Тина Нолан

Пять добрых дел

Посвящается моей подруге Шелли, с которой мы вместе катаемся верхом и которая любит всех-всех-всех зверушек


Глава первая


— Так, Ева, Розочку можно убирать с нашего сайта, — сказал Карл. Он вместе с сестрой обновлял веб-сайт «Лапы дружбы».

— Ура! — Ева открыла фотографию чёрно-белой уличной кошки и нажала «Удалить». Снимок и подпись под ним исчезли.

— Она теперь живёт с Эммой Мэттьюс на Графской аллее, — добавил Карл. — А сегодня утром пара из Клиффорда забрала Клео, так что наша спаниелька тоже уехала. Ещё звонили и спрашивали про кролика Хьюго, и на роскошного лабрадора Вала появился желающий…

— Подожди! — взмолилась Ева. — Я не успеваю!

В субботу утром в приёмной «Лапы дружбы» собралась целая толпа. Все хотели найти себе питомца. В открытые окна лился мягкий свет летнего солнышка. Из конюшни доносился требовательный крик шумного ослика Микки, пытавшегося привлечь к себе внимание.

— Розочку и Клео я с сайта убрала, но теперь надо написать про геккона Эдди и борзую Пеппи. Карл, что ты говорил про Хьюго?

— Нам уже два человека позвонили, спрашивали про него, — объяснил Карл, но тут вмешалась Хейди Харрисон.

— Ева, подменишь Джоэла? Он сейчас в конюшне с Микки. Позови его к телефону.

Девочка кивнула. Она была только рада спастись от этой суматохи. Во дворе ей встретился дедушка, и Ева весело ему помахала.

— Дедушка, привет!

— Привет, солнышко! — крикнул он и помахал в ответ. — Как поживает моя любимая внучка?



— Единственная! — напомнила ему Ева и рассмеялась.

Дедушка усмехнулся и направился в сторону дома.

— Приходи поболтать, если время найдётся!

— Хорошо, постараюсь, — ответила Ева.

Джоэл, помощник ветеринара в «Лапе дружбы», раскладывал в стойле Микки свежую солому.

— Джоэл, тебя к телефону! Ой, Микки, отстань! Не надо жевать мою майку!

— М-м-м, вкуснятина, — пошутил Джоэл, подмигнув ослику. Он надел на него уздечку и протянул Еве поводья. — Выгуляешь его в поле?

— Конечно! Пойдём, Микки, — бодро произнесла Ева. Правда, она теперь старалась держаться на расстоянии, чтобы не остаться без майки.

Цок-цок. Микки весело трусил по двору, и Ева еле за ним поспевала. Они вышли на Главную улицу, а потом свернули на тропинку, ведущую к полю за «Лапой дружбы».

— Иа-иа! — громко закричал ослик.

— Ой! — Ева зажала уши руками. — Потише!

Душераздирающий вопль Микки встревожил Джиневру, Мерлина и шетлендскую пони Рози. Они помчались вверх по холму — проверить, что за шум.

Ева завела ослика в ворота и сняла уздечку.

— Давай поиграй с ними, — ласково сказала она, и Микки побежал к друзьям.

«Новым хозяевам Микки придётся запастись затычками для ушей», — подумала девочка, возвращаясь на Главную улицу. Она уже собиралась отправиться в приёмную центра, но вовремя вспомнила про дедушку и повернула к дому.

— Ну что, Ева, как у тебя дела? — спросил дедушка. Он вместе с папой Евы, Марком, пил чай. У Марка была своя особая кружка с надписью «Лучший папа на свете!».

— Отлично! Столько всего хорошего произошло! Для Розочки нашли хозяев, и для Клео, и, похоже, для Хьюго скоро подберём… Ой, у меня возникла гениальная идея!

Джимми Харрисон охнул и покосился на сына.

— Откуда у неё этот безумный блеск в глазах?

— Он там всегда, — пошутил Марк, и Ева тяжело вздохнула.

— Дедушка, может, ты заберёшь Микки?

— Кого?

— Пап, лучше не спрашивай, — предупредил его Марк, но было уже поздно.

— Микки — чудесный ослик с длинными ушами, большими глазами…

— И громким голосом, — вставил Марк, но Ева сделала вид, будто ничего не услышала.

— Он милый и ласковый и любит обниматься. Добрый — и мухи не обидит! А у тебя как раз есть широкое поле за твоим садоводческим магазином! Микки сможет там бегать. Ему у тебя очень понравится!

— Не соглашайся, — посоветовал Марк.

— Па-ап! — сердито протянула Ева. — Ты что, не хочешь найти дом для Микки?!

— Хочу, только подходящий. Не забывай, дедушка — человек занятой. Да и что скажут его соседи, если их каждый день будут радовать громкими криками в шесть утра?

Ева нахмурилась.

— У дедушки нет соседей. Мисс Элиот уехала. В поместье «У ясеня» никто не живёт!

— Живёт, — поправил её Джимми. — Совсем недавно туда переехала семья Платтов. Уже ремонтируют старый дом. Вот и хорошо. Надеюсь, у них всё получится.

— О-о-о… им наверняка понравится Микки, — сказала Ева, хотя поняла что в этом споре она проиграла, и фотография умилительного ослика ещё долго будет висеть на сайте. — Ладно, мне пора! Я обещала помочь маме. Дедушка, только ты всё равно подумай над тем, чтобы забрать Микки, ладно? Остальных забирают, а его — нет… Может, ему начинает казаться, что он никому не нужен!

— Ну всё, включайте грустную музыку, доставайте носовые платки, — проворчал папа.

— Па-ап! — взвыла Ева. — Пока, дедушка! — она вздохнула, быстро обняла Джимми и поспешила в приёмную.



К полудню в центре прибавилось постояльцев: три котёнка-сироты, хорёк, два кролика и серый щенок-дворняга Бенджи — очень хорошенький и с удивительно гладкой шёрсткой. Зато уехали Вал, Розочка и Клео.

— Творим чудеса! — Карл сидел за компьютером и весело распевал слоган центра спасения. — Находим идеальных хозяев для идеальных питомцев!

Наконец Хейди закрыла дверь и подошла к столу, где Джоэл разбирал бумаги. Ева с Карлом загружали фотографии зверят, поступивших в центр «Лапа дружбы», на сайт.

— Ну и утречко! — воскликнула Хейди и взглянула на часы. — Спасибо всем за помощь. Объявляю перерыв на обед!

Ребята уже хотели выбежать во двор, но Джоэл всех огорошил.

— М-м… Хейди, — неуверенно начал он, — мне надо кое о чём с тобой поговорить…

Хейди заслонила глаза от солнца и спросила:

— Это как-то связано с тем звонком?

Ева с Карлом посмотрели на Джоэла. Он сделал глубокий вдох и кивнул.



— Да. И это очень важно.

— Что случилось? — поинтересовалась ничего не подозревающая Ева. Джоэл уставился себе под ноги.

— Мне ответили на моё резюме. Я им понравился. Меня берут.

— Какое резюме? — ахнула Ева. — Ты хочешь бросить «Лапу дружбы»?!

— Не хочу, но должен. Я улетаю в конце месяца. Хейди, ты не против?

Глава вторая


— Москва! — воскликнула Ева. Ей не верилось в эту кошмарную новость. — Зачем тебе туда улетать? Она в сотнях миль от нас. А ещё там всегда идёт снег и ужасно холодно!

— Вовсе нет, — поправил её Джоэл. Обед уже закончился, и он проверял запасы лекарств, помечая в списке те, которых не хватало. — Место, где я буду работать, связано с ведущим ветеринарным учреждением России, и моими коллегами станут опытные профессионалы, от которых можно многому научиться.

— А как же мы? — спросила девочка, протирая столы в операционной. — Учиться можно и у моей мамы.

— Нет, — отрезал Джоэл. — Там я узнаю много нового. Мне очень у вас нравится, Ева, но пора открывать новые горизонты.

Джоэл ещё не улетел, а Ева уже по нему скучала. Высокий, долговязый, с вечно взлохмаченной светло-каштановой шевелюрой, он был с ними с самого открытия «Лапы дружбы» и теперь стал почти членом их семьи.

— Ты будешь нас навещать?

— Обязательно! — с улыбкой ответил Джоэл, протягивая руку к телефону. — Здравствуйте, вы позвонили в центр… а, это вы, Джимми? Нет, Хейди с Марком уехали за покупками. А вы поговорите с Евой! — он протянул девочке трубку и прошептал: — Это твой дедушка.

— Солнышко, в моем садоводческом магазине — беда! — встревоженно сообщил Джимми. — Два крупных далматинца сбежали с соседнего участка и растоптали грядки, которые я совсем недавно засеял!

— Ой, ужас! Дедушка, мне так жаль! Почему их не уведут?!

— Я постучал к соседям, а их, похоже, нет дома. Может, ты знаешь, кого позвать на помощь?

Чтобы успокоить разыгравшихся псов? Ну конечно!

— Я поищу Карла. Мы приедем к тебе на велосипедах, — пообещала Ева.

— Зачем меня искать? — спросил Карл, заходя в операционную с одним из новеньких котят. — Куда тебя опять понесло?

— Дай её мне, — торопливо проговорил Джоэл и забрал у мальчика серую кошечку. — Это очень важно, поэтому ничего не спрашивай и просто иди за Евой!



Ева с Карлом мчались по Главной улице в сторону садоводческого магазина их дедушки.

— Впервые слышу, чтобы у него был такой расстроенный голос, — поделилась Ева с братом. — Ты ведь его знаешь, он всегда…

— Весёлый? — подсказал Карл.

Ева кивнула. Они спрыгнули с велосипедов у самых ворот и вбежали в дедушкин кабинет в магазине. Джимми разговаривал по телефону.

— Мистер Платт? Это Джимми Харрисон из садоводческого магазина «Растим с умом», ваш сосед. У вас есть далматинцы? Да? Хорошо, что мне удалось дозвониться… Вы в курсе, что они сбежали на мой участок? Да-да, они и теперь здесь резвятся. Потоптали все грядки. Надеюсь, вы что-нибудь… Мистер Платт? Алло?

— Не переживай, дедушка, мы их поймаем, — пообещал Карл и выбежал на улицу.

Ева поспешила за ним. Ребята пошли вдоль рядов выдранных с корнем растений.