике мигнуло, и звезды за иллюминатором пропали вместе с «Птицами». Устройство окутало «Химеру» кромешной тьмой.

— Маскировочный экран включен и стабилизирован, — доложил капитан.

— Рулевой, разворачивайтесь через левый борт на двести сорок градусов, — скомандовал Пеллеон. — Малый вперед. Турболазерам: огонь.

— Выполнено! — отозвался офицер. — Турболазеры стреляют.

Шагнув ближе к иллюминатору, адмирал окинул взглядом борт «Химеры». Корабль ощетинился лучами турболазеров, которые обрывались маскировочным экраном, окружившим разрушитель невидимой сферой. «Химера» отстреливалась вслепую, поскольку маскирующее устройство работало в обе стороны. Но может, и не совсем вслепую. Если «Предсказатель» оправдал чаяния своих создателей, то еще не все потеряно в этой войне.

Перестрелка затянулась, ожидание становилось томительным.

— Ну что, все? — осведомился Пеллеон у Ардиффа.

— Да, сэр, — встрепенулся тот. — Пятьсот выстрелов, согласно заложенной программе.

Адмирал кивнул:

— Отключите маскировочный экран. Посмотрим, что у нас получилось.

Огни снова мигнули, и звездная панорама вернулась, словно по мановению руки. Мысленно призвав удачу, Пеллеон глянул в иллюминатор.

С секунду ничего не происходило, но потом он заметил по правому борту дымку выхлопов. Семь приближающихся точек.

— Адмирал, сообщение от условного противника, — подал голос связист. — Цель номер три докладывает о критическом попадании и отказе систем. Остальные цели получили минимальные повреждения. Запрашивают дальнейшие приказы.

Пеллеон поморщился. Одно попадание. «Химера» подбила лишь одну цель из восьми. Неслыханное достижение, всего-то пятьсот выстрелов потратили!

Итак, результат ясен. Испытания хваленого боевого «Предсказателя», который преподносили как лучшее технологическое решение для использования маскировочного экрана, завершены. И надо признать — они отстрелялись успешнее, чем при совсем уж беспорядочной пальбе.

Но это лишь капля в море, не о чем даже и говорить.

— Сообщите командиру истребителей, что учения закончены, — приказал Пеллеон. — Пускай цель номер три перейдет на резервные системы и все машины возвращаются на борт «Химеры». Пилотам — в течение двух часов подать рапорты.

— Слушаюсь, сэр.

— Адмирал, я считаю, что технологию можно улучшить, — заметил стоявший рядом Ардифф. — Это лишь первое испытание в реальных условиях. Создатели доработают устройство.

— Как? — рявкнул Пеллеон. — Заложат в него всезнание или ограничатся умением читать мысли врагов?

— Вы поставили перед ним задачу всего лишь после двух пролетов вражеских кораблей, — заметил офицер. — Если бы данных было больше, то и прогноз оказался бы точнее.

Командующий тихонько фыркнул:

— Идея неплоха, капитан, и в определенных статичных обстоятельствах ваш метод бы сработал. Но к реальному бою это неприменимо. Там тактику определяет множество переменных и даже неизвестных, особенно если вспомнить, со сколькими расами и боевыми доктринами приходится иметь дело. Я с самого начала подозревал, что испытания закончатся пшиком. Но отказываться от них было нельзя.

— В таком случае мы возвращаемся к тому, с чего начали, — сказал Ардифф. — Придется придумать что-то еще. Должен же этот маскировочный экран хоть как-то пригодиться.