Глава 5

Одна пощечина

Фэн Чживэй вздрогнула и быстро отдернула руку. Она схватила обжигающе горячую маньтоу и запихнула ее в рукав, прежде чем развернуться и метнуться к окну позади себя. Оно было низким и выходило в сад. Если бы девушка смогла вылезти в окно, то успела бы сбежать. Что бы ни случилось, она хотела оказаться как можно дальше отсюда.

Вот только Фэн Чживэй не успела.

Но не из-за того, что ее реакция была заторможенной, а потому, что как только Фэн Чживэй двинулась, кто-то рядом с ней тоже рванулся вперед. Этот кто-то тоже выпрыгнул в окно и упал, и Чживэй даже услышала слабое «ай-я».

Знакомый голос.

Фэн Чживэй замерла.

Девушка стояла перед окном, опустив глаза, и на ее лице вспыхивали мириады чувств: гнев, беспомощность, тревога и ненависть.

Она глубоко вздохнула и развернулась. Двигаясь быстро, но неуклонно, Фэн Чживэй вернула маньтоу обратно в кастрюлю.

Путь через окно теперь отрезан, и человек, болезненно сопящий под ним, не шевелился. Фэн Чживэй была уверена, что вор не может двигаться, а если она выпрыгнет вслед за ним, их обоих схватят. Стоит этому произойти, они действительно не смогут оправдаться.

На кухне поднялся ужасный шум — сбежались управляющие и поварихи из соседних комнат.

— Ты! — гневно ахнула пожилая женщина, увидев у окна Фэн Чживэй. В глазах женщины промелькнула короткая вспышка самодовольной радости.

Фэн Чживэй застонала про себя. Эта тетушка Ань заведовала кухней и уже много лет была вдовой. Она хотела забраться в постель управляющего Лю из-за его влияния в поместье, но тот не выносил ее сморщенного, как корка апельсина, лица. На самом деле управляющий Лю все время облизывался на молодую и красивую Фэн Чживэй, поэтому старая карга давно терпеть не могла девушку.

Тетушка Ань взглянула на деревянный стол и побледнела. Она бросилась вперед.

— Как ты посмела уничтожить Золотой шелковый плод, предназначенный для принцессы?!

Окно было распахнуто, и пар в комнате рассеялся. На изящном нефритовом кубке стояла широкая серебряная крышка, но теперь та была опрокинута набок, и кубок тоже упал, расплескав желтоватую жидкость. На боку кубка остались отчетливые черные следы от пальцев. Они завершали эту безобразную картину.

Сладкий аромат повис в воздухе, и на сердце Фэн Чживэй стало тяжело. Она не знала, что это за блюдо, но оно явно было безумно дорогим.

— Что же делать? Что же теперь делать?! — громко запричитала тетушка Ань. Повариха только собиралась смутить Фэн Чживэй и понятия не имела, что та осмелилась прикоснуться к десерту для принцессы Шао Нин. Близилось время банкета, и эта ситуация обернется большими проблемами. Тетушка Ань посмотрела на девушку, и если раньше ей хотелось просто унизить Чживэй, то теперь она испытывала настоящую ненависть.

За окном раздался странный звук, как будто кто-то прижался к стене, но этот звук был заглушён тяжелым дыханием разъяренной тетушки Ань. Выражение лица Фэн Чживэй стало серьезным, девушка сжала пальцы в кулаки.

— Молодая госпожа Фэн… — заговорила женщина средних лет рядом с тетушкой Ань, холодно растягивая слова. Она тоже была ужасно бледной. — Второй молодой господин приложил много усилий и потратил огромную сумму, чтобы достать этот Золотой шелковый плод из Великой Юэ. Один лян [Кит. мера веса, равная 50 гр.] его стоит несколько тысяч золотых слитков. Его пропаривают и сушат на солнце по секретному рецепту девять раз. Для приготовления блюда используется пурпурный ирис с гор Сюэ и двадцать других бесценных ингредиентов. Это уже не говоря о том, что блюдо нужно готовить только на дровах из невероятно дорогого черного каменного дерева. Даже не считая того, сколько людей и усилий нужно для приготовления, все ингредиенты блюда чрезвычайно драгоценны и редки. Когда завтра принцесса попросит его, что прикажете нам подать?

Стоимость всех ингредиентов в золоте и серебре многократно превышала их вес. Фэн Чживэй натянула маску безразличия, сделала глубокий вдох и сказала:

— Я пришла сюда только для того, чтобы подогреть маньтоу. Я не прикасалась к десерту.

— Тогда кто это сделал? — Тетушка Ань холодно хмыкнула, глядя на девушку со злостью.

Фэн Чживэй снова сжала пальцы, прежде чем спокойно ответить:

— У вас на кухне так многолюдно, и вокруг блюда носилось столько людей. Кто угодно мог уронить…

Шлеп!

Резкий звук удара плоти о плоть сотряс воздух.

Фэн Чживэй почувствовала легкий звон в ушах и то, как онемело лицо. По мере того как оглушение проходило, щеку девушки начинала обжигать горячая волна боли. Сладкий привкус крови наполнил рот, и даже десны свело от неприятного ощущения.

Какая сильная пощечина!

Тетушка Ань застыла. Рука женщины все еще висела в воздухе, словно даже она не могла поверить в то, что сделала.

Тетушка Ань вообще этого не планировала. В конце концов, Фэн Чживэй формально все же была членом семьи, а с жесткими классовыми различиями в династии Тяньшэн оскорбление вышестоящего считалось очень серьезным преступлением. Однако сегодняшние обстоятельства выходили за грани рамок. Повариха и так до тошноты волновалась о завтрашнем обеде, а увидев хладнокровное лицо этой маленькой дряни, так разозлилась, что ярость застила ей глаза. Женщина забыла обо всем, а когда пришла в себя, на лице Фэн Чживэй уже расцвел красный след от ладони.

На кухне наступила мертвая тишина.

Время незаметно ползло, и тонкая красная нить медленно потекла с уголка рта Фэн Чживэй. Ее бледное лицо выглядело таким несчастным, словно сорванный цветок Все присутствующие в страхе уставились на эту красную нить.

Фэн Чживэй прикоснулась тонким пальцем к уголку своей губы, посмотрела на кровь и… улыбнулась.

Пучок на голове девушки развалился, и полуулыбка скрылась в клубке черных волос. Чживэй выглядела нежной и одновременно пугающей, и этот парадокс заставил температуру в комнате понизиться. Тетушка Ань не могла оторвать от девушки взгляда, содрогаясь от леденящего ужаса.

Женщина вдруг тоже вспомнила: хорошо это или плохо, но Фэн Чживэй все еще была молодой госпожой семьи Цю. Ее мать была настоящей дочерью клана Цю и, как поговаривали, обладала довольно взрывным характером…

Но тетушка Ань тут же собралась с силами — она уже отвесила пощечину и не могла этого отменить. По правде сказать, эта Фэн Чживэй всегда была ловкой и хитрой, и никто никогда не мог придраться к ней, никто ее никогда даже не наказывал. Сегодня наконец представилась такая возможность, и тетушка Ань поступила справедливо, когда нанесла этот удар. Чживэй это заслужила. Девчонка все равно никак не могла избежать обвинения в «краже подношения императорской семье». Тетушка Ань была служанкой жены генерала. Ее уважали в поместье. Ей нечего бояться, если она разок проучила эту дочь позора семьи!

Эти мысли мелькнули в ее голове, и тетушка Ань решила, что раз уж она зашла так далеко, то может спокойно идти до конца. Женщина указала на Фэн Чживэй и закричала:

— Схватите воровку, которая осмелилась украсть подношение Императору! Отведите ее к Госпоже за наказанием!

Глава 6

Плата за пощечину

— А ты что здесь делаешь?! — вдруг воскликнула одна из служанок Она вздрогнула, когда тетушка Ань отвесила Чживэй пощечину, и отступила на шаг, толкнув полуоткрытое окно. Послышался слабый испуганный писк. Служанка посмотрела вниз и увидела молодого господина семьи Фэн, который прятался под окном.

Тут же подбежала пара человек и схватила Фэн Хао. Тот был бледен и глупо открывал и закрывал рот. Фэн Чживэй слегка наморщила лоб, глядя на него. Лицо тетушки Ань просияло, как будто она нашла сокровище. Старая карга спросила высоким голосом:

— Молодой господин Хао, что вы здесь делаете? Тоже пришли украсть что-нибудь?

Фэн Хао весь съежился на слове «украсть» и скосил глаза на Фэн Чживэй, прежде чем в страхе опустить голову.

Тетушка Ань заметила этот взгляд, и ее глаза заблестели от радости. Она мягко сказала:

— Молодой господин, вы еще молоды и наивны. Вам всё простят, если кто-то другой заставил вас поступить плохо. Все, что вам нужно сделать, это рассказать мне правду. Тогда нам не придется беспокоить госпожу Цю, иначе это все может плохо кончиться.

Фэн Хао поколебался и неосознанно сжал кулаки. Все увидели тонкую золотую нить на кончиках пальцев мальчика и почувствовали легкий, неповторимый аромат, который исходил от его рукавов, но быстро перевели взгляды на его лицо.

— Молодой господин Хао, все это очень серьезно. Будет проведено расследование. — Лицо старухи немного засияло. Она махнула головой в сторону главного двора. — Старший господин управляет поместьем в соответствии с военными законами, а воровство — это очень серьезное преступление, не говоря уже о краже подношения для императорской семьи. Завтра, даже если Его Величество не разозлится, стоит старшему господину узнать, он обязательно выгонит вас из поместья. Молодой господин Хао, сами подумайте…

Тетушка Ань замолкла на полуслове, и Фэн Хао сжался еще больше.

Фэн Чживэй вздохнула и медленно опустила руку, которой держалась за лицо. Девушка повернулась, чтобы посмотреть на Фэн Хао.

Это был ее брат. Они выросли вместе…

Фэн Хао задрожал под ее взглядом, и его колени невольно подогнулись, но мальчик быстро отвел глаза и сделал шаг в сторону. Он быстро забормотал:

— Моя сестра сказала мне, что здесь будет вкусная еда… она сказала мне прийти помочь ей…

Тетушка Ань глубоко вздохнула и холодно улыбнулась.

Все окружавшие их женщины насмешливо скривили губы.

Фэн Чживэй отвернулась от брата.

— Хао-эр! — раздался из толпы гневный крик, привлекая всеобщее внимание. Вместе с госпожой Цю на кухню зашла госпожа Фэн, она пристально смотрела на сына.

Увидев свою мать, юноша подбежал и громко закричал:

— Мама! Они так больно выкрутили мне руки!

Лицо госпожи Фэн было бледным от гнева, когда она смотрела на бегущего Фэн Хао. Ее рукава трепетали в неподвижном воздухе, и она остановилась, словно прочно врастая в землю. Женщина резко подняла руки, поймала Фэн Хао и обняла его.

Фэн Чживэй отстраненно наблюдала за ними со стороны, и ее глаза слегка блеснули — жест матери только что… был немного странным… Словно все это было иллюзией.

В мгновение ока госпожа Фэн сжала сына в объятьях и что-то зашептала ему нежным голосом.

Госпожа Цю спокойно выслушала приукрашенный рассказ тетушки Ань. Она повернулась к Фэн Хао:

— Хао-эр, Чживэй просила тебя подождать ее под окном?

В комнате снова стало тихо. Фэн Хао как деревянный повернул голову, выглядывая из кольца рук матери. Его губы безмолвно зашевелились, прежде чем он обернулся, чтобы посмотреть на госпожу Фэн.

Пальцы той слегка задрожали, когда она отвела взгляд. Фэн Чживэй увидела, как она незаметно стряхнула крохотную золотую крупинку, которая осталась на ее рукаве, когда Фэн Хао подбежал к ней.

Фэн Хао растерялся, как будто не мог понять намерений своей матери. Но поскольку та не остановила его, он собрался с духом. Мальчик совсем не хотел, чтобы его выгнали из поместья, и поэтому ожесточил свое сердце в намерении солгать.


Конец ознакомительного фрагмента